КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710800 томов
Объем библиотеки - 1390 Гб.
Всего авторов - 273984
Пользователей - 124948

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Aerotrack: Бесконечная чернота (Космическая фантастика)

Коктейль "ёрш" от фантастики. Первые две трети - космофантастика о девственнике 34-х лет отроду, что нашёл артефакт Древних и звездолёт, на котором и отправился в одиночное путешествие по галактикам. Последняя треть - фэнтези/литРПГ, где главный герой на магической планете вместе с кошкодевочкой снимает уровни защиты у драконов. Получается неудобоваримое блюдо: те, кому надо фэнтези, не проберутся через первые две трети, те же, кому надо

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Найденов: Артефактор. Книга третья (Попаданцы)

Выше оценки неплохо 3 том не тянет. Читать далее эту книгу стало скучно. Автор ударился в псевдо экономику и т.д. И выглядит она наивно. Бумага на основе магической костной муки? Где взять такое количество и кто позволит? Эта бумага от магии меняет цвет. То есть кто нибудь стал магичеть около такой ксерокопии и весь документ стал черным. Вспомните чеки кассовых аппаратов на термобумаге. Раз есть враги подобного бизнеса, то они довольно

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Stix_razrushitel про Дебров: Звездный странник-2. Тропы миров (Альтернативная история)

выложено не до конца книги

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).

Женские капризы [Элли Блейк] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Элли Блейк ЖЕНСКИЕ КАПРИЗЫ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Челси закрыла видавший виды зонтик, щелчком стряхнула комок грязи, налипшей на его кончик, и нырнула под золотисто-черный козырек «Амели» — модного ресторана, недавно открывшегося в Мельбурне.

Сквозь огромное окно Челси с интересом рассматривала роскошный, залитый ярким светом зал. Ей стало немного неловко за свою юбку, на которой еще не высохло пятно, наспех замытое шампунем.

— Надо потерпеть всего пару часов, и ты сможешь избавиться от этих неудобных каблуков, — произнесла вслух девушка.

Ее едва не сшибли двое мужчин в смокингах, которые были так увлечены разговором по мобильным телефонам, что, казалось, ничего вокруг не замечали.

Челси проскользнула через стеклянные вращающиеся двери, по пути проверяя, не растрепалась ли прическа.

— У вас заказано? — К девушке тут же подскочил метрдотель.

— Я Челси Лондон, — она отступила немного назад. — У меня здесь встреча с Кенсингтон Херли. Не беспокойтесь, я сама найду ее…

Метрдотель привычно нацепил на лицо вежливую улыбку и кивнул.

Девушка улыбнулась в ответ, наблюдая, как он водит пальцем по записям в тетради. Наконец мужчина удовлетворенно кивнул.

— Ваш телефон, пожалуйста.

— Извините, что?..

— Ваш… мобильный… телефон, — медленно повторил мужчина. — У нас строгие правила. Вас должны были предупредить, когда вы заказывали столик.

— Я же вам сказала, что меня пригласила сестра, — процедила сквозь зубы Челси. — Сама я не заказывала никакого столика и уж никак не ожидала…

— Тем не менее вы должны сдать свой мобильный телефон в гардероб, — вежливо пресек ее возмущенные возгласы метрдотель.

Девушка закусила губу, размышляя, как поступить. В этом телефоне была вся ее жизнь. Записная книжка, ежедневник, список покупок, почта, отчеты о финансовой деятельности ее небольшого салона для животных, подготовленные для оформления кредита на открытие еще двух таких же салонов…

Наконец Челси медленно запустила руку в сумку и крепко сжала небольшой аппарат.

— А если у меня нет телефона?

Вместо ответа он протянул руку.

— Ну, хорошо, — сдалась девушка. — А почему бы вам просто не просить посетителей выключить звук? И отбирать телефоны у тех, кто нарушит правила?

— Здесь не средняя школа, мисс Лондон. Мы считаем, что мобильные телефоны мешают полноценному общению людей. А разве вы пришли сюда не общаться?

— Я пришла сюда потому, что моей сестре просто невозможно отказать, когда она о чем-то просит, — пробормотала себе под нос Челси.

В обмен на телефон метрдотель вручил девушке розовый номерок с черными цифрами, и она наконец вошла в зал.

Увидев вьющуюся каштановую шевелюру Кенси, она решительно направилась к сестре и не заметила, как в этот же самый момент мужчина за соседним столиком отодвинул назад стул. Челси попыталась затормозить, но из-за непривычных каблуков поскользнулась на шелковом ковре. Дальнейшее происходило, словно в замедленном кино.

Мужчина обернулся на шум. Понимая, что ей не удастся сохранить равновесие, Челси подняла глаза на виновника своего позора.

Крепкие великолепные зубы сжимали зубочистку. Темные волосы гладко причесаны. Решительный подбородок, линию которого так и хотелось очертить пальцами. Глаза, напоминающие океан перед закатом…

Повинуясь инстинкту самосохранения, девушка ухватила незнакомца за пиджак. И тут же оказалась в его крепких объятиях. Челси осторожно провела ладонью по его костюму. Дорогая ткань, приятная на ощупь. Мужчина так хорошо пах… Как свежий осенний воздух.

Постепенно вернулась окружающая реальность. Звон посуды. Смех. Запахи пищи. И близость незнакомца.

— Как вы? — хрипло спросил спаситель.

От звука его голоса Челси бросило в дрожь. Она нервно облизала пересохшие губы.

— Эй! — повторил незнакомец. Он осторожно приподнял подбородок девушки и заглянул ей в глаза. — Вы в порядке?

Нет, она была явно не в порядке. Челси буквально тонула в бездонных синих глазах. От мужчины пахло осенним дождливым днем, который остался снаружи этого роскошного ресторана. Она представила себя со стороны: растрепанная, в старой, пахнущей мокрой собачьей шерстью одежде.

Девушка медленно разжала руки и отпустила его пиджак.

— Все хорошо. Кажется, ковер совсем не пострадал. Все могло кончиться гораздо хуже.

— Если бы неподалеку оказался поднос с пирожными, мы с вами могли бы разыграть сцену из «Розовой Пантеры», — улыбнулся незнакомец.

Он еще и обладал чувством юмора!

— Представляю, как разлетелись бы торты и пирожные, забрызгивая шоколадным кремом все вокруг! — Челси решила подыграть ему.

В ярких синих глазах засверкали лукавые огоньки.

— Это небольшое приключение, несомненно, оживило бы такое серое, унылое осеннее утро.

Она улыбнулась и осторожно высвободилась из его объятий. Отступив назад, обнаружила, что довольно прилично измяла его