КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710644 томов
Объем библиотеки - 1389 Гб.
Всего авторов - 273941
Пользователей - 124936

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Stix_razrushitel про Дебров: Звездный странник-2. Тропы миров (Альтернативная история)

выложено не до конца книги

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
Влад и мир про Коновалов: Маг имперской экспедиции (Попаданцы)

Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
desertrat про Атыгаев: Юниты (Киберпанк)

Как концепция - отлично. Но с технической точки зрения использования мощностей - не продумано. Примитивная реклама не самое эфективное использование таких мощностей.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Мой бедный великий и могучий [Александр Матлин] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мой бедный великий и могучий

(Рассказ с картинками)
Должен признаться, что за 35 лет жизни в Америке я никогда не страдал ностальгией. Радикулит у меня был, всякие там камни в почках, отложения в суставах, бессонница, запор, а вот ностальгия — никогда. Не знаю, почему; возможно, у меня чего-то недостаёт в организме — то ли романтики, то ли кальция, но не берёт меня ностальгия. Даже обидно.

И вот жизнь сложилась так, что я на некоторое время оказался в Москве. Как вы догадываетесь, я оказался там не от ностальгии, а по делам своей профессии. И тут я вознадеялся, что вот, поживу неделю-другую на чужбине, заскучаю по родной Америке, и, может, теперь проснётся во мне эта благородная болезнь.

Однако, очутившись на улицах Москвы, я не успел начать предаваться ностальгии, как мне на глаза попался…

… а вслед за ним…

Повеяло знакомым словом, и на душе потеплело. Правда, меня несколько удивило, что английское слово house в русском написании в сочетании с кофе оканчивается на ”З”, а в сочетании с кебабом на “С”. Наверно, подумал я, ставши русским, это слово обогатилось и теперь как-то связано с видом продукта, который предлагается в хаузе или хаусе.

Далее я обнаружил нечто ещё более удивительное, под названием…

Это расширило моё понимание английского слова butik. Я всегда думал, что так называется магазин дорогой одежды, но тут оказалось, что возможности этого слова гораздо богаче, и я представил, что, в таком случае, должны также существовать бутик-автомастерская, бутик-пивная, бутик-кладбище, бутик-общественный туалет и прочая бутикня.

Так продолжалась моя первая прогулка по Москве, по городу, в котором я вырос и который теперь, сквозь гущу прошедших лет, медленно всплывал в памяти. Самодовольно чистая и нарядная, Москва сверкала новизной отстроенных церквей, пестрела рекламой и исступлённо коптила воздух. По улицам с преступной скоростью проносились “Тойоты”, “Нисаны” и “Мерседесы”. Частное предпринимательство страстно завлекало покупателя в свои капиталистические объятия. Тоскующему по отпуску москвичу предлагали райский отдых агентства путешествий с заманчивыми названиями:

Вообще, загран-туристский бизнес в России процветает. Но, как мне объяснили, российский гражданин не может просто так, через интернет, купитьсебе билет на самолёт или, скажем, круиз по Карибскому морю, как это делаем мы. Он должен обращаться в агентство и выбирать себе райский отпуск из предлагаемого ими меню. Не иначе, как Санрайз Тур, Супер Нова и прочие тур-агентства столковались с чиновниками российского федерального правительства за умеренный ОТКАТ, как там принято называть взятку.

Где-то в районе Арбата мне на глаза попалась такая реклама:

Сначала я подумал, что это — одежда и обувь для детей, поющих в хоре, и что, купив эту одежду, дети начнут дружно петь дискантом. Но потом до меня дошло, что, скорее всего, имеется в виду discount, то есть скидка. Автор рекламы, очевидно, не знал, что это английское слово произносится ”дискаунт”, а не “дисконт”. Впрочем, какая разница? Народу всё равно, что как произносится, а загадочный дисконт звучит куда заманчивее унылой скидки. Лишь в одном месте, в витрине дорогого магазина, который отличался то ли патологической честностью, то ли высокомерием, это слово употреблялось по-русски и со всей прямотой:

И, наконец, мою антиностальгическую коллекцию пополнили такие жемчужины англо-русского языка:

Надежда на ностальгию окончательно рухнула. Захотелось немедленно, не дожидаясь кофе-тайма, ринуться в слот-холл и предаться взрослому фитнесу по детским ценам. Или купить таунхаус и начать делиться опциями. Останавливало собственное невежество в понимании того, что такое опции, и кто с кем ими делится. Кроме того, слюнявое выражение ”взрослый фитнес”, по-английски adult fitness, немного отдавало порнографией. Кстати, слот-холл, под которым подразумевается казино с игорными автоматами, тоже можно истолковать, как публичный дом, поскольку слово “слот” звучит, как английское slut, что на жаргоне значит ”проститутка”.

В общем, немного пожив в России, я понял, что исковерканные англицизмы наполняют русский быт. Даже официальный русский язык, извергающийся из радио, телевизоров и газет, наводнён такими натужными прилагательными, как КРЕАТИВНЫЙ, ГЛАМУРНЫЙ, РЕЛЕВАНТНЫЙ,