КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710618 томов
Объем библиотеки - 1389 Гб.
Всего авторов - 273938
Пользователей - 124928

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Коновалов: Маг имперской экспедиции (Попаданцы)

Книга из серии тупой и ещё тупей. Автор гениален в своей тупости. ГГ у него вместо узнавания прошлого тела, хотя бы что он делает на корабле и его задачи, интересуется биологией места экспедиции. Магию он изучает самым глупым образом. Методам втыка, причем резко прогрессирует без обучения от колебаний воздуха до левитации шлюпки с пассажирами. Выпавшую из рук японца катану он подхватил телекинезом, не снимая с трупа ножен, но они

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
desertrat про Атыгаев: Юниты (Киберпанк)

Как концепция - отлично. Но с технической точки зрения использования мощностей - не продумано. Примитивная реклама не самое эфективное использование таких мощностей.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Журба: 128 гигабайт Гения (Юмор: прочее)

Я такое не читаю. Для меня это дичь полная. Хватило пару страниц текста. Оценку не ставлю. Я таких ГГ и авторов просто не понимаю. Мы живём с ними в параллельных вселенных мирах. Их ценности и вкусы для меня пустое место. Даже название дебильное, это я вам как инженер по компьютерной техники говорю. Сравнивать человека по объёму памяти актуально только да того момента, пока нет возможности подсоединения внешних накопителей. А раз в

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Юрий Сергеевич Рытхэу

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Биография

Юрий Рытхэу родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (ныне Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». Поскольку советские учреждения не признавали чукотских имён, то в дальнейшем для того, чтобы получить паспорт, будущий писатель взял русское имя и отчество, имя же «Рытхэу» стало ему фамилией.

Рытхэу закончил семилетнюю школу в Уэлене и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто был откомандирован в этот вуз. Поэтому он решил самостоятельно поехать в Ленинград на обучение. Этот путь растянулся на несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизнь будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе.

Переехав в Анадырь, Рытхэу поступил в Анадырское училище.

В 1947 году он начал печататься в анадырской окружной газете «Советская Чукотка», где публиковал свои первые очерки и стихи. В Анадыре Рытхэу встретился с ленинградским ученым Петром Скориком, который возглавлял лингвистическую экспедицию. Тот помог молодому писателю добраться до Ленинграда.

Рытхэу учился на литературном факультете ЛГУ с 1949 по 1954 год. Писателю было чуть больше 20 лет, когда его рассказы появились в альманахе «Молодой Ленинград», а чуть позже в журналах «Огонёк», «Молодой мир», «Дальний Восток», молодёжной газете «Смена» и других периодических изданиях. В 1953 году в издательстве «Молодая гвардия» вышел его первый сборник рассказов на русском языке «Люди нашего берега» (перевод с чукотского А. Смоляна). В период своего студенчества Юрий Рытхэу активно занимался переводческой деятельностью, переводил на чукотский язык сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, творения Максима Горького и Тихона Сёмушкина. В 1954 году Рытхэу приняли в Союз писателей СССР. Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание не только советских, но и зарубежных читателей. С 1967 года член КПСС.

После окончания Ленинградского университета Рытхэу несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты «Магаданская правда». Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь. Писатель много путешествовал, ему удавалось часто бывать за границей во многих странах мира с творческими поездками, культурными и дружескими визитами. Благодаря свободному владению английским языком читал по приглашению лекции в американских университетах. Некоторое время работал в ЮНЕСКО.

После распада СССР в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Оказавшись в затруднительном положении, писатель выразил намерение эмигрировать в США. Однако через Чингиза Айматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, который заключил с писателем контракт на издание его произведений на немецком языке и стал его литературным агентом. Произведения Рытхэу стали выходить во многих странах мира: Франции, Финляндии, Нидерландах, Италии, Германии, Испании, Японии и других. Тираж немецкоязычных книг только одного издательства составил четверть миллиона экземпляров. В России сложилась противоположная ситуация, последняя книга писателя «Путешествие в молодости» вышла в 1991 году. С начала 2000-х годов, на средства губернатора Чукотского автономного округа Романа Абрамовича, произведения Рытхэу стали издавать малыми тиражами и в России, но в свободную продажу книги не попадают из-за того, что весь тираж вывозится в Чукотский АО. Первой такой книгой было произведение «В зеркале забвения».

Скончался Ю. С. Рытхэу в Санкт-Петербурге 14 мая 2008 года от продолжительной болезни (миелома). Похоронен на кладбище в посёлке Комарово рядом с могилой жены.
Библиография

Все произведения Юрия Рытхэу связаны с жизнью представителей его народа — чукчей:
сборники рассказов «Люди нашего берега» (1953) , «Имя человека» (1955), «Чукотская сага» (1956) , «Прощание с богами» (1961), «Повелитель ветров» (1968) и другие;
трилогия «Время таяния снегов» (1958—1967) — автобиографическая трилогия, рассказывающая о жизни целого поколения;
романы «В долине Маленьких Зайчиков» (1962), «Айвангу» (1964) , «Самые красивые корабли» (1967) , «Сон в начале тумана» (1970) , «Иней на пороге» (1971), «Белые снега» (1975), «Конец вечной мерзлоты» (1977) , «Магические числа» (1986) , «Остров надежды» (1987) , «Интерконтинентальный мост» (1989), «Чукотский анекдот» (2002) ;
повести «Нунивак» (1963) , «Волшебная рукавица» (1963), «Метательница гарпуна» (1973), «Полярный круг» (1977) ; «Последний шаман» ; «Моржовые зубы» («Дорожный лексикон») (2008) ; «Унна»;
очерки, сборник детских стихов «Медвежий компот» (1965);
киносценарии к фильмам «Самые красивые корабли» (1973), «След росомахи» (1978), «Когда уходят киты» (1981).
Титулы, награды и премии

* Орден Трудового Красного Знамени
* Орден «Знак Почёта»
* Орден Дружбы Народов
* Заслуженный работник культуры Польши
* Государственная премия РСФСР имени М. Горького — за роман «Конец вечной мерзлоты»
* Лауреат международной премии «Гринцане Кавур» (Италия)
* Лауреат международной премии «Свидетель Мира» (Франция)
* Губернатор Чукотки Александр Назаров в 1998 году учредил прижизненную литературную премию имени Рытхэу.

Показывать:   Сортировать по:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице) (названия списком)

Количество книг по ролям: Автор - 53.
По форматам:  fb2 книги - 51 (45.85 Мб),  pdf книги - 2 (10.15 Мб)
Всего книг: 53. Объём всех книг: 56 Мб (58,712,882 байт)
Средний рейтинг 4.77Всего оценок - 56, средняя оценка книг автора - 4.77
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 3, неплохо - 1, хорошо - 2, отлично! - 50

Автор

Рассказ   Сборники, альманахи, антологии   Советская проза  

Антология классической прозы

Морские приключения   Рассказ   Сборники, альманахи, антологии   Советская приключенческая литература  

Антология приключений

Сборники, альманахи, антологии   Советская проза  

Антология современной прозы

Советская проза  

Избранное в двух томах
Рассказы

Советская проза  

Современная проза  

Классическая проза  

Контркультура  

Советская проза  

Научная Фантастика   Советская проза  

Советская проза  

Контркультура  

Советская проза  

Морские приключения  

Детская проза  

Публицистика  

Советская проза  

Детские остросюжетные   Детские приключения   Зарубежная литература для детей  

Советская проза   Советские издания  

Советская проза  

Современная проза  


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.

Впечатления

kiyanyn про Рытхэу: Скитания Анны Одинцовой (Современная проза) в 18:22 (+03:00) / 04-03-2018

Все-таки glastnost i perestrojka были ужасным ударом по художникам, художникам слова в том числе. Всем захотелось от всей души хлебнуть дерьма...

Мне очень нравился Рытхэу, так что зря я это прочитал. Теперь бы как-то "расчитать назад"...

Весь набор перестроечных штампов, отягощенный национальным колоритом. Жуткие большевики, коллективизирующие непокоренных чукчей, шаманы, способные укротить бурю, куда уж без злобного энкавэдэшника, стреляющего чукчей налево и направо... Поскольку он чукча - то под конец он перековался и попытался бежать в мир свободы и демократии - на Аляску. Понятно, что все председатели колхозов - спившиеся люмпен-чукчи, вся Чукотка - сплошные лагеря...

Вобщем, избавившись от мерзкой советской цензуры, Рытхэу, как и все прочие (за исключением единиц...) писатели, всей грудью вдохнул... ну, вобщем, лучше б не вдыхал. Потому что выдох получился уж очень грустный.

Рейтинг: +5 ( 5 за, 0 против).