Очередной безграмотный технологически автор, у которого капитан милиции в XI веке ухитряется воспроизвести револьвер, казнозарядное ружье, патрон, и даже нарезную артиллерию...
Трусливая Европа, которая воевать не умеет etc etc...
Вобщем, стандартный набор российского патриота :)
Интересно другое... Всегда читерство основано на использовании технологий, в свое время разработанных именно этой самой жуткой Европой. Это не смущает? :)
До прочтения данного произведения я относился скептически к подобным жанрам, особенно 18+. Но я был действительно приятно удивлён и две недели не мог оторваться от чтения. Наконец дочитав, решил написать отзыв. Чем больше думаю об этом, тем труднее выбрать точную оценку. Книга мне безумно понравилась, и я без угрызения совести могу сказать, что обязательно её перечитаю в будущем. Однако некоторые моменты испортили общее
подробнее ...
впечатление.
Первые две книги, даже третья, развивались хорошо и не спеша, держа интригу. Но потом что-то случилось: автор как будто пытался закончить как можно скорее, игнорируя многие моменты, что привело к множеству вопросов и недопониманий. Как Аксель выжил? Почему отступил Хондар и что с ним теперь? Как обстоят дела в Империи после победы, ведь один из главных членов Тайной Стражи оказался предателем? Что мешало Сикху сразу избавиться от Акселя, как только тот лишился части души? Что двигало Августом, что такого произошло между им и владыкой Грехов? Второстепенных вопросов у меня ещё больше. Несмотря на крутой сюжет и мир, многое написано словно на скорую руку и слишком скомкано.
Например, в Эльфийском лесу явно были недовольны браком, и однажды даже было покушение на ГГ. Почему попытки не продолжались, ведь Аксель действительно приносил много проблем эльфам, особенно после смерти их бога? Или встреча в нижнем мире с богом демонов, который сказал, что их встреча не последняя. Но в конце Аксель становится смертным и лишается своей силы, и они уже точно не встретятся. Почему были выкинуты Лилиш и Шальда? Если первую убили, то вторая жила в поместье и была действительно полезной, но что с ней по итогу случилось, не ясно.
Короче говоря, слишком много недосказанностей. Многие интересные арки начались, но такое чувство, что автору становилось лень их продолжать до логического конца. Самый яркий пример — бизнес Акселя в лице корабельной верфи. Он встретился в темнице с отцом одного из своих гвардейцев, поговорили о контракте, и на этом всё закончилось. А дальше что?
Теперь к другим вещам, которые подпортили впечатление. Эмоции всех девушек, боевые заклинания, эротика — почему всё это одинаковое? Каждая девушка "прикусывает губу", "мурлыкает". Эти слова повторяются слишком часто. Заклинания тоже разочаровали, они не менялись и застыли на уровне первого года обучения в академии. Аксель ничего не умеет, кроме воздушных стен и чёрных сфер. А про бедняжку Тирру вообще молчу: всё, что она могла — это создавать огненные шары. Где разнообразие? С эротикой всё точно так же. Местами она была в тему и действительно добавляла шарма, но иногда хотелось пропустить эти сцены, потому что они вставлялись в неподходящие моменты и были абсолютно одинаковыми.
Почему Акселя почти всегда окружают только девушки? И большая часть его гвардии — тоже девушки. Спасибо, что хоть Корал был, но его арка тоже не до конца раскрыта. Можно было бы много чего увлекательного с ним сделать, ведь он получился интересным персонажем.
Я мог бы написать ещё много чего, но боюсь, что отзыв выйдет слишком длинным. Единственное, что хочется добавить в конце, это про суккубу Тирру. В начале она была просто прелесть, умная, сильная, ценная единица в отряде. Но под конец она стала беспомощной обузой и вызывала раздражение, ведя себя как ребёнок. В начале за ней такого не наблюдалось, что обидно, ведь как персонаж она мне больше всех нравилась.
В общем, автору есть куда расти и стремиться. Потенциал хороший, и надеюсь, что когда-то будет продолжение этой увлекательной истории, которое расставит все точки над "и".
Московский печатный двор – факт и фактор русской культуры. 1618–1652 гг.: От восстановления после гибели в Смутное время до патриарха Никона: Исследования и публикации. М.: Изд-во объединения «Мосгорархив», 2001. С. 9–49; Пушков В.П. Деятельность Московского печатного двора по распространению духовной литературы в 7145 (1636/37) году // Там же. С. 74–116.
(обратно)
837
Поздеева И. В. Историко-культурное значение деятельности Московского печатного двора в первой половине XVII в. С. 41–42.
(обратно)
Пушков В.П. Деятельность Московского печатного двора… С. 216.
(обратно)
842
Cyrillic Books printed before 1701 in British and Irish Collections: Union Cataloque / compiled by R.Cleminson, Ch. Thomas, D.Radoglavova, A. Yoznesenskiy. [London]: British Library, 2000. – 172 p. № 145.
(обратно)
843
Поздеева И. В. Издания Московского печатного двора для обучения вере и грамоте 1652–1700 гг. // Федоровские чтения 2007. М.: Наука, 2007. С. 201–219.
(обратно)
844
Здесь и далее при цитировании церковнославянских текстов сохраняются только те особенности написания, которые можно передать современной орфографией.
(обратно)
845
Cyrillic Books printed before 1701 in British and Irish Collections. № 145. [11. Цв. ил. 14].
(обратно)
846
Богданов А.П. Учеба царских детей в XVII в. и издания государевых типографий // Федоровские чтения 2003. М.: Наука, 2003. С. 245.
(обратно)
847
Градобойнова Е.В. Часовник как книга для обучения вере и грамоте (по материалам московских печатных изданий первой половины XVII в.) // Федоровские чтения 2005. С. 315–327.
(обратно)
848
Описание рукописей Иосифо-Волоколамского монастыря из Епархиального собрания ГИМ / сост. Т.В.Дианова, Л.М.Костюхина, И.В.Поздеева // Книжные центры Древней Руси: Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности. Л.: Наука, 1991. № 116.
Смотрицкий Мелетий. Грамматика. М.: Печатный двор, 2 февраля 1648 г. Л. 78 и 78 об.
(обратно)
849
Мечковская Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики. Минск: Изд-во «Университетское», 1984; Нимчук В. В. Грамматика Мелетия Смотрицкого – пермина давнъого мовознавства // Смотрицкий Мелетий. Грамматика. (Факсим.) Киев: Наукова думка, 1979. – 251 с.; Атанасов П. Грамматика Мелетия Смотрицкого и болгарские книжники // Русско-болгарские связи в области книжного дела. М.: Наука, 1981.
(обратно)
850
Смотрицкий Мелетий. Грамматика (ОРКиР НБ МГУ. 9Ег7. Инв. 953-20-69). – 378 л.
(обратно)
851
Богданов А.П. Учеба царских детей в XVII в. и издания государевых типографий. С. 239.
(обратно)
852
Cyrillic Books printed before 1701 in British and Irish Collections. № 145.
(обратно)
853
Псалтырь учебная. M.: Печатный двор, 20 сентября 1645 г. Л. 16 об. – 17.
(обратно)
854
Эко У. Корни Европы // Полный назад: «горячие войны» и популизм в СМИ. М.: Эксмо, 2007. С. 425–426.
(обратно)
Последние комментарии
8 часов 11 минут назад
11 часов 16 секунд назад
1 день 21 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 13 часов назад