Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
— Змей…
— Змей?
— Великолепный…
— Не понимаю, — покачал головой Абару, — великолепный змей?
Внезапно тело путника конвульсивно дернулось и, с последним своим выдохом, он отчетливо произнес:
— Сирруш.
Глаза старика остекленели. Грудь под грязным плащом прекратила вздыматься, а рот так и остался приоткрытым.
— Он что, умер? — с долей испуга поинтересовался Арманис.
Абару ответил не сразу.
Только после того, как приложил палец к шее странника и, не ощутив биения сердца, кивнул:
— Да.
— Вот дела, — протянул его молодой помощник, почесывая затылок, — а что это за бред он тут нес? Про какого-то великолепного змея и этот… как его… Хенжо-Харо?
— Мохенджо-Даро, — задумчиво произнес Абару.
— Вы знаете, что это?
Нахмурившись, резчик поднялся:
— Не уверен, но, кажется, слышал это название от одного знакомого торговца драгоценными камнями. Вроде из Ура можно проплыть вдоль берега по Восточному морю[8] и через много дней добраться до устья реки Хинду[9]. Вверх по течению и находится этот Мохенджо-Даро. Столица хиндийцев.
— Какие-то сказки вы рассказываете, — недоверчиво пробормотал Арманис.
Абару пожал плечами:
— Может быть, я что и путаю.
— Но даже если так, то каким образом этот странник пришел с севера? Ведь Ур на юге! И что, он пересек Восточное море вплавь?
— Я не знаю, — раздраженно ответил резчик, — ты задаешь мне такие вопросы, будто я должен знать на них ответы.
Наступило неловкое и тяжелое молчание. Налетевший порыв ветра приподнял подол плаща бездыханного старика. Словно парус рыбацкой лодки, одежда натянулась под влиянием воздуха, однако в следующий миг все стихло вновь.
Тягостную тишину снова нарушил Арманис. Ему было неуютно стоять посреди пустой дороги рядом с мертвецом.
— Что будем делать?
Абару встряхнулся, отвлекаясь от собственных мыслей, словно пробудившись ото сна:
— Расскажем стражнику у ворот все, как было, а затем вернемся к работе.
— И о змее тоже? Как он его назвал?
— Сирруш, — медленно произнес резчик, — великолепный змей.
— За ним гнался змей?
Резчик сокрушенно развел руками:
— Боги вавилонские, Арманис, ну какой еще змей?! Ты что, не видишь, его удар хватил! Наверняка это просто безумный бред лишенного рассудка бедолаги.
Прижав к себе кувшин с пивом, Абару решительно развернулся и направился в сторону городских ворот:
— Идем. Работа стоит.
— Мы оставим его здесь? — изумленно спросил помощник.
— Стража заберет.
Больше они не разговаривали. Арманис в силу своей молодости и впечатлительности полностью погрузился в размышления о случившемся. Его богатое юношеское воображение рисовало картину далекой и загадочной страны, в которой обитал великолепный змей. Все это походило на небылицу, рассказываемую бродячими актерами возле ночных костров. Немного пугающую, но от того не менее манящую и таинственную.
Мысли резчика также постоянно крутились вокруг произошедшего. Даже, когда он полностью рассказал стражнику у ворот о мертвом старике на дороге и вернулся к своим прямым обязанностям, Абару то и дело прокручивал в голове диалог с путником.
Работа не шла. Руки слегка дрожали. Пальцы потеряли былую чувствительность. Резчику приходилось прилагать усилия, чтобы не испортить ненароком рельеф.
«Не стоило пить пиво».
Однако в глубине души Абару прекрасно осознавал, что рассеянность отнюдь не следствие выпитой кружки. И хотя он не придал серьезного значения рассказу бредившего старца, слова последнего постоянно кружились у него в голове, словно назойливое насекомое. Как будто кто-то невидимый нашептывал ему на ухо одно и то же.
Одно и то же.
«Сирруш. Сирруш. Сирруш. Сирруш».
Нашептывал с упрямой настойчивостью.
В какой-то момент резчику даже показалось, что он слышит этот шепот наяву. Испуганно оглянувшись, Абару с трудом удалось сохранить равновесие. Одна нога едва не соскользнула с опоры. Пухлые пальцы резко вцепились в деревянную лестницу. Еще немного, и он бы полетел вниз головой с высоты трех десятков локтей.
«Сирруш».
Отчетливо услышал он этот шепот, но так и не понял, откуда идет звук.
Налетел сильный порыв ветра, покачнув лестницу. На лбу Абару выступила испарина. Пальцы тряслись от напряжения. Костяшки побелели. Тело пробила дрожь.
— Арманис, ты слышишь?! — визгливо воскликнул резчик, испугавшись собственного голоса.
— А? — донеслось откуда-то снизу.
— Не слышит… — прошептал он, облизывая вмиг пересохшие губы.
Абару простоял, не шевелясь, около минуты, напряженно вслушиваясь в окружение и ощущая, как усилившийся ветер шатает под ним лестницу. Однако шепот больше не повторился. Осторожно отцепив правую руку от лестницы, резчик вытер лицо. Ладонь оказалась вся сырой от пота и заблестела на солнце. Громко выдохнув, Абару вернулся к работе.
Последние комментарии
1 час 7 минут назад
1 час 9 минут назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 30 минут назад
2 дней 11 часов назад