Принцесса Илиона [Дарья Шиденко] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Корабль специалистов мчит над горами. На карте Тимми и Текны указана точка — потаённая пещера со входом в Аид. Но даже с последней версией магической карты найти его не становится сильно легче, ведь место обозначено лишь примерно. И я даже ничем не могу помочь. Ведь знаю всё только из литературы и домашних уроков в Илионе. Точно! Книги! — Спускайтесь в этот лес! — я врываюсь в кабину пилотов, — нам сначала нужно найти ветвь с золотыми листьями! — Но, Кассандра, о каких золотых листьях может идти речь в этой тьме? — Не переживай, Стелла, я знаю о каком дереве она говорит. Я чувствую, оно рядом. Я полностью доверяю путь Флоре. Кто, если не она, сможет вывести нас к нужному растению? Но почему-то даже с ней мы ходим уже достаточно долго. Все устали, проголодались, Стелла сломала ноготь, Муза успела поссориться с Ривеном. — Смотрите! — Блум указывает на двух голубков, сидящих под елью, — они явно зовут нас пойти следом. Да, кажется я что-то читала про этих птиц, поэтому не раздумывая следую совету Блум. Чем дольше мы идём за ними, тем темнее и опаснее становится лес. Птенцы выводят нас на поляну к отвратительно пахнущему озеру. Над его тёмной водой поднимаются вонючие пузыри, наполненные слизью, и жутко лопаются, разбрызгиваясь содержимым. Несколько капель падают на траву и тут же выжигают её, превращая полянку в выжженую землю. В воздухе чувствуется черная магия. Мы пытаемся дышать глубже, но горло обжигает дым от озера. Ноги не хотят ступать, а руки стремятся ухватиться за стоящего рядом. Но рядом пещера, из которой можно попасть прямиком в Аид. Глупо сбегать в шаге от цели. — Ой, они улетают! — Стелла, ты молодец! Они сели как раз на дерево с золотыми листьями! Флора аккуратно подлетает, отламывает ветвь и подаёт её мне, — всё готово. Время спускаться в подземный мир. Мы оставляем специалистов позади и входим в пещеру. Золотая ветвь в руках конечно освещает путь, но страх бесцеремонно держит за горло, что сияние листьев ни разу не успокаивает. Хотя будто мы ожидали увидеть розовых пони на радужных полянках. Но очутиться в месте поприятнее ни одна из нас сейчас бы не отказалась. Приходится пробираться сквозь запутанные тоннели. С каждым шагом становится всё темнее и темнее. Голоса мятущихся душ периодически слышаться из ответвлений, исчезая столь же неожиданно, как и появляясь. Холод берёт в оковы, и я серьезно начинаю жалеть, что надела лёгкое платье. В одно мгновение темнота сгущается настолько, что даже свечения Стеллы становится недостаточно, и ориентироваться приходиться только на звук. Фея света не может долгое время находиться под землей, вдали от самого солнца. Возможно нам придётся вернуть её на поверхность, хотя Стелла — важная часть команды и без неё нам будет намного сложнее справиться. — За последние полчаса мы попали в четырнадцать смертельных ловушек — Стелла, не ной, — затыкает ей рот Муза, — кажется я слышу шум воды. Усилитель звука! — Она устремляется вперёд на ставший громче звук. Я хватаю её за руку и тут же отпускаю, смутившись своего страха, но она берёт мою руку обратно, давая понять, что ей я могу полностью довериться. Выходим к речке на всё ещё устрашающую поляну, но после темноты подземных ходов приходиться сощурить глаза. Зрелище на берегу не может не вызывать жалость. — Вяз посредине стоит огромный и тёмный, раскинув Старые ветви свои; сновидений лживое племя Там находит приют, под каждым листком притаившись. Девочки удивлённо смотрят на меня. — Я хорошо помню эти строки. Харон! Лицо старого возничего скалится при виде живых, но, заметив, как я трясу над головой золотой ветвью, лишь недовольно закатывает глаза и пропускает нас в лодку. — Не для живых это место, — рассерженно бурчит он, отталкиваясь вёслами. Небольшое путешествие на другой берег оказалось гораздо спокойнее всего предыдущего пути. Однако на берегу, едва мы выпрыгиваем из лодки, нас встречает трехглавый Цербер. — Винкс! Превращаемся! — Стойте! В этом нет необходимости! — но они уже начали превращение. Мне остаётся только вытащить из сумки лепёшку и кинуть псу, — Муза, — обращаюсь я к ней, едва её крылья обретают форму, — сыграй ему колыбельную. Муза призывает свою волшебную флейту и начинает играть. Цербер успокаивается и уже не желает пробовать на зуб наши крылышки. От смеси страха и облегчения у меня начинается истерический смех. — В Илионе мы часто наталкиваемся на чудовищ во время охоты, поэтому пришлось научиться мирно с ними расходится. — То есть вы охотитесь на мирных животных и спокойно соседствуете с
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
1 час 37 минут назад
1 час 55 минут назад
5 часов 23 минут назад
5 часов 56 минут назад
6 часов 53 минут назад
21 часов 54 минут назад