КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714663 томов
Объем библиотеки - 1414 Гб.
Всего авторов - 275122
Пользователей - 125174

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Пленники надежды [Мэри Джонстон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

украшенный галуном камлотовый костюм с вышивкой синей лентой, а на голове его красовался недавно вошедший в моду пышный завитой и надушенный парик. Тугие локоны этого парика, ниспадающие много ниже галстука из тончайшего полотна, обрамляли красивое, вальяжно-надменное лицо с большими синевато-стальными глазами и правильными насмешливыми губами. На боку у него висела рапира с эфесом, усыпанным драгоценными камнями, и в одной белой руке, наполовину утопающей в белоснежных кружевах, юноша держал украшенную лентами трость, которой, не переставая беседовать, безжалостно сбивал белорозовые цветки вьюнков, обвивающих решетчатые стенки террасы.

Дом, частью коего являлась терраса, был длинен и низок; построенный из дерева, он имел в каждом конце по высокому дымоходу, сложенному из кирпича. От террасы к протоке, находящейся футах в ста, вела усыпанная измельченными ракушками дорожка, разделяющая надвое широкую зеленую лужайку, на которой там и сям росли деревья благородных пород, в основном кедры и кипарисы. От этой центральной дорожки отходили еще две поуже, которые, прихотливо изгибаясь, вели с одной стороны к буколической беседке, увитой жимолостью и цветущими лианами, а с другой — к гроту, сооруженному из ракушек и обвитому барвинком. Вдоль одной стены дома, под защитой утопающего в виноградных лозах крепкого частокола из стволов белой акации, были разбиты огород и цветник, где бок о бок с неяркими солдатами-овощами мирно соседствовали нарядные офицеры-цветы: мальвы, розы, высокие белые лилии, алые маки. Сзади же дома за кучкой надворных построек рос плодовый сад, в котором под жарким июньским солнцем зрели яблоки и крупная красная черешня. За садом на берегу еще одной, более узкой протоки, стояли жилища работников плантации, как белых, так и черных — два длинных ряда хижин, над которыми возвышались дом надсмотрщиков и болотные сосны. На ближнем берегу этой протоки росла индейская кукуруза, как и предписывал закон, на дальнем желтела созревающая пшеница, а дальше, к западу, простирались многие и многие акры табака, словно ярко-зеленое море, в котором лишь изредка серели сараи или сушильни для табака и которое вдалеке сливалось с более темной зеленью леса. Над всем этим прелестным пейзажем: сверкающей водой, бархатом болотистых низин, ласковыми полями и темным таинственным лесом — простиралось виргинское небо, чистое, безоблачное, ярко-голубое. Воздух был полон приглушенных звуков — далекого гула голосов, доносящегося с кукурузных и табачных полей, чуть слышного лязга железа, долетающего из кузницы, плеска и журчания воды, жужжания пчел в ульях под свесом крыши. В солнечных лучах порхали крупные золотистые бабочки, в длинные трубки цветков желтого жасмина погружались яркие колибри, на верхней ветке цветущей белой акации мелодично пел пересмешник.

Это поместье было красиво и богато. И англичанин подумал об ужасающих суммах, проигранных им Седли и Роскоммону, и быстро подсчитал в уме количество бочек табака, которые надобно будет продать, дабы уравнять счет. К тому же стоящая рядом девушка была так прекрасна, что наверняка произведет фурор в Уайтхолле, и Уоллер[3] воспоет ее в своих стихах, а Лели[4] сможет написать с нее портрет, нисколько при этом не льстя своей модели. Молодой человек сжал тубы, приняв окончательное решение, и повернулся к своей родственнице-виргинке, которая, забыв обо всем остальном, смотрела, как белый парус корабля становится все больше и больше.

— Сколько еще ждать, кузина?

— Всего несколько минут, если только не стихнет ветер.

— И тогда вы наконец получите свои сокровища. Но поверьте, сударыня, когда вы нарядитесь во все те уборы, на которые ваш пол полагается, дабы подчеркнуть свои прелести, это будет все равно, что "расписывать цвет лилии прелестной и золото скрывать под позолотой"[5]. Афродите этих западных берегов океана нет нужды себя украшать.

Девушка посмотрела на него со смехом в глазах.

— Вы слишком уж часто потчуете меня красивыми речами, кузен, — чопорно сказала она. — Мы тут хорошо знаем цену льстивым словесам, которые то и дело расточаете вы, придворные кавалеры.

— Клянусь моей бессмертной душой, сударыня, да будь я проклят, если…

— Знаете ли вы, какой штраф налагается на тех, кто сыплет проклятиями, сэр Чарльз? Но смотрите, как вырос в размерах парус этого корабля! Обогнув длинный болотистый остров, он ускорит ход. И уже совсем скоро мы сможем увидеть моего отца, машущего нам платком.

Молодой человек прикусил губу.

— Я вижу, что нынче вам угодно быть жестокой, сударыня, но я повинуюсь, ибо я ваш раб. Мы будем вместе высматривать платок полковника Верни. Кстати, сколько черных рабов он вам привезет?

Она засмеялась:

— Всего полдюжины чернокожих, но сверх того есть еще несколько белых кабальных невольников, на тот случай, если вы предпочитаете быть причисленным к ним.