Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
После реорганизации ВЧК в ГПУ в феврале 1922 г. Московская чрезвычайная комиссия стала называться «Московский губернский отдел ГПУ».
(обратно)
110
Феликс Эдмундович имел в виду своего сына Ясика.
(обратно)
111
Части особого назначения (ЧОН) создавались в 1919–1925 гг. при заводских партячейках, райкомах, укомах и губкомах партии. Оказывали помощь советским органам в борьбе с контрреволюцией, поддержании порядка, охране государственных объектов. Формировались из членов партии, сочувствующих, комсомольцев.
(обратно)
112
Дзержинский Ф. Дневник заключенного. Письма, с. 197, 244.
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 58 минут назад
11 часов 7 минут назад
12 часов 14 минут назад
13 часов 20 минут назад
13 часов 42 минут назад
13 часов 48 минут назад