2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей
подробнее ...
в 1920), польское правительство уже сбежало из страны. И что, по мнению комментатора, эти земли надо было вручить Третьему Рейху? Товарищи по оружию были вермахт и польские войска в 1938, когда вместе делили Чехословакию
cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
февраля 1-го индикта, т. е. 1123 или 1138 г. Однако обе даты неудовлетворительны, ибо по другим источникам (см. Chalandon, Les Comnène, р. 15, n. 2) Ирины уже не было в числе живых в 1136 г., но она была еще жива около 1130 г. Из сообщения Анны, думается, можно сделать лишь вывод, что Ирина умерла раньше Никифора Вриенния, т. е. до 1137 г., ибо писательница рассказывает о смерти мужа после упоминания о кончине матери. Ф. Шаландон (Chalandon, Essai..., р. 15, n. 2) предполагает ошибку в типике: 1-й индикт вместо 11-го индикта, и таким образом датирует смерть Ирины 19 февраля 1133 г.
(обратно)
1693
Ниоба, согласно греческим мифам, – жена фиванского царя Амфиона. Имея 14 детей, она насмехалась над богиней Латоной – матерью лишь двух детей: Аполлона и Артемиды. Разгневанные Аполлон и Артемида поразили стрелами Ниобу и ее детей, и они превратились в скалы.
(обратно)
1694
Издания античных авторов и библейских текстов, как правило, не указываются. Нами приняты следующие сокращения: Ил. («Илиада»), Од. («Одиссея»), Ael. Tact. (Элиан, Тактика), Aristid (Элий Аристид), Dionys, De imitat. (Дионисий Галикарнасский, О подражании), Dyonys, De Thucid. (Дионисий Галикарнасский, О Фукидиде), Demosth., Contra Lept. (Демосфен, Против Лептина), Isocr. (Исократ), Plat., Phaedr. (Платон, Федр), Plut., Nic., (Плутарх, Никий), Plut., Mor. (Плутарх, Моралии), Thuc. (Фукидид).
(обратно)
1695
В книге названия работ даются сокращенно. В тех случаях, когда сокращению подвергались начальные слова названий, условные обозначения работ выделены жирным шрифтом.
(обратно)
Комментарии
1
Все номера на примечания в см. прим. исправлены на корректные, согласно нумерации примечаний в данной электронной книге. (К номерам примечаний из оригинального текста прибавилось 97 примечаний Предисловия). Прим. fblib.com
(обратно)
Последние комментарии
4 часов 13 минут назад
13 часов 16 минут назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад