КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716417 томов
Объем библиотеки - 1424 Гб.
Всего авторов - 275491
Пользователей - 125277

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

yan.litt про серию За последним порогом

В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Небокрад: Костоправ. Книга 1 (Героическая фантастика)

Интересно, сюжет оригинален, хотя и здесь присутствует такой шаблон как академия, но без навязчивых, пустых диалогов. Книга понравилась.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Lena Stol про Батаев: Проклятьем заклейменный (Героическая фантастика)

Бросила читать практически в самом начале - неинтересно.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Lena Stol про Чернов: Стиратель (Попаданцы)

Хорошее фэнтези, прочитала быстро и с интересом.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Влад и мир про серию История Московских Кланов

Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Конец Академии Аристократов [Наталья Алферова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ведьма в деле. Конец Академии Аристократов

Ведьма в деле. Конец Академии АристократовНаталья Алфёрова

Пролог

Солнце светило в окно, пытаясь пробиться сквозь задёрнутые шторы. Но лишь небольшая полоска света пересекала массивный стол с кипой бумаг на нём. Ректор Магической Академии Аристократов лорд Карл Джодок изучал эту полоску уже не менее получаса. С той самой минуты, как после прочтения отложил королевский приказ, доставленный посыльным.

С улицы донеслись голоса студентов, беседа, по всей видимости, шла чинная и спокойная. Но иного поведения в элитном учебном заведении Магбурга, столицы королевства и быть не могло. Здесь уже несколько десятилетий получали образование дети древнейших аристократических родов, впитавшие понятия о нормах и приличиях, можно сказать, с молоком матери.

Учебный год начался уже две недели назад для всех курсов, кроме первого. Новенькие студенты традиционно приступали к учёбе в первый день осени. Ректор глянул на лежащий перед ним свиток и тонко усмехнулся. Мелькнула мысль, а собственно, почему возникшая неожиданно проблема должна тревожить его одного. Он нажал на кнопку вызова секретаря.

Тот возник в кабинете сразу, словно, только и ждал вызова. Хотя, возможно, и ждал. Появление посыльного от самой королевы — явление в их академии не самое ординарное.

— Фрет Лейс, вызовите на срочное совещание заведующих кафедрами. Жду всех через десять минут. И, да, передайте лорду Белениусу Весту, что никаких отговорок, наподобие: не могу прерывать эксперимент, я не приму.

Секретарь склонил голову, принимая к сведению приказ. Заведующий кафедрой теоретической магии профессор Вест на дух не переносил совещания, хоть плановые, хоть экстренные.

— Будет сделано, — ответил секретарь, выходя в приёмную.

Ректор подумал, какой удачный выбор он сделал несколько лет назад, приняв на должность секретаря лучшего выпускника одной из захудалых провинциальных академий. Фрет Лейс, осознав, какой счастливый билет вытянул, старался изо всех сил. И, что не менее важно, был предан своему благодетелю. 

В дверь раздался короткий стук и тут же вошёл кастелян.

— Почему-то секретаря на месте нет… — начал он, но был безжалостно перебит ректором.

— Денег не дам.

В особых случаях лорд Джодок мог вести себя совсем не аристократично. Общение с кастеляном, вампиром по расе и гномом по характеру, именно таким случаем и являлось.

— Необходимо построить вторую душевую на арене для занятий физической подготовкой, — как ни в чём не бывало, произнёс кастелян и добавил: — По мне так студенты со студентками и по очереди бы после занятий помылись, а то и вместе. Но вы же сами, милорд, вещали о важности соблюдения приличий среди учащихся.

Последнюю фразу вампир явно процитировал, внимательно отслеживая реакцию начальства.

— Сколько? — спросил ректор осторожно. Вид задумавшегося вампира, явно просчитывающего в уме сумму, которую можно вытянуть под шумок,  заставил рявкнуть: — Без фанатизма!

Кастелян достал из папки для бумаг, что всегда носил с собой, листок с расчётами. Ректор пробежал листок глазами, хмыкнул, сумма, даже на невооруженный взгляд, казалась слегка завышенной, но подписал и поставил личную печать. В конце концов, эти средства кастелян пустит на нужды академии.

Когда деньги оказывались в руках кастеляна, включалась вторая часть его натуры, вампирская, с их кодексом чести. Ни одной монетки на сторону не уходило. Потому ректор своего заместителя по хозяйственной части ценил, даже относился как к равному, несмотря на различие сословий. Кастелян, фрет Джакомо, являлся простолюдином. Как, впрочем, и весь обслуживающий персонал академии.

А вот преподаватели относились к аристократам. Студенты тоже все носили титулы. До нынешнего года. Ректор непроизвольно глянул на королевский приказ, между бровей залегла складка. Лорд Джодок мучительно вспоминал, где и когда он мог насолить её Величеству Аластрионе Второй, являющейся его кузиной. Получалось, только в детстве, когда он с удовольствием подшучивал над неуклюжей девчушкой и её правдолюбом-братом.

«Не может быть, — наконец решил он. — Столько лет прошло, уже их младшие дети ко мне в академию поступают. Вряд ли кузина настолько злопамятна. Обычное совпадение, надо же было пристроить участниц отбора в академии, вот и моей не повезло».

Тут ректор вспомнил, как веселился, увидев объявление об отборе невест для старшего принца, третьего для этого наследника конкретно и тринадцатого по общему счёту. Набирались девушки из простого сословия, с магическим даром. Рассмешила ректора приписка в конце: участницам отбора предоставляется возможность бесплатного обучения в лучших академиях королевства.

Получалось, двоюродный племянник сам по себе настолько не подарок, что потенциальных невест приходится на отборы заманивать всяческими обещаниями. А нужно было не смеяться, а насторожиться, предпринять кое-какие меры. Но сейчас уже поздно. Если только… Додумать ректор не успел, в кабинет вошёл секретарь, ведущий под руку профессора Веста и доложил:

— Заведующие кафедрами собрались. Приглашать?


Глава первая. Вперёд, на учёбу!

Три дня, выделенные участницам отбора на отдых перед учёбой, не просто быстро прошли. Нет, они пролетели стремительнее маговоза, на котором девушкам из провинции предстояло отправиться в столицу.

Тесс Арлен, к собственному удивлению, за всё это время ни разу не поссорилась с тёткой. Может та соскучилась, но вернее всего, находилась в приподнятом настроении. Ведь племянница уезжала надолго, вновь оставляя тёткиному семейству в полное распоряжение дом и лавку. К тому же и подарки из столицы свою роль сыграли.

Ведьма вместе с фамильярами поселилась на дни отдыха в домике прабабушки, расположенном в уголке просторного двора. Фамильяры сдружились. Кот Принц на правах старшего показывал окрестности Шпиону, известному среди дворцовых крыс поэту. Окончательно же они спелись, готовя пакости двоюродным брату и сестре своей хозяйки. Те, спасаясь от строгой матушки, посадившей упитанных отпрысков на диеты, почти переселились к Тесс.

— Только и знают, наши продукты подъедать, — ворчал кот, искоса поглядывая на гостей, уминающих за обе щеки немудрёный обед.

Кот, по уже проверенному способу подсунул незваным посетителям мышь, слегка придушенную. Не сказать, чтобы не сработало. Визжали гости на два голоса и даже выскочили из-за стола. Но когда оклемавшаяся мышь убежала, вернулись обратно. Их аппетит происшествие не уменьшило.

Второй раз фокус повторить не удалось. Провинциальные грызуны оказались не менее сообразительными, чем столичные. Из ставшего опасным дома они эмигрировали в соседние. Мухи и жуки, хотя их и не трогали, тоже. На всякий случай.

— Сестричка, спасибо! Хоть у тебя душу отведём, — произнёс кузен ведьмы. — Матушка скоро на хлеб и воду посадит. Можно, пока ты по делам ходишь, мы тут, в домике, побудем.

Тесс лишь рассмеялась и махнула рукой, настолько просительными стали две физиономии, похожих на её собственную.

— Шпион, — трагически прошипел кот. — Осталось последнее средство. Читай вслух свои поэмы.

Крыс послушно взобрался на подоконник, встал на задние лапы и торжественно объявил:

— Роман в стихах. Дворцовые лабиринты. Автор я, исполнитель тоже я. Итак, часть первая, трагическая.

Крысёнком маленьким совсем

Остался я один.

По улицам столичным брёл,

Невзгодами гоним.

Этот номер тоже не сработал. Гости стоически терпели завывания поэта, в особо патетических местах даже хлопая в ладоши. Крыс мог читать свои стихи долго, не уставая, он уже приближался к третьей части, когда Тесс, успевшая поспать после обеда, вспомнила, что неплохо бы навестить Главную ведьму Дремуртского круга. Надев шляпу и накидку, подхватив метлу по имени Старушка Грета и кивнув головой фамильярам, ведьма выскочила из домика.

Кот и крыс, сообразившие, что фраза «лапки устали» не прокатит, поспешили за хозяйкой. На этот раз Тесс не провожал на соседнюю улицу Ганс. Маленький друг остался в столице, учиться в Пажеском корпусе. Тесс в день приезда занесла его тётке, воспитывающей мальчишку, сразу три постановления. Первое, что её опекунство над Гансом закончено, в связи с переходом под патронат королевства. Гансова тётка с трудом подавила досаду: и пособие накрылось, и бесплатная рабочая сила, шустрый племянник не только помогал по дому, но и подрабатывал: разносил газеты, например. Судя по взгляду, она обвиняла Тесс, взявшую мальчишку на отбор в качестве спутника. Но молча. Злить ведьм считалось делом опасным. Зато два других постановления вернули женщине хорошее расположение духа. Её собственным сыновьям предоставлялись, по достижении нужного возраста, бесплатные места в том же Пажеском корпусе, где начал обучаться племянник.

— Это Ганс выпросил у королевы места для братьев, — произнесла Тесс, выразительно глянув на попятившуюся Гансову тётку.

Да, ведьма знала, как обычно реагируют на её пристальный взгляд, но не удержалась. А что? Пусть знает, кому обязана тёплым местечком для сынишек.

Главная ведьма Дремурта встретила Тесс на пороге своего дома. Ворон на её плече приветственно каркнул и замер с открытым клювом, уставившись на второго фамильяра юной ведьмы. О том, что это именно фамильяр, недвусмысленно сообщал ошейник с витиеватой цифрой тринадцать. Под этим номером Тесс и была в своё время внесена в список ведьм Дремурта. Три фамильяра отправились знакомиться, ворон даже плечо хозяйки покинул. Метла отправилась в комнату артефактов, где находились её более молодые товарки. Старушка Грета мило пожужжала с ними, рассказывая о поездке в столицу.

Главная обняла подопечную и, пристально глянув чёрными глазами, спросила:

— Чуть принцессой не стала? Не расстраиваешься, что не победила в отборе?

— Нет, нисколько, — честно ответила Тесс и лишь затем спохватилась. — А откуда вы знаете? В ведьминской книге увидели?

— Магию Инфо читаю, — ответила Главная. — Газету эту не особо люблю, но о тебе там хорошо написано. Никак газетчик какой влюбился в тебя.

— Да вряд ли влюбился, просто из благодарности. Я с него порчу на смерть сняла.

— Одно другому не мешает, — заметила Главная, улыбаясь. Затем серьёзно добавила: — Твоя сила возросла, Тесс. Вижу ещё одно свойство твоего дара: ты стала невосприимчивой к порче и проклятьям. Редкое свойство, невероятное везение. И это наряду с твоей возможностью видеть порчи, снимать их и определять злоумышленника.

— Вот это да! — воскликнула Тесс и пожаловалась: — А вот кто проклятье наложил, не вижу.

— Думаю, и этот навык придёт со временем, — успокоила Главная и пригласила ведьмочку за стол.

Они долго пили ароматный чай с пирожными и беседовали. Тесс рассказала о своих приключениях в столице. Перед расставанием Главная ведьма вручила подопечной приличный запас готовых зелий, нейтрализаторов и ингредиентов для приготовления.

— Бери, бери, не стесняйся, — приговаривала Главная, размещая подарок в сумке Тесс. — В столице-то всё купить можно. Но это места знать надо, да и цена там выше. Ты учись хорошо, деточка. Глядишь, в Магбурге останешься, вырвешься из нашего болотца.

С таким напутствием Главная ведьма Тесс и проводила. Не только юная ведьма осталась довольна этим визитом. Довольно жужжала Старушка Грета, а фамильяры, в отличие от прошлого раза, нашли общий язык. В немалой степени благодаря Шпиону. Ворон оказался ценителем поэзии.    

Накануне отъезда случилось два события. Бургомистр Дремурта устроил приём в честь отбытия любимой дочери Матильды и её подруги на учёбу в столицу.

— В элитную академию, — хвастался всем счастливый отец.

А после приёма, когда Тесс и Матильда отправились прогуляться по улочкам родного города, к ним подошёл Курт. Тот самый молодой человек, морочивший головы девушкам одновременно. И чьё вероломство сыграло важную роль в их решении отправиться на отбор невест для принца.

Курт, как ни в чём не бывало, рассыпался в комплиментах. Подруги переглянулись, недоумевая, что могло им раньше нравиться в этом напыщенном самодовольном индюке. Тесс прищурила глаза и спросила:

— Помнишь, как во время твоего последнего свидания с Тиль тебя понос хватил? Моя работа. Могу проклятье повторить.

Курт быстро попрощался и почти бегом отправился восвояси под издевательский смех девушек.

В день отъезда на местном магзале собралась толпа провожающих. Собрался почти весь город проводить дочь бургомистра и знаменитую Ведьму с отбора, такое прозвище получила Тесс с лёгкой руки газетчиков.

Маговоз уже не показался подругам диковинкой, всё же третья поездка. Блестящая передняя повозка и, прицепленный к ней домик-карета, заключённые в прозрачный магический кокон. Водитель маговоза оказался тем же, что отвозил Тесс и Матильду в столицу в первый раз. На первой же остановке он поинтересовался, где тётушка Марта, сопровождавшая Матильду в качестве спутницы на отбор. На него явно произвели впечатления приготовленные тётушкой Мартой, искусной кухаркой, блюда. Узнав, что спутница Матильды вышла в столице замуж, водитель покачал головой и вздохнул.

— Эх, если бы она по возрасту не годилась мне в матери, сам бы женился. Женщин, которые так божественно готовят, упускать нельзя.

В Ривле к маговозу прикрепили ещё один домик карету. Перед магзалом этого города Тесс и Матильда увидели третью подругу — Нельму и дружно ей замахали. Нельма, спросив разрешения у водителя, перешла в домик подруг. И уже втроём они наблюдали, как к маговозу выходит ещё одна участница отбора — Хельга. Девушка шла не одна, а вместе с ректором Горно-магической академии, куда и направлялась учиться. Ректор, вампир по расе, встретив Хельгу, сначала влюбился в её знание горного дела и минералов, а затем и в саму девушку.

Тесс и Матильда вопросительно уставились на Нельму, которая явно была в курсе происходящего и тихонько посмеивалась.

— Что этот вампир здесь делает, — спросила Матильда.

Нельма хихикнула и ответила:

— Так он на следующий же день примчался и попросил у родителей Хельги её руки. Хельгин папаша от счастья в шоке, матушка в обмороке. Жених не хуже принца. Лорд, ректор. А то, что вампир, ну, у всех свои недостатки. Так что наша Хельга едет в академию уже помолвленной.

— Такое впечатление, что ректор побоялся Хельгу с остальными студентами знакомить, пока она свободная. Совсем голову от ревности потерял, — протянула Тесс задумчиво.

Ведьма в данном случае оказалась не права. Ректор Горно-магической академии прекрасно осознавал свои действия. Он хорошо знал своих студентов, а также учёл, что на каждую девушку в его учебном заведении приходится десятка полтора молодых людей. Нахальных, шустрых и весьма любвеобильных студентов. Рисковать ректор-вампир не собирался.

Когда Хельга с женихом вошли в домик-карету и маговоз тронулся, Нельма повернулась к подругам и спросила:

— Девчонки, до вас хоть дошло, в какую именно академию нас определили?

Глава вторая. Ну, здравствуй, Магбург

Тесс и Матильда переглянулись и кинулись доставать из сумочек направления на учёбу. Тесс зачитала вслух:

— Магическая Академия Аристократов. И что?

Матильда тоже пожала плечами, недоумевая. Нельма покачала головой и спросила:

— Слово аристократы вам ничего не говорит?

— Там что, реально одни аристократы учатся? — уточнила Матильда.

— И преподают, — ответила Нельма, — в каталоге учебных заведений королевства написано примерно так: элитная академия для представителей древних родов. За всю историю академии, что-то около ста лет, было всего два случая, когда преподавали люди из простых, правда, знаменитые учёные. А вот среди студентов такого не случалось. Ни разу.

— Всё когда-то бывает впервые, — вмешался Шпион. Они с котом тоже навострили уши, ведь всё, что касалось хозяйки, напрямую затрагивало и их. — О, экспромт!

Всё когда-то впервые бывает,

Первый вдох, первый шаг, первый стих.

И в тяжёлую битву вступают

Вчетвером против всех остальных.

На несколько минут в комнатке воцарилось молчание. Шпион не выдержал тяжёлые взгляды хозяйки и её подруг и юркнул за кота.

— Н-да, Шпион, ты просто мастерски умеешь успокоить, — с лёгкой ехидцей протянула Матильда.

— Он хотел, как лучше, — заступилась за младшего фамильяра Тесс.

— Они у тебя всегда хотят, как лучше, а получается… — тут Матильда многозначительно глянула на кота.

Старший из фамильяров ответил взглядом, из разряда: прячь тапки, смертный.

— Не ссорьтесь! — воскликнула Тесс.

— Нам нужно держаться вместе, — поддержала Нельма.

— Так это мы между собой, — ответил Шпион, высовываясь из-за Принца. — А в академии сообща отбиваться будем. Ой, что-то я опять не то сказал.

Из комнатки для багажа раздалось поддерживающее жужжание. Мол, если что, я в деле. Старушка Грета, несмотря на солидный возраст, обладала замечательным слухом. Ну, или тем, что его у мётел заменяет. Ведьмина метла по своей воле взялась охранять вещи хозяйки и её подруг.

Кот встал на лапы, прошёлся туда-сюда по сиденью и, наконец, изрёк:

— Вы зря себя накручиваете. Во-первых, возможно, студенты аристократы к вам нормально отнесутся. — Тут Принц замолчал, давая возможность обдумать такой вариант.

Девушки переглянулись, они как-то разом вспомнили, как поначалу к ним отнеслись столичные участницы отбора, а ведь тоже из простого сословья. В оптимистичный прогноз не особо верилось.

— Что там, во-вторых? — спросила Нельма.

— Во-вторых, если отпрысков знатных родов что-то не устроит, то я заранее им сочувствую, — ответил кот. — Как говорится в пословице: не зли ведьму и не переходи дорогу чёрному коту.

— И правда, что это я сама нервничаю и вас взбаламутила, — произнесла Нельма. — Скоро маговоз остановится для подзарядки, выйдем, прогуляемся. С Хельгой поздороваетесь.

Матильда поморщилась:

— Там будет её вампир. Он почему-то меня не любит.

— Ты даже вампира достала? — поинтересовался кот.

Тесс радостно кивнула, явно, гордясь способностями подруги, и пояснила фамильярам:

— Вы же не знаете, на балу, когда ректор склонился целовать руку Хельге, наша Тиль вслух спросила, не укусит ли он. И вообще показательно от него шарахалась.

— Что это показательно? — возмутилась Матильда. — Я с детства вампиров опасаюсь. Когда меня маленькую бабушка укачивала, приговаривала: не будешь спать, придёт вампир на кровавый пир, шейку надкусит, кровушку пустит. Вот.

— Ничего так у твоей бабули колыбельные, — фыркнул кот. — Понятно, в кого ты такая язва.

— От язвы слышу, — не осталась в долгу Матильда.       

Однако этот разговор помог. На остановке Матильда почти не шарахалась от жениха Хельги. Только посматривала с опаской. Но, надо сказать, ректор Горно-магической академии смотрел на Матильду точно так же. Он опасался её язвительных фраз, которые могут пошатнуть его авторитет перед любимой девушкой. Когда водитель маговоза подал знак, рассаживаться по домикам, оба вздохнули с облегчением.

В Магбург будущие студентки прибыли в обед, ещё раз оценив всю прелесть маговозов. Ведь в дилижансе им пришлось бы ещё дня два ехать. И хотя дилижансы в столицу тоже ездили усовершенствованные, их ход оставался несравним с плавным движением домиков-вагонов в магической капсуле.

На площадке перед Магбургским магзалом попрощались с Хельгой и её ректором. Тесс закинула кота на шею, словно меховой воротник. Шпион сел ему на загривок, и выглядывал из пушистой чёрной шерсти серой заплаткой. Старушка Грета летела самостоятельно. Тесс готова была поспорить, её метла получает несказанное удовольствие от шарахающихся от неё работников магзала в щёгольской форме. Дюжие работнички, направляющиеся за багажом пассажирок, ещё помнили их прошлый приезд, когда получили от Старушки Греты знатных тумаков.

Тесс и её подруги успели тепло попрощаться с водителем маговоза, попросившим передавать привет тётушке Марте, когда из здания магзала вышли встречающие в красивой тёмно-синей форме с галунами и гербом в виде летящей птицы: то ли ястреба, то ли орла, на куртках. Главный из трёх мужчин дал знак подчинённым забрать багаж, сам же подошёл к девушкам.

— Добро пожаловать в нашу академию. Позвольте представиться: фрет Джакомо, кастелян.

Матильда, не сводящая взгляда с кастеляна, простонала на грани слышимости:

— Оу, и тут вампиры.

Да, фрет Джакомо представителем этой расы и являлся. Со всеми её особенностями, в том числе прекрасным слухом.

— Вы что-то имеете против вампиров, юная леди, то есть фреа? — произнёс он таким тоном, что становилось понятно, оговорка сделана намеренно.

Тесс тут же взвилась от обиды за подруг. Она выступила вперёд и вызывающе спросила:

— А вы что-то имеете против лиц не аристократического происхождения, фрет Джакомо?

Причём, принятое обращение к простым людям фрет, она намеренно выделила. Давала понять: сам-то не далеко ушёл.

Не ожидавший подобного отпора кастелян замер, подбирая слова, но не успел.

— Тесс! — раздался звонкий мальчишеский голос, и злосчастный вампир тут же оказался забыт.

Ведьма и её подруги кинулись навстречу выбежавшему из магзала Гансу.

— Какой ты красавчик, не узнать! — завопила в ответ Тесс и первой стиснула в объятиях маленького друга.

Следом за ней мальчишку принялись тискать Матильда и Нельма. А тот, радостный от встречи, даже не стал отбиваться с воплями: «Отстаньте со своими нежностями, я не девчонка», как сделал бы раньше. Тоже соскучился. И неважно, что прошло всего несколько дней. Ганс выглядел и вправду потрясающе: новенькая пажеская форма, берет с пером, лихо сдвинутый набок, начищенные до зеркального блеска сапоги.

Следом за Гансом на площадку вышел капитан дворцовой стражи Герхард.

— Приветствую, прекрасные фреи, отдохнули, похорошели, — произнёс он, склоняя голову и добавил: — Мы ненадолго, я уговорил начальника корпуса отпустить Ганса, только чтобы вас встретить.

Матильда и Нельма изобразили лёгкий книксен, Тесс же традиционно присела в глубоком реверансе, держась за полы накидки. Да, так приветствовали только лиц королевской крови, но Тесс не собиралась отступать от образовавшейся у них с капитаном традиции.

Ставшие свидетелями работники вокзала и служащие университета недоуменно переглянулись. Стоит ли удивляться, что вскоре по столице пошли слухи о неучтённом бастарде кого-то из королевских кузенов, а то и брата её Величества. Достоверности слухам добавлял и тот факт, что Герхард по прозвищу Свирепый, выходец из простого народа, дослужился до звания капитана, получаемого преимущественно представителями высшего сословия.

Кастелян напомнил о своём присутствии, заявив, что будущим студенткам пора проехать к месту учёбы. Если конечно, они не хотят остаться без обеда. При этом он выразительно посмотрел на пышку Матильду, скорчившую в ответ кислую гримасу. Не складывались у подружки Тесс отношения с вампирами, не складывались.

Ганс и капитан Герхард проводили девушек через здание магзала — на этот раз его красотами никто не любовался, привыкли — к площадке для экипажей. Багаж будущих студенток уже погрузили в повозку попроще. Самих же девушек поджидал запряжённый парой королевских вороных открытый экипаж, с гербом академии на боковых дверках.

— Мне её Величество такого же коня подарила! — сообщил Ганс, тыча пальцем в сторону красавцев жеребцов.

Фрет Джакомо заинтересованно наблюдал за реакцией девушек на не принятый в обществе жест. Но её просто не последовало. Подруги принялись поздравлять мальчика, а Нельма даже выпросила разрешения, прийти навестить маленького друга и его питомца. Художнице до зуда в руках захотелось сделать парочку набросков.

Перед тем, как сесть в экипаж, Тесс обняла капитана Герхарда и прошептала:

— Спасибо за Ганса.

Ведь именно капитан устроил мальчишку в Королевсткий Пажеский Корпус. Герхард вместо ответа погладил ведьму по спине и потрепал загривки её фамильярам. Старушке Грете, тоже жужжавшей рядом капитан отвесил персональный поклон.

Ганс и капитан Герхард помогли девушкам сесть в экипаж, следом в него взобрался фрет Джакомо и сделал знак кучеру, трогать.

Тесс, Нельма и Матильда махали руками, пока Ганс и капитан Герхард не скрылись из виду.

Лица не аристократического происхождения  неотвратимо приближались к самой аристократической из всех академий.      

Глава третья. Встреча

До академии ехали, не разговаривая. Сидящий рядом с Нельмой и напротив Тесс и Матильды фрет Джакомо просто молчал. Девушкам же болтать при постороннем не хотелось.

Внезапно экипаж слегка тряхнуло,  Матильда по инерции наклонилась вперёд в сторону вампира и тут же отпрянула, бледнея. Фрет Джакомо пристально уставился на её шейку и облизнул верхнюю губу. Нельма отодвинулась от опасного соседа на край сиденья. Матильда пискнула и прижалась к подруге. Тесс возмущённо воскликнула:

— Как не стыдно, взрослый серьёзный мужчина, а дразнитесь! Все знают, что вампиры пили кровь в глубокой древности, со временем этот навык был утрачен. Осталось лишь название расы и внешние изменения, клыки, например.

— Хоть кто-то здравомыслящий в вашей компании, — протянул кастелян и неожиданно рассмеялся: весело, задорно.

Подруги переглянулись и смешинка передалась и им. Даже фамильяры зафыркали, поддавшись общему веселью. Отсмеявшись, Тесс спросила:

— Наша подруга Линда Дарк уже приехала?

— Два часа назад, — ответил кастелян и добавил: — Заселяться она не стала, сказала, вас дождётся. Гостит в домике младшего принца и виконта Магбурского. Рвалась вас встречать, но у нас по уставу нельзя. Первокурсников не выпускаем за пределы территории, пока нет приказа о зачислении.

Тесс с улыбкой посмотрела на фрета Джакомо и спросила:

— Это чтобы учащиеся не разбежались?

— До сих пор таких попыток не было, — ответил разговорившийся кастелян.

— Если на нас надеетесь, не дождётесь, — произнесла Тесс, старательно изображая серьёзную даму. — Мы намерены закончить академию.

— Жаль, — подначил ведьму кастелян. — Я бы показал одну удобную лазейку. — И уже серьёзно добавил: — При ректорском секретаре Лейсе языки придержите. Любит он втереться в доверие, по душам поговорить, а потом всё ректору докладывает.

— Спасибо, — так же серьёзно ответила Тесс и уже другим тоном сказала: — Помните, вы обещали показать лазейку на свободу.

— Только после приказа, юные фреи, только после приказа, — пообещал фрет Джакомо. — О, вас газетчики встречают. Пронюхали всё-таки. Почему-то время вашего прибытия засекретили, в отличие от остальных. Тех девушек уже на вокзале ждали. Не только из Магии Инфо. Ректор Академии Искусств лично на магзал приехал. Странно, что ваш приятель капитан стражей узнал, когда подходить.

У показавшихся ворот академии стояли Дитер Стоун, его напарник с магаппаратом и профессор Белениус Вест. Похоже, старый учёный ради встречи новых студенток даже отказался от традиционной прогулки на площади Семи ветров.

Тесс радостно замахала рукой, ей ответили тем же.

Ведьма и её подруги пропустили мимо ушей слова о том, что их приезд намеревались сохранить в тайне. Они решили, Глава академии позориться ещё больше не захотел. Судя по вычитанному Нельмой, их присутствие здесь ректору как кость в горле. Вон, даже встретить не вышел.

Как это ни странно лорд Джодок в этом случае оказался не при делах, хотя в остальном девушки угадали. О секретности побеспокоился капитан королевских гвардейцев лорд Стоун, брат вездесущего газетчика. Он пустил дезинформацию, указав время прибытия ведьмы на пару часов позже.

Главный безопасник столицы действовал не столько в интересах королевства, сколько в собственных. Увлечение Дитера Стоуна юной ведьмой вполне могло перерасти в нечто большее. А, как считал капитан гвардейцев, их семье, древнему известному роду, достаточно наличия в нём представителя прессы. Ещё и ведьма в придачу — явный перебор.

Брата капитан всё же недооценил. Встретив участниц отбора, прибывших первыми, Дитер Стоун оставил около магзала несколько мальчишек, разносчиков газет, на всякий случай. Юные разведчики не подвели. Правда к прибытию маговоза газетчики не успели, и отправились к академии.

Капитан Стоун даже своему приятелю, лорду Ричарду Брайсу, Главе Магбезопасности, тоже имевшему неосторожность влюбиться в ведьму, не сказал точного времени прибытия Тесс. Но в этом случае безопасник в первую очередь подумал о девушке. Ну не верилось ему, что друг пойдёт в отношениях дальше простого флирта. А Тесс была капитану Стоуну очень симпатична, особенно пока не собиралась войти в его семью.

Безопасник помнил, как именно ведьма помогла, когда королева случайно превратила его в собаку. Пытаясь не остаться в долгу, капитан гвардейцев, старался оградить Тесс от разочарований и разбитого сердца. Помешав встрече влюблённой парочки, он решил так: сначала они не увидятся на магзале, затем первокурсников две недели точно выпускать не будут, а там, глядишь, ведьме понравится какой-нибудь студент. Правда, безопасник не учёл одного обстоятельства: студенты в академии тоже являлись особами титулованными.

Герхард Свирепый и Ганс пришли на магзал в нужное время потому, что у второго капитана имелись собственные независимые источники информации.

Когда экипаж с кастеляном и новенькими студентками, а так же повозка с их вещами, подъехали к воротам, напарник Дитера Стоуна защёлкал магаппаратом, делая снимки.

Фрет Джакомо помог девушкам выйти из экипажа. Он даже отошёл в сторонку, давая газетчикам время, во всяком случае, пока служащие заносили багаж внутрь через неприметную дверь справа от ворот. Тесс отправила Старушку Грету проследить за доставкой вещей. Краем уха она услышала, как служащий спросил:

— Вещи в пятый домик, как планировали?

— Несите в первый, — ответил кастелян. — В пятом крыша протекает, и душ плохо работает.

Тесс догадалась, их поначалу намеревались поселить не в самое лучшее помещение, но затем кастелян почему-то передумал. «С фретом Джакомо стоит дружить, — решила Тесс, — нужно отучить Тиль от него шарахаться».           

Профессор Вест встретил девушек как родных внучек. На его лице сияла улыбка, освещая лучики морщин, а в глазах таилось предвкушение чего-то хорошего и невероятно интересного.

— Скажи, деточка, нет ли на мне порчи? — спросил он ведьму.

— Нет, — сразу ответила Тесс, и ответила на удивлённые такой скоростью взгляды: — Я вас, лорд Вест, ещё издали проверила.

— Вот, — довольно потёр руки профессор. — С того раза ни у кого мою защиту пробить не получается.

— Это ещё мы не пробовали, — успокоила его Матильда.

Дитер Стоун поцеловал руку Тесс и поклонился остальным девушкам. Однако поговорить им не дали. Створка ворот приоткрылась, выпустив молодого человека в форме университета, но без мантии, которой щеголял профессор.

— Его Светлость милорд Джодок настоятельно просит представителей прессы удалиться, а студенток пройти на территорию академии, — произнёс он важно.

— Прилетел ворон, разогнал горлинок, — сказал профессор Вест и подмигнул девушкам.

Названный вороном молодой человек и бровью не повёл. Привык, видно, к шуткам чудака-учёного. Он кивнул привратнику, чтобы тот раскрыл одну створку ворот полностью, затем обратился к новеньким студенткам:

— Приветствую вас в стенах Магической Академии Аристократов. Я секретарь Лейс. Будьте добры, проходите.

Нельма и Матильда послушно пошли к воротам, Тесс же слегка задержалась около Дитера Стоуна и шепнула ему:

— Смешно просить быть доброй ведьму. Не расстраивайся, Дит, в другой раз поболтаем. К тому же ты обещал нас сводить в какую-нибудь столичную таверну.

— До скорой встречи, Тесс, — попрощался газетчик.

Он смотрел вслед ведьме и улыбался. Надо же так перевернуть его обещание. Нет, он, лорд Дитер, не обеднеет, угостив несколько девушек вместо одной. Но ведь он мечтал о свидании, а не о дружеских посиделках. «Ничего, начнём с малого», — мысленно успокоил себя газетчик, возвращаясь в реальность из радужных грёз. Он посмотрел на закрытые ворота и опустевшую площадку перед ними. Затем сделал знак напарнику запечатлеть этот вид на магографии.

— Постарайся, чтобы вход в академию выглядел неприступным, — попросил он.

Напарник кивнул и принялся снимать под другим углом. На губах лорда Дитера Стоуна зазмеилась саркастическая усмешка. Ему очень не понравилась устроенная ректором встреча новых студенток. Особенно на фоне того, как приняли остальных. Вот на этом-то контрасте газетчик решил сыграть в завтрашней статье. Он, как и брат умел совмещать профессионализм и личную заинтересованность.

За воротами Тесс, Матильду и Нельму уже ждала остальная часть их тёплой компании. Первой обняла подруг Линда, а затем младший принц и виконт. Максимус порывисто обнял Матильду, затем взял за руку и не отпускал всю дорогу до студенческого жилого городка. Секретарь глянул на королевского племянника с удивлением, а на Матильду пренебрежительно. Правда, он быстро опомнился, принимая равнодушно-вежливый вид. Но зоркий глаз ведьмы это заметил.

Одним взглядом секретарь умудрился завести довольно опасного врага. Откладывать месть в дальний сундук Тесс не стала, как и Дитер, решив начать с малого, и начертила рукой в воздухе традиционно корявенький знак. Нет, ещё по учёбе в Пансионате благонравных девиц, ведьма помнила — в стенах учебного заведения проклинать преподавателей, служащих и соучеников нельзя, вряд ли устав академии в этом отличался. Но что мешало наложить проклятье на камень под ногой зазнавшегося секретаря?

Фрет Лейс споткнулся и упал на колени. Правда, он тут же вскочил, отряхиваясь.

— Что же вы так неосторожны, милейший, — произнёс участливо профессор Вест, к слову, заметивший начерченный Тесс знак.

— Позвольте вас покинуть, — произнёс секретарь, оставив попытки отряхнуть форменные брюки. Пыль словно намертво прилипла, колдовство Тесс получилось, как и знак, кривоватым, с побочными эффектами.

— Идите, идите, — произнёс кастелян, — я один студенток отведу.

Когда секретарь скрылся в одной из попавшихся на пути башен, Тесс спросила:

— Почему так пусто?

И действительно, около зданий, на дорожках никого не было видно.

— Так лекции, перед обедом самые важные ставят, — пояснил кастелян. — Первокурсники домики обживают, часть новеньких завтра с утра прибудет.

— Профессор, вы опять прогуливаете свою лекцию?! — восторженно воскликнула Тесс.

Лорд Вест тонко усмехнулся и ответил:

— Не прогуливаю, деточка, а предоставляю возможность поработать самостоятельно. В том смысле, что я дал отстающим студентам несколько задач, может, коллективно решат. Пять раз заваливали.

— Или спишут, — произнесла Матильда.

— Или спишут, — покладисто согласился профессор. — Приму зачёт и хоть немного от этих двоечников отдохну.   

— Ну вот, пришли, — сказал кастелян. — Налево, домики для девушек. Ваш первый в первом ряду.

Тесс остановилась, изучая просторный двухэтажный особняк.

— Ничего так тут студенты живут, — не удержался от комментария, до того всю дорогу молчавший Шпион.   


Глава четвёртая. Как живут студенты

Профессор Вест изумлённо уставился на крыса.

— Ого, это второй фамильяр, а я думал, у кота шерсть поменяла цвет, такое случается.

— Это Шпион и он поэт, — представила питомца Тесс.

— И, правда шпион, пока ехали и шли, ничем себя не выдал, — сказал кастелян.

В открытых дверях особняка, или домика, как их здесь называли, показалась Старушка Грета. Метла зажужжала, а кот перевёл:

— Вещи на втором этаже в коридоре перед комнатами, всё в порядке.

— Тесс, пусти первым кота, у нас так принято делать на новоселье, — посоветовала Нельма.

Тесс сняла фамильяров с шеи и поставила перед порогом. Все, затаив дыхание принялись наблюдать. Кот стряхнул с шеи Шпиона, потянул носом воздух, приподнял лапу, занёс над порогом и застыл. Лишь подёргивающийся нос и топорщащиеся усы говорили, это не изваяние, а вполне себе живой зверь. Постояв пару минут, кот решительно прошёл внутрь, Шпион шмыгнул за ним.

— Теперь и нам можно заходить, — сказал Вальтер, стоявший рядом с Линдой. Младший принц даже попытался шагнуть на ступеньку, но кастелян вежливо придержал его, со словами:

— Не торопитесь, ваше высочество. Советую вам пройти к себе. — Тут фрет Джакомо кивком указал на ряды особняков справа, отделённые от левых небольшой круглой площадью с фонтаном в центре. — Вам стоит переодеться в форму, как впрочем, и нашим новым студенткам. Через час я зайду и провожу вас всех в столовую. Кстати, форма в комнатах, она универсальная, за счёт вшитых артефактов подойдёт на любой размер и рост.

При упоминании о размере кастелян глянул на худенькую Нельму и пышную Матильду, а о росте — на высокую Линду и Тесс, самую маленькую в этой компании.

—Я тоже попрощаюсь, — сказал профессор, — пойду смотреть, на что способен коллективный разум. Надеюсь, на этот раз справятся. Признаюсь, иногда просто прибить хочется, особенно после пятой попытки.

Посмотрев вслед уходящему в сторону зданий с башнями лорду Весту, Линда задумчиво произнесла:

— Я бы и после первого раза прибила. Терпеливые тут преподаватели.

Фрет Джакомо отвернулся, пряча улыбку. Он многое мог бы рассказать, но не по Уставу обсуждать кого-либо со студентами.

— Вы скоро? — высунул голову из-за двери кот. — Хозяйка, я нам комнату выбрал. Неплохо, но кровать узковата.

— Вы можете спать отдельно, — ответила Тесс, пожимая плечами.

— Хотя, нормальная кровать, уместимся, — тут же пошёл на попятную кот.

Посмеиваясь, студентки помахали рукой спутникам, и зашли в домик. Кастелян окликнул Тесс и сообщил:

— Согласно Уставу академии, все студенты должны носить форму.

Ведьма лишь, молча, кивнула, поправив съехавшую на ухо от такой новости шляпу.

Хотя кот и торопил хозяйку с подругами подняться наверх, они сначала осмотрели первый этаж. Просторный холл, комната для занятий со шкафами для книг, удобными столами со стульями и короткими диванчиками, комната для отдыха с мини оранжереей, и совсем маленькая комнатка с узкой кроватью и стулом и душевая с уборной.

— Это что, здесь всего один душ? Да не может быть! — удивилась Матильда.

— Это, скорее всего, для прислуги, — пояснил кот. — А наверху в каждой комнатке своя персональная умывальня.

— Здесь даже слуги разрешаются? — спросила Нельма и спохватилась: — Хотя, о чём это я. Сама же читала, что можно, хотя пользуются разрешением не все.

— А что ты ещё читала? — спросила Матильда подозрительно.

Все вместе они двинулись за котом в сторону удобной лестницы.

— Обучение платное и очень дорогое. Хорошо успевающие студенты получают стипендию, кстати, такую же, как и в обычных академиях, не больше. Ну, нам-то в любом случае положена королевская, — сказала Нельма и на секунду зависла, любуясь коваными ажурными перилами.

— Получается, стипендии не лишат, даже если будем учиться на двойки? — уточнила Линда, тронув задумавшуюся художницу за рукав.

— Не лишат, а вот отчислить могут. Но не раньше второго курса. Дают возможность исправиться, — отозвалась Нельма и воскликнула: — Смотри, вот здесь просто напрашивается вторая ветвь.

Линда тоже с интересом принялась изучать перила, к ним присоединилась Матильда, тоже в искусстве понимающая. Они втроём раскритиковали работу мастера, отметив небольшую кривизну. Тесс хмыкнула, перила, как перила, уж всяко ровнее, чем нарисованные ею заклинания.

— Нет, это невозможно, — раздался кошачий стон с верхней ступеньки. — Вы когда-нибудь дойдёте.

— Когда-нибудь, когда-нибудь,

Дойти до спален не забудь, — продекламировал Шпион.

Помог кошачий стон или крысиный экспромт, неизвестно, но обитательницы домика, наконец, поднялись на второй этаж. Комнаты оказались светлыми, просторными, с нишей для кровати, туалетным столиком и шкафом для одежды, несколькими пуфиками и удобным диваном. Сбоку виднелась дверка, за которой находилась умывальня.

Для себя и хозяйки фамильяры выбрали комнату, ближнюю к лестнице. Тесс взяла саквояж и сумку и занесла к себе. Старушка Грета уже заняла место около окна. На столик ведьма выложила из сумки Всевидящий шар и ведьминскую книгу. На вешалке поместила накидку и шляпу. Последняя встревожено захлопала полями.

— Не переживай, что-нибудь придумаем, — пообещала ей Тесс.

Шляпа, как шар, сумка и книга, являлась артефактом, со своим нравом и характером.

Девушки ополоснулись с дороги. Матильда высушила всем волосы, это заклинание получалось у неё лучше, чем у остальных. После чего все переоделись в форму. Студенты здесь носили одежду серо-голубую. Женский вариант формы состоял из юбки, батистовой белой блузки и приталенного жакета. На правой стороне которого красовалась вышитая серебром птица — герб академии. Слева на рукаве имелась одна нашивка, показывающая курс.

После переодевания подруги осмотрели комнаты друг друга, заметив, что те отличаются цветом стен, обтянутых шёлком и штор. Даже ковры на полу были подобраны подходящего оттенка. В коридоре на стене обнаружились магографии-пейзажи и картины на историческую тематику. Около одной, изображавшей высокого мужчину в старинной одежде, Матильда остановилась и сказала:

— Тесс, а тебя ведь твой инквизитор не встретил. Ты говорила, он обещал.

Тесс спокойно ответила:

— У него служба такая. Наверняка, вновь срочно пришлось уехать.

Подруги обеспокоенно переглянулись. Не нравилась им эта ситуация, не нравилась. Служба службой, но обещание, данное девушке, к которой неравнодушен, нужно выполнять.

Ни Тесс, ни её подруги не знали, что лорд Ричард выполнил обещание. Но опоздал. Узнав о том, что маговоз прибыл более часа назад, Глава Магнадзора, службы, бравшей начало от Ордена Инквизиторов, устроил допрос с пристрастием начальнику Магзала. Тот быстро сдал капитана Стоуна.

— Милорд капитан велел всем давать неточные сведения. Не хотел, чтобы пресса, то есть его брат узнал.

— Хорошо, но мне почему солгали? — спросил лорд Ричард, хмурясь.

— Так и вам тоже. То есть не говорить… — запутался начальник магзала. Он вытирал проступивший на лысине пот и мысленно насылал всех демонов на голову втянувшего его в неприятности безопасника.    

Лорд Ричард выскочил из кабинета, хлопнув дверью.Бедолага начальник магзала сполз по стенке на пол. Ричард, прекрасно знакомый с порядками в элитной академии, знал, теперь ему две недели с Тесс не увидеться. Ректор не делал исключения ни для кого. Но тут ему пришла в голову здравая мысль. Да, увидеться он с ведьмочкой не сможет. Но кто помешает передать послание с букетом, например. Успокоившись, Глава Магнадзора зашагал к ближайшей лавке, торгующей цветами.

С корзиной с красными розами лорд Ричард подъехал к знаменитым воротам академии. Герб, их украшающий выковал самый именитый Мастер кузнечного дела. На стук вышел привратник. Узнав, кому предназначена передача, привратник сообщил:

— Простите, милорд, не положено.

— Почему, разве Устав изменился? — строго спросил лорд Ричард.

Однако нервы у привратника оказались куда крепче, чем у начальника магзала. Он твёрдо стоял на своём.

— Не положено больше одной посылки в день.

Лорд Ричард нахмурился и уточнил:

— Вы хотите сказать, Анне Терезе Арлен уже что-то передавали.

— Именно так, — подтвердил привратник. — Недавно этой студентке принесли корзину с белыми розами. Раза в два больше вашей, милорд, не в обиду будь сказано.

— От кого? — спросил лорд Ричард, грозно сверкнув глазами.

— Не могу знать, милорд, — ответил привратник, вытягиваясь в струнку, и тут же добавил: — Вы оставьте цветы, я завтра с самого утра передам.

Похоже, несмотря на бравый вид, привратник всё же малость струхнул. Лорд Ричард передал корзинку с цветами и запиской и, развернувшись, отправился прочь. Внутри бушевала ярость. Кто-то посмел его опередить. Глава Магнадзора был в шаге от того, чтобы отправиться по цветочным лавкам, выясняя, кто приобрёл розы для его ведьмы. Но запиликал артефакт связи. Главу Магнадзора срочно вызывали в ведомство.

В это же время Тесс и её подруги увлечённо рассматривали принесённую посыльным корзину с кипенно-белыми розами.

— Похоже, твой инквизитор так извиняется, — протянула Матильда. — Смотри, тут открытка, читай быстрее.

Тесс прочла и ойкнула, глаза ведьмы, и без того не маленькие, стали ещё больше.

— Да что там? — не на шутку всполошившись, Матильда, выхватила из рук подруги письмо и прочла вслух: — Поздравляю самую прекрасную ведьму с первым днём в академии. Как бы мне хотелось быть рядом с тобой. Твой Артур.

— Это принц, что ли? — изумлённо спросила Нельма.

— Звучит, как признание, — сказала Линда.

— Пусть невесте признаётся! — воскликнула Матильда. — Если так нравится Тесс, мог бы и на отборе её выбрать.

— Да что ты, — замахала на подругу руками Тесс, — это счастье, что не выбрал. Отказать я бы не смогла. Принц Артур замечательный, невероятно красивый. Но я его не люблю. Надеюсь, это прощальный подарок его Высочества.

— Ага, жди, — произнесла Матильда и, присев на диван выругалась: — Вот ведь драконий потрох!

— Да ладно тебе расстраиваться, — фыркнул кот. Они с крысом тоже крутились рядом. — В фаворитки мы не пойдём, а подарочки пусть дарит. Красивые цветы, кстати.

— И что делать? — спросила Тесс, обводя подруг растерянным взглядом.

— Другой кольцо он подарил,

Но всей душой скорбя,

Он никому не говорил,

Что любит лишь тебя! — продекламировал Шпион.

— Никому не говорил, — повторила Матильда, передразнивая поэта, и добавила: — Да всё королевство в курсе. Одно лишь успокаивает.

Тут Матильда многозначительно замолчала.

— Что? — в один голос спросили подруги.

— Мы на две недели здесь, как в тюрьме заперты. Есть время подумать.

— Точно, — обрадовалась Тесс, она не умела долго отчаиваться. — Пора выходить на обед.

После этих слов ведьма накинула поверх формы накидку и нахлобучила на рыжеватые волосы свою знаменитую чёрную шляпу.

Глава пятая. Группа номер тринадцать

Кота и крыса Тесс взяла в столовую с собой. Ещё в Дремурте Главная ведьма рассказала, что принимая учиться ведьму, учебное заведение автоматически берёт на обеспечение фамильяра. Так что, Тесс намеревалась это обеспечение с работников столовой стребовать.

Это у опытных старших ведьм питомцы могут физически не есть, подзаряжаясь магией от хозяйки. Она же и сама начинающая, а уж фамильяры вовсе новички. Правда последнее Тесс вслух не говорила, ведь кот Принц считал себя знатоком.

Фамильяры вновь ехали на шее своей ведьмы чёрно-серым воротником.

Вместо фрета Джакомо у порога домика студенток поджидал секретарь Лейс. От расположенных в их ряду трёх особняков выходили первокурсницы, по две на домик.

Секретарь, заметив наряд Тесс, приподнял бровь и поинтересовался:

— Студентка Арлен, вас, видимо, не предупредили, что в академии строго обязательно ношение формы.

Тесс, без слов, откинула полы накидки, являя на свет университетскую форму. Вверх поползла и вторая бровь секретаря. Матильда же спросила:

— В Уставе есть пункт, запрещающий надевать ведьминский наряд поверх формы?

Секретарь подумал, припоминая Устав, и вынужден был признать:

— Нет. Ведьмы там совсем не упоминаются. Вопрос снят. — Дальше он обратился ко всем новеньким: — Прошу пройти на площадку между жилыми городками.

Когда Тесс с подругами, которым, к слову, шла форма, прошли к площади с фонтанчиком, там уже обнаружилась мужская часть первокурсников. Вальтер и Мак быстро подошли к подругам. Остальные, по виду Тесс, сообразившие, что это и есть те самые девушки с отбора, попытались скорчить надменные физиономии. Не получилось, мужская часть натуры взяла верх над аристократической, моментально отметив соблазнительные формы простолюдинок и таинственно-загадочные — ведьмы.

В затруднительном положении оказались и юные леди. У них не получалось одновременно выразить восхищение младшим принцем и виконтом — самыми завидными женихами королевства — и выказать «фу» девицам простого происхождения.

Правда одна студентка, державшая на руках лохматую маленькую собачку, не фамильяра, обычного питомца, попыталась возмутиться.

— Прошу не ставить в одну группу с… ну, с этими, — произнесла она, подбородком указывая в сторону Тесс. Собачка согласно тявкнула.

— С лицами не аристократического происхождения, — подсказала ведьма, озорно сверкнув глазами.

— Шпион, ты видел? — тихо спросил кот Принц напарника.

Крыс высунулся из кошачьего меха, и оба фамильяра устремили кровожадные взгляды в сторону собачки.

Этого никто не заметил кроме самой собачки, истерично взвизгнувшей и вжавшейся в хозяйку.

Секретарь быстро зачитал списки групп, попросив встать согласно распределению. Произнося имена принца и виконта, он добавил:

— По личной просьбе её Величества Аластрионы Второй, вы определяетесь в одну группу с участницами последнего отбора.

— О, спасибо, тётушка, — прошептал Мак, шутливо вздевая руки к небу.

В строю раздались смешки и шушуканье. Впрочем, потомки древних родов быстро вспомнили о правилах приличия, смешки стихли.

Всего получилось три группы. Их номера образовывались из номера курса и порядкового номера. Тесс и её друзья получили номер тринадцать. Ведьма от радости даже продемонстрировала такую же цифру на предплечье. Секретарь Лейс сообщил, что на следующий день с утра подъедут ещё студенты.

— В одиннадцатую группу добавятся два учащихся, в двенадцатую — три, в тринадцатую — один.

— У них будет по десять человек, а у нас семь, — шепнула на ухо подруге Матильда и добавила: — Не густо тут народа.

— Точно, с таким количеством преподаватели могут хоть по два раза за пару опрос проводить, — шепнула в ответ Тесс.

Они разговаривали, уже по пути к столовой, куда их вёл секретарь. Пока шли, фамильяры приглядели ещё одну цель. В жилом городке справа слуга выгуливал огромного гладкошерстного пса.

— Жизнь становится интересной и наполненной смыслом, — произнёс кот.

— Берегите лапки и прячьте свои тапки, — в тон ответил крыс, добавив: — С местными опять же надо контакты наладить.

— Точно, — согласился кот, тоже заметивший мелькнувшую за кустами стремительную серую тень.

Ни о чём не подозревавшая Тесс шла, с интересом оглядываясь вокруг. Столовая для студентов стояла напротив административной башни, где размещалась преподавательская и кабинет ректора, и представляла собой круглое здание с большими панорамными окнами и пристроенной сзади кухней. Внутри здание с круглыми столами и удобными мягкими стульями, разделялось на пять секторов, по числу курсов.

На первый раз первокурсники обедали позже остальных, в одиночестве. За столиками размещались по четыре человека. Тесс и Нельма заняли столик у окна, а влюблённые парочки соседний. Служащие кухни, в опрятных платьицах и белоснежных фартуках принялись разносить аппетитно пахнущие тарелки. На вопрос Тесс о пропитании для фамильяров, служащая пообещала пригласить шеф повара.

Средних лет полный мужчина выглядел немного растерянным. Он буквально накануне имел разговор с ректором, мягко намекнувшим о том, что в первую очередь должны быть всегда обслужены представители высшего сословия. И если он, шеф повар, проигнорирует претензии и желания остальных, беды не будет. Растерялся же повар, во-первых, из-за того, что за один стол сели представители разных сословий, во-вторых, такое пожелание начальства ему, откровенно говоря, претило. Просьбу Тесс он намеревался выполнить, ведь все знали — связываться с ведьмой: себе дороже.

Уточнив, что именно едят фамильяры, и, узнав из первых рук, то есть лап, что всё то же, что и хозяйка, шеф повар удалился. Не прошло и минуты, как служащие принесли к столику ведьмы небольшую скамью, на которую и поставили еду для питомцев ведьмы. Каждому в персональной тарелке.

Главный повар не прогадал, после обеда он получил столько комплиментов приготовленным блюдам и себе, как их творцу, сколько не получал за всю работу в этой столовой. Про себя шеф повар подумал, что, возможно, для академии такие студентки и проблема, а ему неизбалованные и непривередливые клиентки только в радость.       

После обеда секретарь провёл первокурсников мимо учебных зданий и башен, кратко объясняя расположение кафедр. Первые две группы шли чинно, тайком всё рассматривая. Зато тринадцатая любопытства не скрывала, вполголоса — общий настрой всё же передался — обсуждая, что узнали.

— Одних магий сколько, — ужасалась Матильда: — теоретическая, практическая, прикладная, бытовая, боевая…

— Занятия по физической подготовке есть, — радовалась Линда.

— Студентов тут не перегружают, две-три пары в день, будет время порисовать, — довольно кивала Нельма.

— Нет, я, конечно, знала, что зельеварения не будет, зато артефакторика есть факультативом. Нужно записаться, — решила Тесс.

Под этим «нужно записаться» подразумевалась вся их группа.

— Кого выберем старостой? У меня самоотвод, — сказал Вальтер,  вовремя вспомнивший, что не зря его прозвали Хитрый.

— А что это вы все на нашу хозяйку смотрите? — подозрительно поинтересовался кот.

— Хорошо, я, значит я, — согласилась Тесс в ответ на устремлённые на неё взгляды. — Обычно старосты всеми делами группы занимаются, к руководству ходят. Вот ректор здешний обрадуется. Наша директриса Пансионата, наверное, всем богам дары принесла, когда я выпустилась.

— Ты там тоже старостой была? — спросил Мак.

— А то, — ответила Тесс.

Секретарь завёл их в дальнюю башню, в большую аудиторию, с расположенными в виде ступенек скамьями со столами перед ними и кафедрой для преподавателя внизу. Группа Тесс, не сговариваясь, направилась на последний ряд.

Они быстро расселись, в отличие от однокурсников, придирчиво выбирающих места. Откровенно говоря, Вальтер и Мак тоже не упустили бы возможности «включить лордов», но не рядом с избранницами, в чьих глазах хотелось выглядеть как можно лучше.

Подождав, пока все рассядутся, секретарь произнёс:

— Первую неделю, начиная с завтрашнего дня, все лекции у вас будут проходить в этой аудитории. Учебники, Устав, карты Академии и письменные принадлежности получите в библиотеке сразу после ужина. Это во Второй башне на первом этаже. Вам необходимо так же до завтра выбрать старост группы.

— Мы уже, — доложила Матильда, толкая в бок подругу.

Тесс встала, слегка склонив голову.

У фрета Лейса нервно дёрнулся кадык, но он быстро взял себя в руки.

— Так, тринадцатая группа уже определилась, остальные определяйтесь. Завтра после обеда лорд ректор собирает старост со всех курсов.

После этого сообщения секретарь ознакомил новичков с внутренним распорядком академии и основными правилами.

После собрания Тесс и её друзья направились в домик девушек, обсудить всё, что увидели и узнали. По сравнению с остальными первокурсниками, только приглядывающимися друг к другу, тринадцатая группа представляла собой несокрушимый монолит.

Первым, на что обратили внимание Вальтер и Мак, когда вошли, стала большая корзина с белыми розами. Два ревнивых взгляда устремились на Матильду и Линду.

— Это не нам, а Тесс, — в один голос сдали они подругу.

Принц и виконт перевели взгляды на ведьму и грозно рявкнули:

— От кого?

Если Матильда и Линда считались их девушками, то Тесс и Нельму они стали воспринимать сёстрами. Младшими, потому нуждающимися в опеке.

Тесс протянула записку, переставшую быть личной.

Вальтер и Мак переглянулись, явно сдерживая ругательство.

— Не расстраивайся, мы поговорим с Артуром, — пообещал Мак.

Виконт не забыл, как в своё время советовал наследному принцу взять ведьму в фаворитки, раз уж она так понравилась. Но ведь это было до того, как они стали друзьями с Тесс. А друзьям такой участи не желают.

— Интересно, кого в нашу группу седьмым определят? — спросила Нельма, переводя тему.


Глава шестая. Явление Седьмого

Только-только начинало светать, когда Кирк Тайхет встал с кровати и подошёл к окну. Сын вождя Горных троллей планировал очередной побег. Шестой, с момента отбытия из родных земель. Вернее, даже седьмой, если засчитать попытку сбежать сразу после того, как отец объявил о намерении отправить сына учиться в столицу королевства людей Магбург.

Надежды не оправдались: под окном сидел на подстеленном одеяле один из телохранителей. Несмотря на изматывающую дорогу, в которой Старшему шаману и трём лучшим воинам не удалось ни на минуту расслабиться из-за стремления будущего студента ускользнуть, сопровождающие ещё держались. Так, дремлющий телохранитель тут же насторожился, услышав шорох.

Кирк тихо отошёл вглубь комнаты и улёгся обратно, закинув руки за голову. Оставалось одно: прибыть в Академию Аристократов и попытаться сбежать уже оттуда. Перед тем, как уехать из родного дома, Кирк выяснил у дяди, учившегося довольно давно в человеческом королевстве, всё, что тот знал об этой академии. Дядя делился охотно, правда, отвлекаясь на не относящиеся к делу воспоминания о юности, но главное Кирк уяснил.

Первые две недели первокурсники не могут покидать территорию, затем ректор проводит зачисление, закрепляя магически свой приказ. С этих пор у студентов появляется метка, позволяющая отследить их перемещения, пропадающая только при отчислении, расторжении контракта на учёбу родственниками или окончании академии.

Оставалось две возможности избежать учёбы: бежать до приказа или добиться отчисления. Вариант «окончить академию» сын вождя даже не рассматривал, как и вариант с контрактом. Верховный вождь подстраховался, оплатив сразу все пять лет.

«Вот заселюсь, денька два отдохну, а там видно будет…» — думал Кирк засыпая. Да, сопровождающих он вымотал, но и себя тоже. Старший шаман разбудил Кирка часа через три, но юному троллю показалось, не прошло и пары минут с тех пор, как он закрыл глаза. Шаман словно обрёл второе дыхание, выглядел энергичным и очень довольным, поторапливая Кирка и телохранителей. «Не стоило постоянно над стариком подшучивать и мешать его камланиям, — подумал Кирк. — Может, он и нашаманил, чтобы меня на учёбу отправили?»

Кирк почти угадал, вот только старый колдун не нашаманил, а вовремя подкинул нужную идею Верховному Вождю.

Как ни торопил шаман, они прибыли к воротам академии позже, чем намеревались. Их встретил лично ректор, около которого крутился молодой человек, представившийся секретарём. Старший шаман передал ректору бумаги, он отказался от предложения пройти, посмотреть, в каких условиях будет обучаться сын вождя. Сославшись на необходимость быстрого возвращения, шаман попрощался. Он действительно вместе с воинами пустился в обратный путь, но после того, как за Кирком закрылись массивные, выглядевшие неприступными ворота.

Ректор, пожелав: «Устраивайтесь, ваше высочество», ушёл в сторону башен. Кирк остался вдвоём с секретарём. Они пошли по тропинке к виднеющимся двухэтажным домам. Тролль шагал, легко неся на плече объёмную сумку, и чувствовал, что засыпает. «Нужно холодный душ принять», — решил он.

Около круглой площадки, разделяющей дома на два городка, секретарь произнёс:

— Вам налево, первый домик в первом ряду. Студенты все на лекции, позже познакомитесь. Прошу прощения, вынужден вас оставить, дела.

— Иди, — великодушно позволил Кирк, к месту вспомнив интонации отца, при общении с подданными, и применив их.

Секретарь немного растерялся, но тут же развернулся и почти бегом отправился в ту же сторону, что и ректор. Кирк уверенно зашагал к цели.

Зайдя в указанный дом, он немного удивился двум корзинам с розами в холле. «Не зря говорят, что здешние лорды избалованы, как девицы», — мелькнула мысль. Кирк быстро осмотрел первый этаж. Обнаружив небольшую комнатку, счёл её годной для проживания. Швырнув на койку сумку и скинув запылённые вещи, он отправился в замеченный раньше душ. Холодная вода и впрямь взбодрила. Уже в другом настроении Кирк, как был обнажённый, вышел из душа, на ходу просушивая волосы полотенцем.

Почувствовав чьё-то присутствие, он напрягся и поднял голову. В холле обнаружились три девицы с вытаращенными от удивления глазами. Проследив за направлением их взглядов, Кирк возмутился:

— Куда смотрите, нахалки? — Затем обернул полотенце вокруг бёдер и спросил: — И вообще, что вы забыли в моём доме?

Ответить девицы не успели, в дом вошла четвёртая представительница прекрасного пола. Они с Кирком воскликнули в один голос:

— Тролль, настоящий!

— Ведьма, настоящая!

И принялись осматривать друг друга с детским любопытством. Ведьмы среди горных троллей были ещё большей диковинкой, чем сами тролли среди людей.

— А что ты забыл в нашем домике? Почему в таком виде? Девчонки, вы когда успели его раздеть? Я ведь на минутку задержалась, фамильяров гулять отпускала.

— Мне этот, что возле ректора крутится, сказал сюда заселяться, — пояснил Кирк.

Девушки переглянулись и в один голос воскликнули:

— Секретарь Лейс!

Вид у них при этом стал такой, что Кирк не хотел бы оказаться на месте этого секретаря.

Они быстро познакомились, и решили обсудить, как наказать вероломного обманщика. Кирк направился к диванчику, чтобы сесть.

— Может, оденешься? — предложила Матильда.

— Точно, а то вдруг Мак с Вальтером зайдут, — поддержала Линда.

А вот Нельма, откровенно любующаяся литыми мышцами тролля под смуглой, с серым оттенком кожей, массивными клыками, выступающими из под нижней губы, произнесла:

— Да пусть так сидит, — затем, устремив на Кирка полный надежды взгляд, попросила: — Может, как-нибудь попозируешь мне обнажённым? Ты ведь не особо стеснительный.

— Художница? — уточнил Кирк, получив согласный кивок, ответил: — Хорошо, только без твоих подруг.

— Очень надо, — фыркнула Матильда.

Линда пожала плечами и обе они многозначительно глянули на Тесс. Ведь у ведьмы имелся Всевидящий шар, который мог показать любого, названного по имени. Если захочется, можно и подсмотреть.

Кирк, о наличии шара не подозревавший, спокойно отправился в комнатку, одеваться.

Тесс поправила красные розы в корзине, полученной утром. Подруги переглянулись, к подарку от инквизитора ведьма отнеслась трепетно, лучше, чем к подношению принца. Тролль справился быстро, но поговорить они не успели, с улицы раздался звонкий лай, скулёж и женский визг. Хозяйки домика и неожиданный гость выскочили за дверь, посмотреть, что случилась.

Около соседнего домика стояла хозяйка лохматой собачки. Питомца она держала на руках и истерично визжала, глядя на стоящих у её ног фамильяров. Заметив Тесс, девушка визжать перестала, но завопила так же истерично:

— Забери их! Немедленно!

— Шпион, Принц, ко мне, — позвала Тесс.

Кот и крыс, не спеша, направились к хозяйке.

— И чтобы я их больше не видела! — воскликнула соседка.

— Жилой городок общий, пусть гуляют, где хотят. Я же не требую, чтобы ты убрала собаку. А она нервирует моих фамильяров, — отрезала Тесс, заходя в домик.

— Да, хозяйка, этот пёс нас очень, очень нервирует, — поспешил сказать Шпион.

— И ты не будешь ругать нас? — удивлённо спросил кот.

— Если чья-то собака не умеет за себя постоять, это её проблемы, — ответила Тесс, усаживаясь на диванчик.

— Разговаривающие звери, — восторженно произнёс Кирк.

— Разговаривающий тролль, — в тон ему ответил кот. — Недавно с гор спустился? Не знаешь, что фамильяры все такие?

— А я и стихи сочиняю, - сообщил Шпион. - Вот экспромт:

Пока ушли мы по делам,

Хозяйка тролля завела.

Кирк громко рассмеялся и выдал:

— Пожалуй, я здесь и поселюсь. У вас весело. Не переживайте, я в академии долго не задержусь. Сбегу при первом же случае. Но сначала отдохну хорошенько, путь домой долгий.

— Да мы-то не против, а вот их парням, — Тесс кивнула в сторону подруг, — это точно не понравится.

— У вас у всех уже есть парни? — неожиданно заинтересовался Кирк, плюхаясь на диванчик рядом с ведьмой.

— У меня нет, — призналась Нельма, смущаясь.

Кирку почему-то эта новость понравилась.

— Хозяйка, а почему у нас в домике посторонние разгуливают, где боевая метла? — уточнил кот.

Сверху раздалось жужжание, и вниз слетела Старушка Грета. Метла зависла напротив Кирка, вновь удивлённого, и тихонько зажужжала.

— Она говорит, охраняла вещи, а тролль на них не покушался. И дурных намерений не имел, — перевёл кот.

— Метла, — произнёс Кирк и глубоко задумался. В его голове начал вызревать кое-какой план.

— Что с секретарём делать будем? — спросила Линда.

— Побью, — сказал Кирк, отвлекаясь от своих мыслей. — Меня отчислят и бежать не надо.

— Не получится, — с сожалением возразила Нельма. — На нём, наверняка защита, а во-вторых, сколько твои родственники за учёбу заплатили? Вот то-то. Не отчислят раньше второго курса, ни в каком случае.

— Для начала прокляну его обувь, чтобы шнурки постоянно развязывались, затем пуговицы на форме, — сказала Тесс.

Тролль засмеялся и произнёс:

— Мне всегда казалась несправедливой поговорка: там, где ведьма прошла, троллю ловить нечего. А, выходит, зря.

В дверь раздался короткий стук, и вошли Вальтер и Мак, со словами:

— Ну что, собрались на вторую пару. А это кто?

— Новый одногруппник, — доложила Тесс. — Его фрет Лейс к нам в домик заселил.

— Это недопустимо, — категорично заявил Мак.

— У нас две свободные комнаты, — сообщил Вальтер.

— Да мне и у девчонок нравится, — выдал Кирк, откидываясь на спинку дивана.

— Не ведитесь, Кирк вас просто троллит, — сказала Тесс, незаметно, благо накидка позволяла, пнув Кирка по ноге.

— Хозяйка, — раздался голос кота откуда-то сверху. Подняв головы, все обнаружили фамильяра на карнизе штор, Шпиона он затащил с собой. — Ну, зачем ты вмешалась, мы уже на драку приготовились смотреть.

— Никаких драк между собой, — строго заявила Тесс. — Тринадцатая группа должна быть дружной.

Парни переглянулись, и решили представиться друг другу.

— Вальтер Хитрый, младший принц, — важно произнёс Вальтер.

— Максимус, виконт Магбурский, — в тон выдал Мак.

— О, распушили хвосты, чей пышнее, — раздалось сверху.

— Однозначно, мой, — ответил фамильяру тролль, встал и тоже представился: — Кирк Тайхет Сердце Гор, наследник Верховного Вождя Союза Сильнейших Племён.

— Хозяйка, — картинно застонал кот, — ты не могла завести тролля попроще?

— Хорошее начало для баллады, — оживился Шпион:

— У нас друзей, хоть завались,

В кого ни плюнь, тот принц.

— Шпион, — назидательно произнесла Тесс, — запомни, плеваться в принцев — дурной тон.

— А гадить им в тапки? — уточнил кот и, заметив три кровожадных взгляда, тут же добавил: — Шутка. Хозяйка, почему наши одногруппники шуток не понимают?

Все дружно рассмеялись, опровергая последнее заявление кота.

Глава седьмая. Старосты и ведьма

В то время, когда Кирк знакомился со своей группой, в кабинете ректора секретарь Лейс докладывал о том, как выполнил поручения начальства. Лорд Джодок слушал рассеянно, постукивая о край стола свёрнутой в трубку газетой.

Секретаря это постукивание нервировало, он даже пару раз запнулся и с каждым словом терял первоначальную уверенность.

— Говоришь, провёл беседу со студентами? — спросил ректор, возвращаясь к реальности из своих мыслей. Нерадостных, надо сказать, мыслей. Вопрос был задан таким строгим тоном, что секретарь даже заикаться начал.

— Н-не с-со всеми, — ответил он, и, взяв себя в руки, продолжил: — Со старостами групп поговорил, с каждым по отдельности, им немного надавил на фамильную гордость. Расписал, как это неправильно, когда вместе с элитой нашего королевства будут обучаться безродные выскочки, даже ведьма. Причём она сравняется с ними по студенческому кодексу, ведь студентку Арлен избрали старостой.

— Ведьме стоит уделить особое внимание, — произнёс ректор. — Привратник доложил, ей прислали две корзины цветов. Одну — от Главы Магнадзора, вторую от неизвестного. Но судя по стоимости цветов, этот неизвестный очень обеспечен. Девчонка не так проста, как кажется. Что касается остальных девиц из её компании, побеседуй с парочкой студенток со старших курсов, тех, что любят посплетничать. Посетуй, что простолюдинки окрутили самых завидных женихов. Нет, разумеется, его Высочество и виконт на простушках не женятся, но наши-то сплетницы об этом не подумают. Одни наряды да женихи в головах, но это я отвлёкся. Вот, посмотри, что скажешь?

Ректор распрямил газету и подал секретарю. Фрет Лейс быстро пробежал глазами страницы с множеством красочных магографий, освещающих заселение в академии участниц отбора, родом из столицы, и встречу провинциалок.

Магической Академии Аристократов посвящалось несколько слов. На первый взгляд можно было придраться лишь к малому количеству информации, но только на первый. Под предложением, где говорилось, что элитное учебное заведение столицы тоже встретило новеньких студенток, располагалась магография, резко отличающаяся от предыдущих.

На фоне массивных, неприступных ворот — одинокая, маленькая, и оттого выглядевшая беззащитной фигурка ведьмы. При одном взгляде на эту картину становилось тревожно за юную неопытную девушку, ступающую за мрачно нависавшие стены академии.

«А тревожно должно быть за эти самые стены», — пришла неожиданно мысль секретарю, но он быстро загнал её подальше, ведь что может сделать неопытная ведьмочка?

— Ничего нового. Газетчики вновь обвиняют нашу академию в снобизме и чванстве, — произнёс секретарь. — На этот раз действуют более тонко, иносказательно. Претензий не предъявишь, к сожалению.

— Тебе нужно было раньше отогнать этих писак от наших ворот, — раздражённо сказал ректор.

— Виноват, такого больше не повторится, — произнёс фрет Лейс, склоняя голову.

Хотя секретарь и не собирался делать замечания представителям «Магии Инфо» раньше, чем поступит прямое распоряжение от ректора. Он прекрасно знал, Дитер Стоун — лорд,  а вставать между двумя аристократами чревато. Перемелет, как мельничными жерновами, даже косточек не останется.

Тринадцатая группа на вторую пару отправилась уже в полном составе. Правда троллю всё же пришлось занести вещи в домик, где уже расположились Мак и Вальтер. Кирк вновь выбрал комнатку на первом этаже, повторив, что задерживаться в академии не собирается.

— Учёба — отстой, — заявил юный тролль. — Через два дня ноги моей здесь не будет.

— Но сначала наш уговор, — напомнила Нельма.

— Какой уговор? — подозрительно спросил Мак.

— Ничего особенного, — с совершенно невинным видом произнесла художница.

Фамильяры, ехавшие на шее Тесс фыркнули в один голос, но сдавать заговорщиков не стали. Тоже намеревались подсмотреть. Устраиваясь на заднем ряду, Кирк одобрил:

— Годные места подобрали.

Первые две группы, мирно рассевшиеся впереди, появлению тролля удивились, но позволяли себе лишь быстрые взгляды украдкой. Вошедший в аудиторию профессор Вест тоже прибавление заметил. Поздоровавшись со студентами, в знак приветствия вставшими, профессор обратился к Кирку:

— Один из Тайхетов, если не ошибаюсь?

— Точно, — подтвердил Кирк и представился, вызвав у присутствующих, кроме одногруппников и профессора, ступор от удивления.

— Знавал вашего дядюшку, знавал, — произнёс преподаватель, довольно потирая руки. Затем без перехода принялся объяснять материал. Речь шла об основе для всех заклинаний.

Знак выглядел удивительно простым, многие попробовали повторить за профессором, который его не только зарисовывал, но и лично демонстрировал.

— Даже у меня получилось! — воскликнула Тесс, глядя на относительно ровный знак-основу, медленно растворявшийся в воздухе.

— К слову, студентка Арлен, — сказал профессор, — на практических занятиях просьба занимать место в полутора-двух метрах от одногруппников. Ну, если намереваешься оставить их в целости и сохранности, разумеется.

— Хорошо, профессор, — согласно кивнула Тесс.

Ведьма нисколько не обиделась на практичный совет, да и друзей хотелось поберечь. Хватило её заклинания очистки в дворцовом подземелье, когда вся пыль из камеры переместилась на них.

После пары Тесс как староста и Кирк отправились получать учебники для тролля во Вторую башню.

— Зачем? Вот объясни, — взывал Кирк к ведьме.

Ответил кот.

— Ты и впрямь с гор спустился, — изрёк он. — Если будешь вести себя как остальные, получишь учебники и прочее, никто и не заподозрит, что ты планируешь побег.

Кирк почесал макушку, взлохматив короткие волосы, и признал:

— Ладно, на этот раз ты прав.

— Что значит, на этот? — возмутился кот. — Я всегда прав.

Библиотека встретила тишиной и пустотой. Учебники студенты получили, а за дополнительной литературой сюда наведывались редко.

— Эй! Есть кто-нибудь? — громогласно спросил Кирк.

В недрах библиотеки раздался шум, глухие шлепки и шелест страниц. Похоже, с какого-то стеллажа посыпались книги.

— Силён, — протянул уважительно кот. — Не в горах, а обвал вызвал.

К стойке подошла запыхавшаяся сотрудница библиотеки. Та, что обслуживала недавно Тесс и её группу. Ведьма ей довольно сообщила:

— Мы отреставрировали учебники, у меня хорошее восстанавливающее зелье.

Сотрудница залилась краской. По приказу ректора она выдала ведьме и её подругам самые старые и потрёпанные книги. Возмущений и жалоб, ожидаемых библиотекарем, не последовало. Девушки не заподозрили подвох, а просто взяли и восстановили фолианты. Библиотекарь испытала неловкость перед ведьмой, но подвернувшуюся возможность дать вторую жизнь истрепавшимся экземплярам упустить не смогла. Помимо старых учебников она подсунула Кирку ещё несколько монографий известных учёных.

— О, а говорили, здесь самая крутая академия, а на новые книги средств не хватает, — протянул Кирк.

— Да ладно, восстановим, — махнула рукой Тесс, засовывая учебники в свою сумку.

Библиотекарь, вновь почувствовавшая укол совести, достала новенькую карту территории академии и протянула со словами:

— Вот, возьмите. Та, что я выдала в прошлый раз, несколько устарела.

Поблагодарив библиотекаря, Тесс с Кирком отправились в его домик, где уже ждали остальные. Ведьма выгрузила книги на стол в холле.

— Странно, — произнёс Вальтер. — Мы с Маком новенькие получили.

— Если бы и Кирку выдали новые, можно было бы заподозрить, что вас ущемляют. А так, похоже, действительно выдают, что осталось, — заключил Мак.

— Не завидую я тому, кто попробует нас ущемлять, — пробормотала Тесс, деловито обрабатывая вынутым из сумки зельем истрёпанные страницы. Бумага на глазах выпрямлялась, становясь белее, надписи и магографии восстанавливали цвет. Так увядший росток оживает после полива.

После обеда Кирк отправился за добавкой: второго для себя и десерта для девушек. Этим поступком тролль шокировал студентов и привёл в восторг шеф повара, в один миг переходя в разряд его любимчиков. Распоряжение ректора насчёт простолюдинок было отброшено, как старая кухонная тряпка.

За всеми событиями Тесс чуть не забыла о собрании старост. Потому-то и появилась она позже всех. Фамильяров она отпустила погулять по их просьбе.

— Опаздываете, студентка Арлен. Ваше счастье, что милорд ещё не подошёл, — произнёс секретарь, открывая перед ведьмой дверь в кабинет.

Тесс промолчала, лишь пристально посмотрела на его обувь и тихонько что-то прошептала под нос.

В кабинете ректора на стульях и диванчиках сидели старосты всех курсов, ни одной девушки среди них не обнаружилось. При появлении Тесс все остались сидеть. Свободных мест не оказалось. Правда, староста соседней группы начал приподниматься, но сосед сильно толкнул его в бок.

Ведьма хмыкнула, прошла к подоконнику и уселась на него.

— М-да, не леди… — издевательски протянул светловолосый молодой человек с идеально правильными чертами лица. Даже брезгливое выражение его не портило.

— Да и вы не лорды, если по поведению судить, — не осталась в долгу Тесс и процитировала учебник по правилам хорошего тона: — Если в помещение входит дама, либо девица, достойные лорды должны встать, приветствуя её, уступить место и, предложив руку, проводить к нему. Ну и дальше в том же духе.

Светловолосый красавчик сморщился, а староста соседней группы потеснил товарища и пригласил:

— Тесс, идёмте к нам, тут есть место.

Ведьма с сожалением окинула взглядом уютный подоконник, но решила на первый раз ректора не раздражать и прошла к свободному месту. Сделала она это вовремя. В кабинет вошёл лорд Джодок.

Глава восьмая. Собрание

Ректор милостиво кивнул вставшим при его появлении старостам и изобразившей идеальный книксен ведьме. Вообще-то, в данном случае был допустим и реверанс, ведь лорд Джодок приходился кузеном королеве. Но Тесс разбрасываться реверансами не торопилась, пока не решив, а заслуживает ли её личного уважения вот этот конкретный мужчина: высокий надменный красавец в расцвете лет.

Лорд Джодок прошёл за массивный стол из красного дерева и вновь кивнул, разрешая садиться. Староста первокурсник ещё потеснил соседа, чтобы Тесс могла свободно устроиться.

— Спасибо, — шепнула ведьма. — Хоть один настоящий мужчина нашёлся.

— Моё имя Питер, — представился «настоящий мужчина», зардевшись от похвалы.

Беседа тихая, заглушаемая звуками отодвигаемых стульев, оказалась услышана всеми. Ректор строго посмотрел в сторону Питера и Тесс. Ведьма, как обычно в таких случаях, изобразила пристальное внимание, преданно уставившись на ректора. И, тоже как обычно, перестаралась. От улыбок не удержались даже некоторые из титулованных старост.

Ректор, на короткое мгновение изобразив на лице вселенскую скорбь от неподобающего кривляния студентки, приступил к традиционной речи. Он поздравил студентов с новым учебным годом и кратко осветил успехи предыдущего. Тесс наматывала на клубок памяти ниточки: академия участвует в спортивных состязаниях, надо порадовать Линду; проводит фестивали искусств — это понравится Нельме и Матильде; участвует в показательных битвах магов — это стоило ещё обдумать, наверное, заинтересуются Мак и Вальтер.

Наконец, подошло время для напутствия первокурсникам. Ректор, похоже, не отступил от принятой речи. Не делая скидку на то, что не все студенты принадлежат к древним аристократическим родам, которые он призывал прославить успехами в учёбе.

Многие, да что там, все посмотрели на Тесс, светловолосый красавчик даже не скрывал ехидной улыбки. Но ведьма спокойно выдержала взгляды, сидя с осанкой королевы и с гордо вскинутым подбородком. Пусть род Арлен не древний, не аристократический, но не менее дорог ей, чем вот этим, сидящим здесь лордам их собственные.

Ещё несколько старост прониклись уважением к маленькой ведьме, решив простолюдинок не трогать. Армия сторонников нахождения в академии исключительно элиты начинала редеть, хоть и медленно.

Ректор призвал достать записные книжки и с помощью артефакта создал в воздухе экран, на котором были записаны запланированные на этот месяц мероприятия. Тесс ведьминскую книгу зажала — вот ещё, на ерунду страницы переводить — достав обычный блокнот. Переписывала она, сокращая слова до минимума, закончив раньше остальных. Лорд Джодок, заметив, что ведьма освободилась, сообщил:

— Староста Арлен, доведите до вашей группы, что у вас дополнительные занятия по магии — совместные теоретически-практические. Будут проводиться по настоянию профессора Веста и совместно с его коллегой. Три раза в неделю сразу после ужина. Первое занятие сегодня.

К концу этой речи ректор погасил экран, нисколько не заботясь о том, все ли успели переписать текст, затем старост отпустил.

Секретарь Лейс поднялся с места, когда студенты стали выходить из кабинета, но тут же упал обратно, споткнувшись об развязавшиеся шнурки.

Прежде всего, выйдя из башни, Тесс отправилась не в жилой городок, а разыскивать фамильяров, которым велела гулять поблизости. Питер увязался за ней. Выяснилось, что он из герцогства Таргвин, что на севере королевства. Они тут же перешли на ты и, беседуя, шли прогулочным шагом вдоль башен и учебных зданий, высматривая питомцев Тесс. Когда же нашли, у ведьмы вырвалось любимое ругательство Матильды:

— Драконий потрох! — правда, она спохватилась и добавила: — Прости, Питер.

— Да ничего, ничего, — произнёс Питер, изучая раскуроченную клумбу.

В центре продолжал рыть землю кот, а крыс командовал:

— Правее, ещё правее, теперь прямо…

— Шпион, Принц, — позвала питомцев Тесс. — Бегом ко мне, нужно восстановить разрушения, пока никто не увидел. А, поздно!

Из-за угла вывернул кастелян и остановился, уставившись на пострадавшую клумбу. Но куда больше заинтересовал его предмет, извлечённый котом из вырытой ямы.

— Ого, моя печать! — воскликнул он, подходя, приседая на корточки и протягивая руку. Кот выплюнул печать с серебряной птицей на набалдашнике в ладонь кастеляна. Фрет Джакомо искренне произнёс: — Вот спасибо! Вчера выронил, сразу не заметил. Знать бы ещё, какая с-собака её тут зарыла.

— Гладкошерстная охотничья, из пятого домика от дома наших принцев, — доложил Шпион.

— Мы, когда с хозяйкой вышли с площади, заметили, как около входа в башню белобрысый староста, суёт что-то в рот своему псу и отдаёт какую-то команду.

— Нам стало интересно, что пёс будет делать, когда хозяйка отпустила, пошли выяснять, — подхватил Шпион.

— Ну, у вас и зрение, — произнёс кастелян, поднявшись и оценив расстояние от башни до площадки.

— Не жалуемся, — произнёс кот, с брезгливостью отряхивая лапки от земли.

Кастелян посмотрел в сторону жилого городка, и на его лице появилась мрачная ухмылка, выявившая удлинившиеся верхние клыки. Тесс подумала, что вот сейчас фрет Джакомо похож на древних вампиров, которые ещё умели пить кровь жертв. Второй мыслью была: какое счастье, что Матильда этого не видит.

— Значит, Стивен Крон, — протянул кастелян.

— Это тот, что к тебе сегодня цеплялся, — шепнул Тесс на ухо Питер.

Фрет Джакомо не мог успокоиться.

 — Решил, значит, отомстить за просьбу не выгуливать питомца, где попало. Нашёл печать и велел собаке зарыть. Да, побегать бы мне пришлось. Сначала со службой безопасности объясняться, а потом в мастерской новую печать заказывать, а там вечно, то кристаллы закончились, то серебро не подвезли. Кстати, — повернулся он к фамильярам: — пёс-то жив?

— Обижаете, фрет кастелян, — фыркнул кот. — Что мы, звери какие. Так, малость погоняли.

— Я восстановлю клумбу, — предложила Тесс.

Кастелян быстро нарисовал в воздухе знак и щёлкнул пальцами. Земля принялась собираться в кучу, а растения выпрямляться. Миг — и уже ничто не говорило о творящемся здесь недавно разгроме. Скорость, с которой действовал фрет Джакомо, впечатлила и Тесс, и Питера. Заметив их изумлённые взгляды, кастелян пояснил:

— Постоянно цветы спасаю. Студенты здесь, преимущественно собак держат. Нет, чтобы вон, как герцог Таргвинский, канареек в клетке.

Кастелян одобрительно посмотрел на Питера, оказавшегося герцогом. Кот тоже посмотрел, но заинтересованно. Тесс взяла на руки фамильяров и, указав на Питера, сказала:

— Это наш друг. И думать забудьте о его птичках.

— Нужны нам эти канарейки, — вновь фыркнул кот. Шпион согласно закивал, а кот добавил: — Их и есть-то на один зубок.

Питер улыбнулся, он так и не понял, что только что, его птицам было подарено право на жизнь.

— Я ваш должник, — произнёс фрет Джакомо ведьме и её фамильярам. — Обращайтесь в любое время.

— Даже не сомневайтесь, обязательно обратимся, — пообещал кот.

Попрощавшись, кастелян отправился на склады, расположенные чуть левее столовой. Питер вызвался проводить Тесс до домика и согласился на предложение войти. В холле обнаружилась вся тринадцатая группа. Если подруги ведьмы посмотрели на Питера с вполне дружеским интересом, то взгляды трёх представителей сильного пола приветливостью не отличались. В конце концов, это их ведьма, и нечего около неё крутиться всяким подозрительным типам. Правда после того, как Тесс рассказала об устроенной ей старостами встрече и о том, что Питер единственный её открыто поддержал, отношение к нему поменялось. Вальтер, Мак и Кирк от души пожали герцогу Таргвинскому руку.

Попрощавшись до ужина, Питер ушёл, а подруги принялись расспрашивать Тесс, о чём говорил ректор. Ведьма старательно пересказала, довольно похоже копируя интонации лорда Джодока. А в конце вынула записную книжку и со словами:

— Вот, план мероприятий, — выложила на стол.

Матильда первой ухватила книжку и, пробежав глазами, возмущённо спросила:

— Что значит пр, пр, пр?

— Ну и что непонятного? — в ответ удивилась Тесс ипояснила: — Приказ, праздник, прогулки.

После чего она расшифровала свои записи, рассказав о том, что намечено на этот месяц.

— На праздник можно надеть платья, в которых мы на балу были, — тут же решила Матильда.

— Жаль, что я вас нарядных не увижу, — произнёс Кирк.

— Так оставайся на праздник, — посоветовала Нельма.

— Не могу, — вздохнул тролль. — Это ведь после приказа. Мне тогда до второго курса тут торчать. Хотя вы все славные, грустно будет прощаться.

— Совсем забыла, — спохватилась Тесс. — У нас после ужина занятия по теоретически-практической магии и профессора Веста и ещё какого-то преподавателя.

— Ну, это можно пережить, — протянул Кирк. — Дедуля ничего так лекции читает, я даже не заснул.

— Практика тоже дело нужное, — согласилась Линда.

— А секретарю Лейсу будет не до нас, — сообщила Тесс. — У него проблемы со шнурками.

Раздался дружный смех.

Вот кому было не до смеха, так вышеназванному секретарю. Поменяв четыре пары обуви, он, наконец, догадался достать сапоги, благодаря богов, что не выкинул их, когда собирался. У него не выходила из памяти ведьма, что-то шепчущая себе под нос. Фрет Лейс даже сходил к целителям, проверился артефактом на наличие проклятья. Всё было чисто. Секретарь догадался, что развязывающиеся шнурки, а возможно, и падение в пыль, проделки Тесс. Но не мог ни доказать, ни додуматься, как она это провернула.

— Да, девчонка не так проста, как кажется, — повторил секретарь слова ректора, натягивая на ноги старые поношенные сапоги.


Глава девятая. Ведьму учить — только портить

Профессор Белениус Вест поджидал тринадцатую группу у столовой. Он знал, первокурсники, даже при наличии карты умудряются заблудиться. Ведь академия, несмотря на небольшое число студентов, имела обширную территорию.

Подхватив под руку Тесс, профессор повёл студентов за склады к полигонам, относящимся к кафедре практической магии.

— Деточка, — обратился он к Тесс. — Посмотри потихоньку на наличие порчи моего коллегу, профессора Дейта. Он со вчерашнего дня начал заикаться, я говорю, точно твою защиту какой-то отличник пробил. А он мне: да не может быть, моя защита идеальна.

— Конечно, посмотрю, — пообещала ведьма.

— Расскажи мне, деточка, как визуально ты видишь порчу и проклятья, какие отличия по цвету, интенсивности, — попросил учёный, замедляя шаг.

Если для Тесс и профессора Веста путь до полигона прошёл в познавательной беседе, то для остальной группы, разбившейся на парочки, он оказался почти романтической прогулкой.

Полигон находился в самом дальнем уголке, к нему вела аллея с высаженными вдоль дорожки кустами дикой розы. Эти кусты цвели с ранней весны и до самых холодов, отличаясь разнообразием цвета: от белого до насыщенно-оранжевого. Если добавить к этому щебетание птиц, распевшихся перед закатом, обстановка казалось идеальной для свиданий.

Вальтер и Мак взяли своих подруг за руки. Парочки шли, переплетя пальцы и обмениваясь завлекающими взглядами. Кирк, они с Нельмой завершали шествие, осторожно прикоснулся к руке художницы. Для него самого, обычно резкого и грубоватого, эта осторожность оказалась неожиданной. Нельма улыбнулась и сама взяла тролля за руку.

Все эти построения не остались незамеченными. Шпион доложил о них напарнику, а кот сказал:

— Хозяйка, профессор, если вы не ускорите шаг, пока дойдём, наши успеют помолвки заключить.

— Ох, да, Дейт же ждёт, — спохватился профессор Вест. На упоминание о помолвках он не отреагировал. Пусть, дело их молодое и личное. — Я и так его еле уговорил на эксперимент. В таком формате мы занятия ещё не проводили.

Профессор Дейт уже их ожидал у входа, расхаживая из стороны в сторону. Пребывал он явно в раздражённом состоянии духа. А над плечами этого высокого немолодого мужчины Тесс ещё издали увидела светло-серую тень.

— Есть, — шепнула она профессору Весту.

Тот кивнул, и, когда подошли, не дал другу разразиться гневной тирадой по поводу их опоздания, а сообщил:

— С тобой срочно должна поговорить староста Арлен. — В этом месте Тесс сделала книксен. А профессор продолжил: — Наедине.

Профессор Дейт кивнул всем в сторону двери, приглашая заходить, сам же остался вместе с Тесс снаружи здания, являющегося частью полигона.

— На вас порча на заикание, наложена около двух дней назад, — быстро произнесла Тесс и добавила: — Могу снять и показать, кто это сделал. Только, не могли бы вы присесть, милорд?

Профессор Дейт опустился прямо на крыльцо. Тесс установила руки в нужное положение и уставилась на тень, рассеивая её. То ли эта порча оказалась слабой, то ли силы ведьмы и впрямь возросли, но справилась Тесс быстрее, чем обычно. Она трижды стряхнула руки и нарисовала в воздухе корявенький знак. Очертания долговязой фигуры показались подозрительно знакомыми. Пострадавший профессор же опознал злоумышленника сразу.

— Стивен Крон, — уверенно произнёс он.

— Так этот блондин ещё и умный, — пробормотала Тесс, зло прищуривая глаза.

Блондинистый аристократ, ехидничающий на её счёт, сделавший гадость кастеляну и наложивший порчу на профессора, не ради зачёта, а для того, чтобы доказать своё превосходство, уверенно занял первое место в списке личных врагов ведьмы, сместив оттуда секретаря Лейса. «О, у меня, как у любой порядочной ведьмы, даже список врагов появился», — с гордостью подумала Тесс. Правда, включал этот список всего двух человек. Тесс была бы не прочь занести туда ещё кое-кого: мага-отступника, чью порчу на смерть она снимала с Дитера Стоуна и кузнеца с забавным именем Таранис. Но не могла по двум причинам: во-первых, маг находился в застенках тюрьмы, и, во-вторых, был точно не по зубам юной начинающей ведьме.        

Пока Тесс раздумывала о списке врагов, профессор Дейт, сидя на крыльце, размышлял, где именно могла дать сбой его защита. Из-за двери выглянул профессор Вест и поинтересовался:

— Вы скоро? Дейт, ты же сам торопился.

Второй профессор поднялся и намеревался отряхнуть мантию, как его друг воскликнул:

— Не спеши, — и попросил Тесс: — Деточка, ну-ка очисти пыль с одежд своего учителя.

Фамильяры затаились, Шпион и вовсе зарылся в кошачий мех. Тесс, обрадованная оказанным доверием, резво нарисовала корявенький знак очистки. Мантия очистилась идеально, однако перед этим профессора Дейта хорошенько тряхнуло потоком воздуха.

— М-да, действительно необычно, как ты и говорил, — произнёс профессор Дейт. — Результат-то хорош, но сам знак…

Он покачал головой, а Тесс заявила:

— Фирменный знак Мастера, — затем крикнула в полураскрытую дверь: — Нельма, как у вас, художников говорят, когда рисуют что-то непонятное?

— Я художник, я так вижу, — раздалось изнутри.

— Вот, — кивнула Тесс.

Профессора переглянулись. Профессор Вест распахнул дверь, приглашая ведьму пройти первой. «Вот этим и отличается настоящий лорд от некоторых там», — подумала Тесс, вспомнив собрание старост.

В просторном помещении оказалось уже всё приготовлено к занятиям. Посредине стояли в ряд десятка два невысоких столбов, со стоящими на них подсвечниками со свечами.

— Сегодня практика пройдёт здесь, — сказал профессор Дейт, оправившийся от потрясений, морального и физического. — Сначала мой коллега покажет простейший знак, для образования малых огненных снарядов. Затем вы постараетесь попасть в цель, регулируя количество магии. Коллега, приступайте.

Изучаемый знак оказался действительно простым, к основе, уже изученной, добавлялся сверху треугольник. Получилось у всех с первого раза. Хотя, немалую роль сыграло и доступное, с наглядными примерами объяснение.

— Неплохо, весьма неплохо, — похвалил группу профессор Вест.

Его коллега щёлкнул пальцами и на мраморном полу, на расстоянии нескольких метров от столбов, замерцала зелёная пунктирная линия.

— Вставайте каждый напротив цели и готовьтесь, — распорядился профессор Дейт и, еле успев ухватить Тесс за плечо, добавил: — Староста Арлен, вас мы испытаем после всех. Не торопитесь.

— Тесс, тебя на закуску оставляют, как этот, как его, десерт, — обрадовано возвестил Кирк.

— Могу поспорить, что вы из рода Тайхетов, — обратился к нему профессор Дейт.

Кирк довольно кивнул. А вот профессор Дейт радостным не выглядел. В своё время он, тогда ещё начинающий преподаватель, немало вынес от хулиганистого дядюшки Кирка. Потому и от племянника ничего хорошего не ожидал. По сигналу профессора студенты принялись запускать огненные шарики, пытаясь зажечь свечи. Шпион комментировал результаты:

— Недолёт, недолёт, перелёт, в цель, в цель, в цель. О, экспромт:

Близка та цель, что впереди,

Но вот попробуй, попади!

Половина из отстрелявшихся студентов посмотрела на поэта недовольно. Разумеется, это были те, кто не попал. Сил Нельмы и Матильды, вложенных в магические мини-снаряды оказалось мало, у Кирка, напротив, много.

— Что же, деточка, твоя очередь, — произнёс профессор Вест. Глаза учёного блестели от предвкушения.

Тесс опустила фамильяров на пол, со словами:

— Погуляйте немного.

Кот и крыс рванули в сторону дальнего окна. Там кот, ухватив напарника за шкирку, вскочил на подоконник.

Профессор Вест, проследив за питомцами ведьмы, обратился к группе:

— Будьте добры, идите к фамильярам. Они знают способности хозяйки. Это для вашей же безопасности. Дейт, проверь ещё разок защиту. Ну что, деточка, приступим? Раз, два, три.

На счёт три Тесс запустила огненный снаряд. Шарик пошёл по спирали, достиг цели, зажёг свечу и отскочил к соседнему столбу. И там свеча загорелась. Следующие полчаса Тесс заставляли переходить от одного места к другому, вставать, чтобы столбы с дополнительными подсвечниками оказывались то справа, то слева. Результат получался один — путь по спирали, основная цель, боковая цель. Тогда профессор Дейт установил столб так, чтобы поблизости ничего не было. Вот тогда, идущий по широкой спирали шарик, зажёг свечу и больше никуда не полетел.

— Здесь только ведьм учат, или нас тоже будут? — неожиданно для всех спросил Кирк. Глядя на оторопевших от его желания хоть что-то учить одногруппников, тролль принялся оправдываться: — Так ведь, того, реально же нужный навык. Костёр запалить и лес не пожечь, круто же.

Профессора переглянулись и, отпустив Тесс, принялись за обучение остальных. Ведьма и фамильяры, вернувшиеся к хозяйке, наблюдали за попытками друзей, азартно болея и аплодисментами встречая каждую удачную попытку. Вскоре к зрителям присоединились Линда, Вальтер и Мак. И они уже вместе переживали за оставшихся. Из оставшейся троицы, первой попала в цель Матильда, затем Нельма, и лишь Кирк раз за разом отправлял снаряды далеко за линию столбов.

Профессор Вест подошёл к троллю и шепнул что-то на ухо, Кирк кивнул. Затем начертил знак, запустил шарик и попал. Загоревшую свечу встретили таким дружным криком восторга, что потушили все остальные.

В здание полигона зашёл кастелян, со словами:

— Вы всё ещё здесь? Ох, преподаватели тоже. Добрый вечер, милорды. До отбоя полчаса.

— Спасибо, фрет Джакомо, — произнёс профессор Вест. — Увлеклись. Всё же первое занятие совместное. Я всегда говорил, что если объединить теорию и практику, получится весьма, весьма интересно.

Затушив последнюю горевшую свечу щелчком пальцев, профессор Дейт объявил занятие законченным. Вся компания двинулась от полигона. Впереди шли два профессора, живо обсуждая открывшиеся возможности. За ними двигались три парочки, вновь взявшиеся за руки. Последними, не спеша, шли Тесс и фрет Джакомо. Кастелян жаловался ведьме и её фамильярам, что пришлось восстанавливать ещё три клумбы, разрытые собаками. Сам, между тем, зорко приглядывал, чтобы ни одна из парочек не улизнула на свидание. Нет, кастелян абсолютно не имел ничего против свиданий, но не после отбоя.

Уже после того, как преподаватели ушли в свои покои, как выяснилось, расположенные в одной из башен, а фрет Джакомо, пожелав доброй ночи, тоже отправился к себе, Тесс спрсила Кирка:

— Что тебе сказал профессор Белениус?

Кирк замялся, но всё же ответил:

— Если будешь обнимать любимую девушку, с той же силой, что пускаешь снаряд, переломаешь ей все кости. Вот что он сказал. Я представил, как обнимаю, ну и получилось.

После этого объяснения Кирк украдкой посмотрел на Нельму. Это ему показалось, что украдкой. Всем, даже фамильярам стало понятно, кого именно представил их друг.

В это время с площади перед академией стали расходиться люди, простоявшие около часа, но так и не рискнувшие постучать в неприступные ворота. Из «Магии Инфо», они узнали, где находится ведьма, распознающая проклятья и порчу и снимающая их. Представители простого сословия не смогли преодолеть робость и уходили, решив хорошенько обдумать, как обратиться с просьбой к ректору и какие доводы привести, чтобы он позволил своей студентке им помочь.

Глава десятая. Художник и модель

Ранним утром из домика Тесс и её подруг выскользнули две тени: чёрная и серая. Обратно фамильяры вернулись, когда хозяйка спускалась в холл.

— Как прогулялись? — спросила Тесс и сладко зевнула.

— Плодотворно, — ответил кот.

Уточнять Тесс не стала, привычным жестом закинув питомцев на шею. Вместе с подругами она вышла на улицу. Уже на подходе к столовой девушки почувствовали, что градус отношений остальных студентов к ним — и без того не высокий — снизился ещё на пару пунктов.

Стоящие около входа в столовую старшекурсницы сумели совместить, казалось, несовместимое. Они восхищённо постреляли глазками в сторону принцев и виконта, и облили презрением подруг Тесс. На ведьму даже не смотрели: осторожность взяла верх над гордыней. Послышались слова: выскочки, простушки, безвкусица, сказанные намеренно громко. Тесс покачала головой, по сравнению с этими гадюками соседка с собачкой выглядела невинным ужиком.

А вот в столовой Тесс обратила внимание, как некоторые студенты зло смотрят на её фамильяров. От самой ведьмы мужская часть студентов тоже глаза отводила. По академии уже распространились слухи о развязывающихся шнурках секретаря, обрастая различными домыслами. Как, впрочем, и о двух огромных корзинах цветов, недвусмысленно намекавших о наличии у ведьмочки богатого поклонника.  

Лекций после завтрака пришлось прослушать две. Обе по истории. Одна по истории магии, вторая по истории королевства. Первую, которую проводила строгая леди, постоянно поджимающая губы при взгляде на последний ряд, ещё можно было слушать. А вот вторая, в исполнении самого ректора, чудом не усыпила всех. Преподавал лорд Джодок сухо и педантично.

Нельма всю ногу отбила, пиная сидящего рядом Кирка, так и норовившего клюнуть носом. Отчаявшись, художница пошла на крайнюю меру. Она поманила тролля склониться и шепнула в ухо, украшенное золотой серьгой в виде ящерицы:

— Сразу после лекции ты мне позируешь.

Подействовало куда лучше пинков. До окончания лекции Кирк сидел с глуповатой улыбкой на лице, явно, находясь мыслями не в аудитории. Но хотя бы не спал.

После занятий тринадцатая группа дошла до площади. Вальтер и Мак повернули направо, а вот Кирк собрался идти вместе с девушками.

— А ты куда? — спросили в один голос младший принц и виконт.

— Буду позировать Нельме, — ответил Кирк. Разумеется, уточнять, в каком виде, ни художница, ни модель не стали.

Вальтер и Мак приняли причину за уважительную. У них и мысли не мелькнуло, что можно ожидать подвоха от скромной и тихой Нельмы, которую Вальтер, впервые увидев, посчитал серой мышкой.

В домике Нельма позвала Кирка в комнату отдыха, где уже успела установить мольберт. Но не успела она закрыть дверь, как туда рванулись фамильяры.

— Нельзя юной девице оставаться наедине с троллями, — выдал кот. — Мы будем вместо этой, как её? Шпион, подскажи.

— Дуэньи, — произнёс крыс, шмыгнув вслед за напарником в наполовину прикрытую дверь.

Нельма улыбнулась подругам и захлопнула дверь. Послышался щелчок замка. Оставшаяся троица, не сговариваясь, рванула в комнату Тесс к Всевидящему шару. Отказываться от увлекательного зрелища никто не собирался. Тесс даже шляпу с накидкой снять забыла. Ведьма приложила палец к губам, призывая подруг не выдать, что именно они собираются увидеть, перед артефактом. Всевидящий шар являлся волшебным предметом высокоморальным и с принципами. Выждав некоторое время, Тесс приложила ладони к гладкой блестящей поверхности артефакта и чётко произнесла:

— Нельма Леран.

Во Всевидящем шаре заклубился туман, постепенно заполняя всё пространство внутри. Когда туман опал, сверкающим от любопытства взглядам открылась чёткая картинка. Художница у мольберта и её обнажённая модель.

Кирк стоял спиной, поставив руки на пояс. Голову он повернул той стороной, где в ухе красовалась серьга, и смотрел на Нельму. Лучи солнца отражались от золотого украшения, пуская блики, освещали массивную фигуру, словно состоящую их одних мышц. Что показывало, сын вождя, может, и являлся шалопаем, но никак не неженкой.

— Он везде такой большой, — сообщила ведьме Матильда, вспомнив первую встречу с троллем.

Эти слова явились сигналом для артефакта, в нём заклубился белый туман, скрывая нижнюю часть мужской фигуры.

— Ну вот, опять, — разочарованно протянула Линда.

Но подруги продолжили наблюдать. Поскольку они уже не отвлекались на созерцание рельефных мужских ягодиц, то заметили кое-что очень интересное.

Нельму никто уже не смог бы назвать серой мышкой. Вдохновение, осветившее лицо художницы, превратило её в невероятную красавицу.

Кирк смотрел на Нельму восторженно. В тёмно серых глазах разгорались искорки желания.

— Интересно, где мои фамильяры? — произнесла Тесс. — Где эти блюстители нравственности?

Приняв слова хозяйки за приказ, Всевидящий шар показал диванчик, на котором, свернувшись в один серо-чёрный клубок, сладко спали две пушистые дуэньи.

— Ничего, наш тролль на днях сбежит. Их увлечение не успеет перерасти во что-то большее, — сказала Матильда.

— Жаль, что он не останется, — произнесла Линда. — Я уже успела к нему привязаться.

Подруги согласно кивнули. Тесс неожиданно подумала, что тролль по сложению напоминает капитана Герхарда. К щекам прилила краска, ведь раньше она никогда не думала о Главе дворцовых стражей в таком направлении. Память тут же услужливо воспроизвела целую кучу эпизодов. Вот сильные и бережные руки снимают её с метлы, вот она сама заскакивает на руки капитану, испугавшись выскочившего из кустов фамильяра, вот Герхард несёт её, прижимая к широкой груди, вот обнимает во время полёта.

«Кыш, мне нравится Ричард», — прогнала Тесс разбушевавшиеся не к месту мысли. Память отступила, напоследок выкинув два убойных воспоминания: как хорошо относился капитан Герхард к ведьминским фамильярам и артефактам и как он устроил Ганса. Тесс хотела возмутиться, но не смогла. На сердце стало легко и тепло.

Примерно в это же время ректор вызвал к себе кастеляна. Когда фрет Джакомо вошёл, лорд Джодок сидел и постукивал о край стола — нет, на этот раз не газетой, а кипой исписанных листов.

— Вот, полюбуйся, — ректор шлёпнул кипу на стол, — жалобы.

— Много, — оценил кастелян. — Опять, что ли первокурсники на условия жалуются?

— А ты прочти, — с усмешкой предложил лорд Джодок.

Кастелян внимательно просмотрел одну бумагу, вторую, третью, бегло просмотрел остальные и, на секунду не удержав довольную ухмылку, произнёс:

— Владельцы собак жалуются, что их питомцев закошмарили кот и крыса. Теперь псы на улицу боятся выходить. А мы причём?

— Нужно прекратить это, пока нас не завалили жалобами. Будем решать вопрос кардинально. Сейчас секретарь приготовит приказ, что с завтрашнего дня на территории академии не допускается никаких питомцев. Вон отсюда всех этих собак, но главное, кота и крысу этой несносной Арлен!

Кастелян слушал с невозмутимым лицом, но внутри сцепились в жестокой схватке две его сущности. «Молчи! Пусть издают приказ!» — вопила одна. «Ты должен напомнить милорду кое о чём!» — взывала другая. В итоге вампирская честность с минимальным преимуществом взяла верх над гномьей практичностью.

— Что касается собак, я только за, — произнёс фрет Джакомо. — А вот насчёт кота и крысы не получится. По правилам, принимая ведьму, академия принимает и её фамильяра, в данном случае двух.

Ректор с досадой стукнул кулаком о стол и задумался. Спустя некоторое время на его губах появилась мстительная улыбка.

— Что же, пусть приказ коснётся только владельцев собак. Представляю, как будут после этого они относиться к ведьме. Пригласи секретаря.

Однако фрет Лейс заглянул, не дожидаясь приглашения.

— Милорд, там, перед воротами собрались просители.

— И что им нужно? — небрежно спросил ректор и предположил: — Богатые торговцы прослышали о наших новых студентках и снова пытаются пропихнуть в академию своих отпрысков?

Секретарь откашлялся, перед тем, как сказать:

— Они просят позволить Ведьме с отбора проверить просителей на порчу и проклятья и избавить от них.

Ректор побагровел и завопил:

— Всех вон!!!

Фрет Лейс попятился, но попытался возразить:

— С ними газетчики…

— Вон, я сказал! — рявкнул ректор.

Секретаря словно ветром вынесло из кабинета. Кастелян тоже незаметно выскользнул. Попадать под горячую руку начальству он не собирался. Припомнит ещё выпрошенные на ремонт душевых средства, отчёт потребует. А кастелян половину пустил на кровлю для Пятой башни.

Выйдя за ворота к ожидающим людям и Дитеру Стоуну с напарником, секретарь дипломатично объявил:

— Согласно Уставу академии, первокурсникам запрещается выходить и общаться с посетителями до приказа о зачислении. Так что, сожалею, но ваша встреча с Анной Терезой Арлен, которую вы называете Ведьмой с отбора, невозможна.

Люди зашумели, перешептываясь.

— Скажите конкретно, когда будет издан приказ? — спросил Дитер Стоун.

Секретарь посмотрел в умные насмешливые глаза газетчика, и юлить не рискнул.

— В следующую пятницу. А сейчас прошу всех удалиться. Вы мешаете учебному процессу.

Когда секретарь скрылся за воротами, одна из просительниц, шустрая молодая женщина, достала блокнот и принялась записывать туда присутствующих, чтобы они все пошли первой партией, когда Ведьме с отбора разрешат их обследовать.

Дитер Стоун, пока его напарник делал снимки, сходил к экипажу, на котором они прибыли. К привратнику он зашёл, держа в руках объёмный свёрток.

— Посылка для студентки Арлен, — произнёс он.

Привратник проверил свёрток специальным артефактом, затем спросил:

— Что передаёте?

— Торты из кондитерской «Сладкие грёзы», — пояснил Дитер Стоун.

О номере «Магии Инфо», том самом, где описывалась встреча участниц отбора, и запрятанном под дно коробки со сладостями он умолчал. Газету лорд Дитер передал, предположив, что ректор вряд ли допустил хождение этого номера по академии. И в этом он оказался прав.

Отъезжая от негостеприимных ворот, Дитер Стоун уже прокручивал в голове новую статью, как Ведьму с отбора ректор не отпустил на помощь несчастным, исстрадавшимся от порчи людям.        

Глава одиннадцатая. Тролль готовит побег

Понаблюдав немного, как Нельма рисует, Тесс убрала изображение. Подруги просто сидели и разговаривали.

— Видели, как на вас местные леди смотрели? — спросила Тесс. — Могу поспорить, вскоре какую-нибудь гадость приготовят.

Линда с Матильдой переглянулись, затем на их лицах появилось одинаковое решительное выражение. Они прекрасно поняли, что является причиной неприязни, помимо происхождения, конечно, но отступать не собирались.

— В начале следующей недели занятие по физической подготовке, — сообщила Линда. — Я в Уставе академии прочла, здесь девушки и парни занимаются отдельно, и по курсам разделения нет. Три группы. Две для парней, одна для нас.

— Могут в раздевалке или подкинуть что-то, или одежду испортить, — с видом знатока заявила Тесс. — Мы в Пансионате лягушек подкладывали, визгу было.

— Я тоже лягушек боюсь, — призналась Матильда.

— Лягушек-то почему? — искренне удивилась ведьма. — Они же не вампиры, кровь не выпьют.

— Ну тебя! — ответила Матильда и отмахнулась. — Лучше придумай, как нам себя обезопасить.

— Есть одна идейка, — произнесла Тесс.

Но озвучить задуманное не успела. От входной двери раздался стук, затем голос:

— Посылка для студентки Арлен.

Подруги переглянулись и поспешили вниз. Матильда и Линда, ведомые любопытством, даже адресата обогнали.

Курьер протянул ведьме объёмный свёрток, просиял от её благодарности и вышел.

— Что там, распаковывай быстрее! — торопила Матильда. Заметив появившуюся из под плотной бумаги коробку, она издала вопль: — Ура! Тортики!!!    

На этот вопль из комнаты отдыха выскочили Нельма с Кирком и фамильяры. Тролль на ходу застёгивал форменную куртку. Артефакт в одежду для студентов вшивали мощный, даже на массивную фигуру тролля форма села, как влитая.

— Смотрите, тут газета и записка, — первой заметила Линда.

Она выхватила номер «Магии Инфо» из под коробки. Матильда протянула руки к записке, но тут же получила по ним от Тесс.

— Это мне, личное, — заявила ведьма.

— Хорошо, читай лично, но вслух, — вставил слово кот.

— Нам тоже интересно, хозяйка, кто девам сладости принёс, — поддержал Шпион.

Тесс пробежала взглядом текст, затем прочла вслух:

— Держитесь, не давайте себя унижать. Посылаю торты, они не помогут, но настроение улучшат. Почитайте газету, думаю, лорд ректор вряд ли допустил этот номер до библиотеки. Дальше написано для меня.

— И? — спросили в один голос фамильяры и Матильда.

— Это один из тех прислал, что и розы? — тихо спросил Кирк у Нельмы.

— Нет, другой, лорд Стоун, газетчик, — пояснила Нельма. — Наша Тесс многим нравится.

— Я просто сняла с него порчу, — вмешалась в перешептывания Тесс. — И ничего тут особенного нет, слушайте: с нетерпением жду встречи. Твой Дит.

— Качественно сняла, — фыркнул тролль.

— Давайте газету посмотрим, — предложила Линда.

Номер «Магии Инфо» разложили на столе и вскоре дружно обсуждали магографии на первых страницах, кратко пересказывая Кирку события отбора. Однако когда открыли страницу, посвящённую прибытию Тесс, Нельмы и Матильды, все стихли, заворожено изучая картинку.

— Жутковато, — произнесла Матильда. — Словно в страшной сказке о пропадающих девицах. Тесс, ты тут такая…

— Хочется обнять и плакать, — подхватил тролль и добавил: — над судьбой несчастной академии. Не зря у нас поговорка ходит: кто ведьму обидит, дня не проживёт.

— Напарник у твоего газетчика талантливый, — задумчиво произнесла Нельма. — Так кадр подловил удачно, угол съёмки.

— Не моего! — возразила Тесс.

— Ну, не нашего же, — резонно ответила Линда.

— Когда вкусняшки есть будем? — поинтересовался Шпион.

— На полдник, а то аппетит испортим, — ответила Тесс.

— Ох, ты, нам уже на обед пора, — спохватилась Матильда.

Когда собрались выходить, Кирк отвёл Тесс в сторонку со словами:

— Дело есть.

— Рассказывай, — потребовали уже водруженные на шею фамильяры.

— Что, если ты на своей метле перенесёшь меня через забор, когда я соберусь бежать? Денька через три-пять? — спросил Кирк.

— Нужно будет потренироваться, — ответила Тесс, в уме прикидывая грузоподъёмность Старушки Греты.

— Так чего тянуть, сегодня и начнём. Тем более, после ужина дополнительных занятий нет, — сказал тролль и добавил: — А теперь поторопимся, а то в столовой эти лорды всё слопают.

— Там ещё и леди, — напомнила Кирку Тесс.

Она еле успевала за рванувшимся к двери другом.

— Они фигуры берегут, много не съедят, — ответил Кирк и махнул рукой.

На разделяющей площади уже ожидали Вальтер, Мак и Питер. Староста соседней группы как-то незаметно прибился к их компании. Даже в столовой пересел за столик к Тесс, Нельме и Кирку. Собственная группа поведение старосты не одобряла, но помалкивала, никому не хотелось брать груз ответственности на себя.

Торты, присланные Дитером Стоуном, были благополучно съедены в полдник. После ужина же влюблённые парочки разбрелись исследовать местные дорожки и скамейки, а Тесс, Нельма и Кирк приготовились к испытаниям метлы. В качестве полигона была выбрана разделяющая площадь. Сначала хотели найти местечко поукромнее, но фамильяры посоветовали делать всё на виду.

— Тогда точно никаких подозрений не возникнет, — заверил кот. — Мало ли, захотел тролль полетать, что такого? Мы вон даже принцев катали.

— Ж-ж-ж, — согласно прожужжала метла.

Когда Старушка Грета отрастила два сиденья и Кирк стал усаживаться позади ведьмы, на площадку вышел Питер. Нет, любопытно стало многим, но и лорды, и леди не хотели показать интерес к действиям простолюдинок. Потому подглядывали из-за занавески. Со второго этажа площадь можно было увидеть.

— Я бы тоже полетал, — мечтательно произнёс Питер.

— Что, тоже удрать хочешь? — спросил тролль и охнул, сообразив, что сказал. — Оп-па, спалился.

— Я никому не скажу, про твои планы, — пообещал Питер и добавил: — Для меня учёба здесь приятная отсрочка от обязанностей по управлению герцогством. Спасибо дяде, взял всё на себя, на время моего пребывания здесь.

— Мы тебя потом покатаем, — пообещали фамильяры, доверенные Нельме.

Художница сажать их на шею, в виде воротника не стала. Присела на скамейку, предоставив коту и крысу колени. Питер устроился рядом с Нельмой.

Старушка Грета отрастила прутики безопасности и, несмотря на сопротивление тролля и заверения, что уж он-то не упадёт, крепко пассажира зафиксировала. Затем попробовала взлететь. Получилось подняться примерно на метр, полтора — Кирк оказался неожиданно тяжёлым. Натужно жужжа, метла полетела по кругу, пытаясь набрать высоту.

— Кажется, кто-то у себя в горах сильно отъелся, — сказал кот.

— Это просто у вас метла слабенькая, — ответил Кирк, когда пролетал мимо скамейки со зрителями.

Старушка Грета, возмущённая обвинением, изо всех сил рванула вверх и вперёд. Поднялась высоко, но силы не рассчитала. Кружась вокруг оси, метла спикировала к земле.

Питер и Нельма соскочили с места, подхватывая фамильяров на руки. Тяжёлого Принца взял Питер. Вдвоём они кинулись к месту метлокатастрофы, огибая растущие вдоль дорожек кусты.

К тому моменту, как зрители подбежали, Тесс уже стояла рядом с местом падения. Она являлась живым подтверждением поговорки: свою ведьму метла не уронит. Кирк же лежал на спине со Старушкой Гретой сверху и не мог встать. Не мог, потому что оглушительно, нет, не смеялся, ржал. Такого смеха: раскатистого, словно горный обвал, академия, пожалуй, не слышала со времён пребывания здесь его дяди.

Когда, наконец, тролль отсмеялся и легко вскочил на ноги, удерживая в руках метлу, та робко спросила:

— Ж-ж-ж?

Кирк, как ни странно, понял без перевода и ответил:

— Нет, не ушибся. Если бы, когда крутились, слетел, тогда бы круто приложило. Так что, эти прутики страховочные нужная штука. В следующий раз уже не буду против них возражать.

— Ты ещё будешь летать? — удивлённо спросила Нельма.

— А то, — ответил Кирк. — Тайхеты с половины перевала назад не поворачивают. Кстати, герцог, а ты не передумал покататься?

— Не передумал, ваше Высочество, — насмешливо ответил Питер.

— Уел, — беззлобно отозвался Кирк.

— С удачным приземлением, — раздалось сбоку.

Все дружно повернули головы в ту сторону. Фрет Джакомо стоял, опершись плечом об одну из стоек беседки.

— А мы тут на метле катаемся, — сообщила Тесс, скромно опуская глаза вниз и ковыряя землю носком туфли.

Вид получился настолько комичный, что присутствующие рассмеялись.

— Несанкционированные полёты, значит, — начал грозно кастелян, и, полюбовавшись ошарашенным видом покорителей воздуха, уже обычным тоном добавил: — Ваше счастье, что в Уставе ведьмы вовсе не упоминаются. А что не запрещено… Ну, сами понимаете. Ладно, пошутили и хватит. Тесс, завтра с утра лорд Джодок подпишет приказ, запрещающий держать на территории академии собак. После того, как твои питомцы закошмарили местных псов, кстати, большое им за это вампирское спасибо, милорда завалили жалобами.

Фамильяры, следуя примеру хозяйки, изобразили из себя милых пушистых обаяшек.

— Вот они куда утром ходили, — сообразила Тесс.

— Ректор хотел всю жливность запретить, в первую очередь, тфвоих питомцев. Но я напомнил, что фамильяры икдут в комплекте с ведьмой. Кстати, герцог Тларгвинский, вашим птичкам ничего не угрожает. А вот фамильяров стоит поберечь. Я, конечно, доведу до сведения обиженных владельцев собак, что согласно Высшему закону королевства, фамильяры считаются неотъемлемой частью хозяйки. Но, думаю, вам стоит и самим кое-что предпринять.

После этих слов кастелян попрощался и ушёл, а компания осталась обдумывать услышанное.

— Разыскиваем наши парочки, и вместе думаем, что сделать в защиту фамильяров, — произнесла Нельма.

— Я с вами, — заявил Питер. — В моём герцогстве большой Ведьминский круг, дядя заставил меня изучить раздел закона, касающийся ведьм.

— Молодец твой дядя, законы нужно знать, — выдал Кирк. — Ну, что стоим, пойдёмте, влюблённых вылавливать.


Глава двенадцатая. Тучи над головой

Остаток дня Тесс и её друзья посветили обсуждению важной проблемы: как защитить фамильяров. Поскольку библиотека по вечерам не работала, Питеру пришлось вспомнить все законы, касающиеся ведьм, что он изучил по настоянию дяди.

Принц и Шпион, в начале совещания притихшие, потихоньку оживлялись, возвращая обычную самоуверенность, приправленную толикой нахальства.

— Нужного ты герцога завела, хозяйка, — заявил кот.

— И главное — вовремя, — поддержал крыс. — О, экспромт:

Кто к стае нашей вдруг прибился,

На что-нибудь да пригодится!

Да, да, сам понимаю, рифма не очень, но смысл хорош.

— Вот бы этих двоих ещё на недельку лишить способности разговаривать, тогда и защита была бы железной, — задумчиво произнесла Матильда.

— Себя лиши, — огрызнулся кот. — Вон вампиры до сих пор в шоке от твоих высказываний. Кастелян при виде тебя вздрагивает.

Матильда передёрнула плечами, вспомнив о фрете Джакомо. Преодолеть детские страхи — нелёгкое дело.

— Не время для ссор, — строго сказала Тесс.

— Кто ссорится? Мы? — в один голос спросили кот и Матильда. При этом они посмотрели на ведьму одинаково наивными глазами. Подруга — голубыми, кот — зелёными.

— Это у них разминка, чтоб языки не затупились, — выдал комментарий Кирк и захохотал.

Матильда и Принц переглянулись и уставились на тролля вновь одинаковыми взглядами, в которых наивность пала под натиском кровожадности.

— Беги, тролль, беги, — посоветовал Шпион.

— Никто никуда не побежит, — произнесла Тесс таким тоном, что все присутствующие моментально стихли. Затем продолжила, убрав ведьминские повелительные нотки: — Значит, делаем так, как решили. Думаю, завтра перед обедом подходящее время. Приказ ректора уже доведут до хозяев собак. Те сообразят, чьих лап это дело, но до мыслей о мести ещё не дойдут. Действуем на опережение.

Стук в дверь прозвучал завершающей точкой к речи Тесс. В домик заглянул кастелян и объявил:

— Скоро отбой. Молодые люди, просьба пройти в своё жильё. Остальным — спокойной ночи.

Мужская часть тринадцатой группы и прибившийся герцог послушно поднялись с мест, и вышли, пожелав добрых снов.

— Да что он, следит за нами, в самом деле? — вполголоса возмутилась Матильда.

— Не только за вами, милая Тиль, у меня вся академия под колпаком, — раздалось с улицы.

Матильду вновь передёрнуло, теперь от несколько фамильярного обращения, причём звучащего с издёвкой.

— Вот это слух, — восхитился кот, — не хуже, чем у нас со Шпионом.

— Лучше, — вновь раздалось с улицы.

Когда обитательницы домика отправились в спальни, Тесс попались на глаза корзины с розами. Благодаря сохраняющим артефактам, цветы выглядели свежими. Ведьма подумала, что за весь день даже не вспомнила о лорде Ричарде. «Помечтаю о нём перед сном», — решила она. Но уснула сразу, как только голова коснулась подушки, даже согнать наглых фамильяров, расположившихся у неё под носом, сил не хватило.

Справедливости ради стоит отметить, что и Ричард Брайс об очаровавшей его ведьмочке вспомнил за день всего два раза. Глава Магического Надзора в этот день напоминал своих предшественников инквизиторов. Он щедрой рукой, можно сказать, горстями, раздавал наказания подчинённым. И было за что.

Ещё накануне из тюрьмы бежал особо опасный преступник, маг-отшельник. Отступник, наводящий порчу на смерть. Вместо того, чтобы сразу доложить Главе, служаки из Магнадзора решили быстренько справиться своими силами. В итоге, беглеца не поймали, а капрал из охраны получил порчу.

И тут подчинённые лорда Ричарда вновь отличились. Вместо того чтобы обратиться к целителям, побежали к ведьмам Высшего круга. Порчу одна из ведьм-адепток сняла, но на Магнадзоре повис долг.

— У ведьм ведь… это… быстрее… надёжнее, — запинаясь, объяснял капрал, которого потряхивало под суровым инквизиторским взглядом.

Влепив капралу выговор и лишив на три месяца половины жалования, лорд Ричард позволил бедолаге уйти. Сам же присел за стол, заваленный картами и отчётами, и задумался. Он вспомнил о Тесс, подумав, насколько было бы проще, если бы порчу с невезучего капрала сняла она. «Как хорошо, что Верховная ведьма ещё не пронюхала о способной ведьмочке, появившейся в столице. А то точно протянула бы загребущие руки и попыталась завербовать Тесс в адептки», — подумал Ричард.

В мыслях Глава Магнадзора в выражениях себя не ограничивал. Ему давно не нравилась служба ведьм-адепток при Высшем круге. Молодые ведьмы призывались на пять-семь лет. Они помогали лишь тем, на кого указывали Высшие ведьмы, и те, кому оказывалась помощь, оставались должны Высшему кругу. Фактически ведьмочки попадали в своеобразное рабство. Сделать Глава Магнадзора ничего не мог. Законы ведьминских кругов разрешались, пока не противоречили королевским.

Верховную ведьму королевства лорд Ричард недооценил. Слухи о Ведьме с отбора до неё дошли, их подтверждением послужил свежий номер «Магии Инфо», в котором осуждался ректор Академии Аристократов, не позволивший студентке помочь людям избавиться от порчи и проклятий. Дитер Стоун, сам того не желая, оказал Тесс драконью услугу.         

От немедленного призыва в адептки Тесс спасла Марита, одна из Высших, отвечающая за Дремуртский круг. Марита мягко намекнула Верховной, что совсем недавно юная талантливая ведьма оказала услугу самой королеве, и в данный момент находится под её покровительством. Верховная ведьма, в которой желание заполучить бесплатную рабочую силу боролось с осторожностью, вынесла решение:

— Пока подождём. Есть время, девчонке ещё пять лет в столице учиться.

Марита склонила голову, соглашаясь с этим решением. Незадолго до состоявшейся беседы, она получила письмо из Дремурта от Главной ведьмы местного круга с просьбой проследить за судьбой подопечной. Марита уважала Главную, и Тесс в их единственную короткую встречу, произвела на неё хорошее впечатление.

Высшую ведьму подкупило то, как юная ведьмочка переживает за судьбу маленького друга и королевы, похищенных злоумышленниками, и позабавило, как о самой Тесс заботятся не самые последние в королевстве мужчины.

«Знай наших, дремуртских», — подумала Марита, затем решила хорошенько поразмыслить, что предпринять, если в Верховной ведьме жадность возьмёт верх. Марита, даже короткое время пообщавшись с Тесс, поняла, эта ведьмочка слишком свободолюбива, чтобы безропотно подчиняться приказам. Пусть даже исходящим от Высшего круга.

Второй раз лорд Ричард вспомнил о Тесс, когда собрался заскочить домой, принять душ, поужинать и переодеться. Ему не давало покоя, что кто-то подарил букет большего размера, чем он. Ругая себя за мальчишество, Глава Магнадзора завернул в цветочную лавку. Огромная корзина роз кремового цвета даже ему показалась не дешевой, но внутри появилось чувство злорадного удовлетворения. Словно лорд Ричард утёр нос неизвестному сопернику. Он нанял экипаж и поехал к Академии Аристократов.

— Не могу принять, — ответил привратник, не тот, что разговаривал с лордом Ричардом пару дней назад. — Старосте Арлен сегодня уже передали посылку.

— От кого? — вопрос вылетел прежде, чем лорд Ричард успел подумать.

— Не могу знать, — ответил привратник. — Я только заступил на смену, принимал посылку мой напарник. Могу доставить завтра.

Лорд Ричард невесело ухмыльнулся. Привратник был другой, а ситуация повторилась один в один.

— А что передали, тоже не знаешь? — уточнил он.

— Минутку, милорд, — попросил привратник и достал какой-то журнал. — Есть. Торты из кондитерской Сладкие грёзы.

— Спасибо, — поблагодарил лорд Ричард и передал корзину с розами: — Доставь завтра с самого утра.

Глава Магнадзора вернулся к наёмному экипажу и приказал трогать. Во время дороги до дома, он представлял, как Тесс увидит букет, как обрадуется, как заалеют нежные щёки, заблестят от радости глаза.

Только одно обстоятельство не давало полностью погрузиться в мечты. Мысль о том, что его снова опередили, точила изнутри, как червяк яблоко.

— Сладкие грёзы, значит, — пробормотал лорд Ричард. — Ничего, знаю одно местечко, где готовят торты ещё лучше.

Глава Магнадзора прекрасно понимал, что ведёт себя, как он сам определил, как влюблённый идиот. Но в мыслях радовался, что в Королевском доме сладостей его матушка постоянный и очень важный клиент.

Влюблённость и впрямь притупила его обычную прозорливость. Лорд Ричард не подумал, что матушка, услышав о заказе сына, непременно захочет узнать, к кому её драгоценный единственный мальчик так щедр. Ещё он не учёл того, что не всегда всё идёт по плану.

Утром Тесс и Матильда спускались по лестнице первыми и досыпали на ходу. Только чудо уберегло их от падения через огромную корзину с розами. Посыльные, не достучавшись, вошли и поставили посылку для ведьмы к подножию лестницы.

В роли чуда на этот раз выступила Линда. Это её сильные руки удержали подруг в шаге от катастрофы.

— Это какая же сво.. кхм, кхм, извини хозяйка, какой нехороший человек тебе этот стог сена прислал? — возмущённо спросил кот.

— О, экспромт, — оживился Шпион:

— Ты, шипами ноги раня,

По дороге шла из роз,

Ненавидеть начиная

Тех, кто это всё принёс.

— Ну почему сразу ненавидеть? —спросила Тесс, выхватывая из цветов записку.

Корзину Матильда и Линда отволокли в сторонку.

— Кто на этот раз расщедрился? — спросила Нельма. — Заметь, мы даже не спрашиваем, кому посылка.

— Первый вопрос тоже снимается, — ответила Матильда. — Тесс превращается во влюбленную дурочку только от известий от своего инквизитора.

— Я всё слышу, — произнесла Тесс, не отрывая взгляда от записки. Причём последнюю строчку: «Скучаю по тебе отчаянно. Твой Ричард», она прочла раз пять.

Глава тринадцатая. В защиту фамильяров

Завтрак в академии прошёл на удивление мирно. Даже «леди-змеючки», так прозвали между собой Тесс с подругами заносчивых старшекурсниц, ограничились стрельбой глазками в сторону принца и виконта. Даже Кирку досталась пара завлекающих взглядов. Тролль не оценил.

— Интересно, вон у тех двух леди, когда на меня смотрят, глаза дёргаются, — сообщил он Нельме и Тесс, не заботясь о том, чтобы сделать голос потише.

На столики, где обосновались старшекурсницы, обернулась половина зала. Тесс не могла упустить такой удобный момент и громко ответила Кирку:

— Они с тобой заигрывают, ты же тоже, можно сказать, принц.

Вторая половина зала присоединилась к первой. Надо отдать должное «леди змеючкам», они с независимым видом приступили к еде.

— Вот это выучка, — поневоле восхитилась Нельма.

— Даже нас в Пансионате не настолько муштровали, — согласилась Тесс.

Приказ ректора о запрете содержания на территории академии собак зачитали преподаватели, перед тем, как приступить к чтению лекций. Первокурсники отреагировали почти равнодушно. Во-первых, у них была лекция у самого ректора, во-вторых, собака имелась лишь у соседки Тесс по домику. Но владелица лохматого недоразумения проявила удивительное благоразумие, не закатив истерику в присутствии лорда Джодока.

На этот раз ректор читал лекцию по праву, первой темой стала: Основные законы королевства. На этот раз педантичность лектора оказалась к месту. Он словно по полочкам разложил материал о разделах, подразделах, направлениях. Оставалось лишь записывать. Правда, упомянув раздел, касающийся ведьм, лорд Джодок не удержался. Он посмотрел на Тесс и досадливо сморщился.

Игру мимики ректора ведьма заметила и даже заботливо осмотрела на наличие порчи или проклятья. Не зря же милорда так перекосило. Ничего не обнаружив, Тесс успокоилась, подумав: «Наверное, пылинка в нос попала. Провести что ли очистку аудитории? Ладно, так сойдёт».

Однокурсники старательно строчили самописцами в тетрадях, не подозревая, что только что спаслись, минимум от пыльной бури.

Терпения владелицы пса хватило до перерыва между лекциями. Когда ректор вышел, она подлетела к Тесс и воскликнула:

— Это всё ты!

— Не пойму, к чему истерика? — невозмутимо произнесла Тесс. — Этот приказ твоему питомцу жизнь спас.

— Он-ни что, м-могут мою собачку с-съесть? — спросила девица, бледнея и делая шаг назад.

Фамильяры в подтверждение радостно оскалились, демонстрируя острые клыки, значительно превосходящие в размере клыки их не волшебных сородичей.

— Могут, — ответила и Тесс, нисколько не сомневающаяся в способностях питомцев.

Собаку затрясло мелкой дрожью, её хозяйку тоже. Она поспешила уйти, шепча домашнему любимцу:

— Тебе лучше отправиться домой, крошка. Тут стало не безопасно.

Вторую лекцию у первокурсников провёл профессор Вест. Перед тем, как приступить к новой теме, профессор с энтузиазмом воскликнул:

— Хочу сообщить вам хорошую новость! Мы с коллегой профессором Дейтом провели экспериментальное совместное занятие в тринадцатой группе. Очень, очень успешно. Так что у одиннадцатой и двенадцатой группы тоже добавляются в расписание дополнительные факультативы. Вам стоит поблагодарить за это сокурсников. Удобно получается, как раз по два занятия в неделю на группу.

Профессор замолчал, переводя дух, или давая оценить перспективу. Первокурсники оценили. На тринадцатую группу устремились взгляды, переполненные отнюдь не благодарностью. Кирк, моментально почуявший выгоду, уточнил:

— Это у нас не три, а два факультатива в неделю?

— Не стоит расстраиваться, юный Тайхет! — воскликнул профессор. — Вы получите все необходимые знания. Дядюшка ваш, помнится, подобным рвением к учёбе не отличался. Но это я отвлёкся. Итак, приступим к теме нашего занятия…

— Да я, как бы, и не расстроился, — тихонько пробурчал тролль под смешки друзей.

— Отличник, — шепнула Нельма, глядя на тролля с ласковой насмешкой.

План по защите фамильяров тринадцатая группа воплотила в жизнь перед обедом. В столовой друзья появились последними. Они проследовали к своим столикам, не обращая внимания на откровенно злые взгляды владельцев собак. Стивен Крон, мстительный красавчик блондин, староста и хозяин гладкошерстного пса, с ненавистью уставился на фамильяров. Тесс опустила питомцев, не потерявших аппетита, к их лавочке с тарелками на ней. Затем постучала ложкой по бокалу с соком и провозгласила:

— Внимание, внимание!

Они с Кирком прошли в центр столовой. Тролль легко подхватил ведьму и посадил себе на плечо. Послышался недовольный гул голосов.

— Тихо! — рявкнул Кирк.

От его голоса зазвенели стёкла, а голоса, наоборот, стихли. Тесс же произнесла придуманную накануне речь.

— В   связи   с  последним   приказом   ректора,  напоминаю  ряд  законов   королевства.  Если   точнее:  раздел   номер  тринадцать,  подразделы   шесть   и  семь.   Фамильяры  составляют  неотъемлемую  часть  ведьмы.   В  связи с этим вред им причинённый, приравнивается к вреду, причинённому их хозяйке. Согласно пункту второму шестого подраздела, в случае нанесения вреда фамильярам либо артефактам ведьмы, последняя имеет право на осуществление мести, будь-то проклятья или использование зелий. Разумеется, если те не несут непосредственную угрозу жизни. Для общего сведения: фантазия на проклятья у меня богатая, а запас зелий неограничен. Спасибо за внимание. Кирк, поехали обедать.

Со стороны кухни раздались редкие аплодисменты. Шеф повара и кухонных работников тоже порядком достали собаки, которым хозяева позволяли всё. В том числе, раскидывать отходы и грызть мешки с продуктами, когда провизию подвозили к столовой. Отгонять наглых животных работники побаивались, ведь стоимость здешних собачек зачастую равнялась их годовому жалованию.

Кирк на плече донёс Тесс до места и бережно посадил на стул.

— Хозяйка, снимаю шляпу, — пафосно произнёс кот Принц.

— Мы же не носим шляп, — удивился Шпион.

— Воображаемую, мой крысиный друг, — пояснил кот, возвращаясь к тарелке.    

После обеда Кирк и Нельма снова отправились в комнату отдыха, в сопровождении фамильяров. Тесс и Матильда с Линдой снова отправились подглядывать в комнату ведьмы. Но на этот раз Всевидящий шар сразу дал отредактированную картинку. Шикарными мышцами тролля девицы любоваться могли, но только теми, что выше пояса.

А вот после ужина у тринадцатой группы неожиданно образовалось свободное время. На факультатив отправилась одиннадцатая. Владелица собачки, в том числе. Тесс даже посочувствовала, глядя на зареванное личико соседки. Но сочувствие быстро улетучилось, когда  та прошипела, глядя на фамильяров:

— Развели тут ободранных кошек и грязных крыс.

Подруга дёрнула неосторожную девицу за рукав, но та уже была услышана. Шпион и Принц, не имевшие возможности отреагировать сразу, отложили месть на будущее.

Мак и Вальтер утащили подружек на свидание.

— Тут такие есть укромные уголки, красота, — сообщил Мак остальным и задорно подмигнул.

— Ну, что, полетаем? — спросил Кирк у Тесс, затем добавил: — Питер тоже подойдёт, у них факультатив завтра.

Сверху раздалось жужжание, и в холл слетела Старушка Грета. Выглядела метла бодро, и явно собиралась доказать, что никакая она не слабенькая.

Питер ожидал друзей, сидя на скамейке на разделительной площади. Он галантно встал при появлении девушек, но даже его приветливость не могла скрыть, что молодой герцог чем-то крайне расстроен.

— Что-то случилось? — спросила Тесс.

Питер показал рукой на пустую клетку, стоящую тут же, на скамейке, и раньше не замеченную.

— Кто-то открыл дверку и выпустил моих птиц, — пожаловался он. — А они не приспособлены к жизни на воле.

— Если птичка улетела,

Нам не стоит унывать.

Хоть нелёгким будет дело,

Нужно нам её поймать, — произнёс Шпион.

— Если бы я, хотя бы знал, куда они улетели! — воскликнул Питер.

— Какой смертник это сделал? — спросил Кирк, поддёргивая рукава куртки.

— Не могу никого обвинять голословно, — произнёс Питер и, смущаясь, спросил: — Кирк, в вашем домике есть свободная комната?

— Да хоть сейчас перебирайся, наши точно против не будут, — ответил тролль.

— Да и вообще в нашу группу переходи, — предложила Тесс. — Можешь даже старостой.

— Если перейду, то только под твой каблучок, — ответил Питер и даже улыбнулся.

— Как выглядят твои, эти, как их? Канарейки что ли, — деловито уточнил кот, и добавил: — Странное название.

— Их вывели на полуострове Канарит, наполовину состоящем из пустыни. Они жёлтые, у самца оперение ярче. А размером… — Питер огляделся и показал на плещущихся в лужицах на бортике фонтана воробьёв. — Чуть побольше.

— Ну что, хозяйка, садись на метлу, и полетели искать жёлтых воробьёв, — предложил кот. — Остальные возьмут клетку и пойдут за нами.

— Да мы же вас будем видеть. Помашете рукой, когда найдёте, — отозвалась Нельма.

Старушка Грета приняла взлётную позицию и отрастила сиденье. Тесс, вместе с фамильярами на шее, легко вскочила на метлу, и взлетела в воздух.

Они сделали круг над домиком Питера. Затем так и принялись летать по окружности, постепенно увеличивая её радиус. Пропажа обнаружилась спустя минут двадцать.

Диковинные птицы сидели рядом с мешком мусора около столовой. Экзотические питомцы, которым Питер покупал дорогущий корм, с удовольствием клевали заплесневелый кусок булки.

Тесс помахала рукой друзьям, приземлилась немного поодаль и опустила на землю фамильяров. Серая и чёрная молнии метнулись к беззаботным, ничего не подозревающим птицам. Миг и одна оказалась в кошачьей пасти, а вторая придавлена увесистой крысиной тушкой.

Питер, подбежавший с клеткой, поневоле охнул. Кот выплюнул ему на ладонь обслюнявленного питомца. Самца, судя по оперению. Хозяин осторожно поместил пропажу в клетку и извлёк из под Шпиона вторую. Птицы лежали лапами кверху, не подавая признаков жизни.

— Они что, того? — спросил тролль.

— Наверное, вон той булкой отравились, — предположила Тесс.

— Притворяются, — с видом знатока заявил кот и неожиданно издал скрипящий звук: что-то среднее между писком и шипением.

Птицы тут же ожили. Самец принялся плескаться в крохотном бассейне внутри клетки, а самочка чистить слегка помятые пёрышки.

— Круто, — оценил Кирк и спросил кота: — И что ты им сказал?

— Непереводимый птичий фольклор, — ответил кот.


Глава четырнадцатая. Перемены плюс немного учёбы

У герцога Таргвинского слово не расходилось с делом. Уже на следующий день после переезда в домик Вальтера, Мака и Кирка он стоял в приёмной ректора, а секретарь Лейс изучал его прошение.

— Подождите минуточку, милорд, я узнаю, сможет ли лорд Джодок вас принять.

Секретарь вошёл в кабинет, и почти тут же выглянул, делая знак Питеру, войти.

Ректор держал прошение в руке и явно его уже прочёл.

— Вы уверены, что хотите перейти в тринадцатую группу? — уточнил он.

— Абсолютно, — ответил Питер.

— Что же, сегодня же подпишу приказ о переводе, — неожиданно легко согласился ректор и добавил: — Идите, вам стоит поторопиться. Вторая лекция начнётся с минуты на минуту.

— Странное желание, — не удержался от комментария секретарь, когда Питер вышел. — Извините, милорд, не понимаю, почему вы не отговорили герцога от нелепого поступка.

Ректор, пребывающий в неплохом настроении, соизволил ответить:

— Герцоги Таргвинские всегда отличались лояльностью к черни. К тому же, появление в тринадцатой группе ещё одного завидного жениха королевства подпортит немало крови ведьме и её подругам. Наши студентки им этого не простят. Кстати, ты не в курсе, почему нет жалоб от владельцев собак. Никто даже не попросил об отмене приказа?

Секретарь Лейс поспешил ответить, так как заметил, что левая бровь начальства поползла вверх, а это был признак, что настроение ректора может быстро ухудшиться. Секретарь Лейс очень ценил хорошее расположение духа лорда Джодока, и откровенно боялся приступов его гнева.

— Говорят, ведьма всех запугала.

— Были прямые угрозы? — оживился ректор.

Да, до второго курса никого нельзя отчислить, но накапливать замечания в личном деле Устав не запрещал.

— Нет, староста Арлен процитировала отдельные пункты закона, конкретно из раздела про ведьм, — сообщил секретарь Лейс.

— Это в тот день, когда я прочёл первокурсникам лекцию по праву? — задал риторический вопрос ректор и неожиданно для секретаря расхохотался.

Не так часто лорду Джодоку попадались достойные противники. Он никак не ожидал, что такими окажутся ведьма и её подруги. «Тем приятнее будет их уничтожить», — подумал ректор. Нет, лорд Джодок не имел в виду физическое уничтожение, отнюдь. Всего лишь отчисление через год, в качестве крайней меры, ну и многочисленные мелочи, способные подпортить условия существования в стенах академии. В рамках Устава, разумеется. В рамках Устава.

— Вот приказ о переводе герцога, милорд, — сказал секретарь, отдавая бумагу на подпись ректору.

Лорд Джодок небрежно расписался, поставил печать и, озарённый идеей, приказал:

— Поставь женскому потоку дополнительное занятие физической подготовкой на утро субботы. Среди старших курсов пусти слух, что это для подтягивания простолюдинок, никогда с этим предметом не сталкивающихся.

Секретарь не смог сдержать вздох, и тут же поспешил объяснить его причину:

— Достаточно трудно будет уговорить лорда Фелана на дополнительные занятия в его выходной.

— Передай, это моя личная просьба, — ответил ректор. — Разумеется, это время будет оплачено в двойном размере. Можешь идти.

Секретарь, поклонившись, вышел.

В это время первый курс прослушивал очередную лекцию по истории королевства. Чопорная леди-преподаватель нет-нет, да и поглядывала на Питера, перебравшегося на задний ряд к новой группе.

Питер потихоньку шепнул Тесс, рядом с которой устроился, потеснив Матильду, что это его тётя. Вернее, жена дядюшки, согласившегося взять на себя обязанности по управлению герцогством, пока племянник на учёбе.

— Наверняка, нажалуется твоим дяде и матушке, что ты водишься с простолюдинами, — шепнула в ответ Тесс.

— Не нажалуется. Остальные мои родственники очень хорошо относятся к другому сословию. Наш предок — выходец из низов. Слышала легенду о рыбаке, спасшем короля?

— Ух, ты, так это твой предок! — восхитилась Тесс.

Шпион оживился, высунув нос из пушистой шерсти кота.

— О, экспромт:

Рыбак, отвагою горя,

От демонов спас короля!

Да, понятно, что спас от утопления, но ведь в море короля кинули демоны.

— Студентка Арлен, — раздалось от кафедры. — Как вижу, вас совсем не интересует история родной страны.

— Как это не интересует? — возмутилась Тесс, соскакивая с места. — Как меня, ведьму, может не волновать период, получивший название Поступь Инквизитора? Время, когда моих предшественниц пытали в застенках и сжигали на кострах?

— Надеюсь, вы не из тех, кто отрицает факт, что ведьмы сами спровоцировали конфликт, восстав против власти? — уже другим тоном спросила преподавательница.

— Восстал Верхний круг, а репрессиям подверглись все ведьмы без исключения. Это то же самое, если бы вместо казни демонопоклонников, были уничтожены все маги!

— Смотрю, у вас довольно неплохие познания в истории. Где обучались, если не секрет? — поинтересовалась леди.

— В Пансионате благонравных девиц, — ответила Тесс и добавила: — Учебник по истории был моей настольной книгой. В качестве наказания за проступки, мне задавали выучить страницу или раздел.

— Судя по всему, проступков было немало, — иронично произнесла преподавательница и, кивнув Тесс, чтобы та садилась, продолжила лекцию.

После эмоционального выступления Тесс, сокурсники с удивлением отметили, слушать стало намного интереснее. После того, как лекция окончилась, и леди преподаватель удалилась, первокурсники некоторое время обсуждали услышанное. Вернее, беседу вели две группы. Двенадцатая группа, лишившаяся старосты напряжённо молчала. Члены её очень неодобрительно поглядывали на бывших соседей Питера по домику.

— Оп-па, нашлись те, кто наших птичек выпустил, — заметил эти переглядки тролль. Он ухмыльнулся, обнажив клыки, и двинулся в ту сторону.

— Не стоит, Кирк, — остановил его Питер.

— Предоставь возможность отомстить этим птицекрадам нам со Шпионом, — поддержал герцога кот. — Нечего троллю об всякую мелочь руки пачкать.

— Вам пока лучше не высовываться, — напомнила фамильярам Нельма.

— Хорошо выдержанная месть, как хорошо выдержанное вино, — заявил Шпион. — Я, конечно, эту гадость, в смысле, вино, не пью, но люди же не зря поговорки придумывают.

— Главное, чтобы не перебродило, а то как рванёт, — с видом знатока протянул Кирк. Заметив пристальные взгляды, он добавил: — Пробовал я, когда малым был, у себя в комнате из ягод вино настаивать. Поставил в тёплый угол бочонок, добавил сахар, шишки хмеля, заткнул пробкой, чтобы запаха не было, и забыл.

— Рвануло? — спросила Тесс.

— Не то слово, так там и бочонок был не маленький. Два дня комнату отдраивали, — ответил Кирк. — Ну, что, по домам? Встречаемся на обеде.

Тринадцатая группа сорвалась с места, как срывается стая птиц, кем-то потревоженная. Девушек около домика поджидал секретарь Лейс.

— У меня для вас сообщение, — важно произнёс секретарь.

Он открыл дверь, пропуская хозяек домика внутрь, и даже придержал под локоть споткнувшуюся Матильду. Несмотря на свою неприязнь, секретарь ректора повёл себя куда лучше старост на общем собрании.

«Так и быть, походишь пока в одежде с целыми пуговицами», — решила Тесс.

В гостиной, секретарь Лейс протянул свиток.

— Это что, приказ о нашем отчислении? — насмешливо спросила Матильда.

— К сожалению, нет, — в тон ей ответил секретарь. — Всего лишь новое расписание. Чтобы подтянуть вашу физическую подготовку, в субботу утром у вас дополнительный факультатив.

— Так это замечательно! — воскликнула Линда и мечтательно протянула: — Эх, разомнусь.

Секретарь Лейс, удивлённый этой реакцией, двинулся к выходу, с опаской обходя девушку на полголовы выше его, и, похоже, физически сильнее.

— У нас перемены, — сообщила Линда Вальтеру, как только группа вновь соединилась на площади, чтобы идти на обед. — В субботу у девушек поставили дополнительный факультатив по физподготовке. Замечательно, правда?

Она оглянулась на подруг, те кивнули, но без особого энтузиазма. Вставать рано в выходной не хотелось. Но разве можно показывать недовольство, когда подруга так рада?

А вот старшекурсницы, стоящие кружком около крыльца столовой, молчать не стали.

— Опять из-за вас неприятности. Вместо отдыха будем бегать и прыгать, — сказала одна.

— А всё потому, что кое-кто не знаком с основами дисциплины, — протянула другая.

— Вы серьёзно? — удивилась Линда. — Как можно быть недовольными, ведь физическая подготовка, это не только сила, выносливость, но и красота. Смотрите сами: чудесная осанка, подтянутые ягодицы, высокая грудь.

Леди-змеючки застыли, вытаращив глаза от не принятой в их кругу откровенности. Сбоку раздались хлопки. Невысокий мужчина смотрел на Линду с одобрением и аплодировал.

— Не думал, что дождусь подобных слов, — произнёс он. — А ведь был недоволен, когда мне дополнительное занятие подсунули. Что же, до встречи завтра утром. Там посмотрим, на что вы способны. Возможно, сбудется моя мечта, и к концу года мы выставим на Студенческие игры и женскую команду.

Насвистывая весёленький мотивчик, мужчина развернулся и пошёл прочь от столовой.

— Это типа главный по физподготовке? — высказал догадку Кирк.

— Лорд Фелан, — пояснила одна из старшекурсниц. На мужскую часть тринадцатой группы их игнор не распространялся. — В прошлом чемпион в конном спорте.

— Так, может, при академии и конюшни есть? — оживился Мак.

— Есть, но занятия тоже не обязательные, а факультатив, — ответила старшекурсница.

После обеда Мак и Вальтер рассуждали, как будет замечательно посещать дополнительное занятие всей группой.

— Тилль, я тебя так покатаю, — пообещал Мак радостно.

— Если она лошадей тоже не боится, — вставил слово кот.

Матильда возмущённо вскинулась.

— С чего это мне бояться. Лошади — существа полезные, не то, что лягушки или вампиры. Ой, фрет Джакомо, клянусь, я не вас имела в виду.

Вышедший навстречу студентам кастелян подозрительно хрюкнул, затем, давясь от смеха, сообщил:

— Форма для физических занятий у парней в комнатах. А у вас, милые студентки, в гостиной, сами разберёте. Ваша метла даже к лестнице не подпустила.  

Поблагодарив кастеляна, друзья отправились дальше.

— Вот о чём я забыла сказать, — произнесла Тесс. — В раздевалку на арене возьмём с собой Старушку Грету. Будет наши вещи стеречь.

— Ты думаешь, леди опустятся до того, чтобы сделать гадость? — спросил Питер.

— Ну, лорды же твоих птичек выпустили, — напомнила Тесс. — Поверь, леди куда изобретательней в подобных делах. Слушай, а давай поспорим. Если нам попытаются навредить, ты должен мне желание, если не попытаются, я тебе.

— Я не имею честь быть близко знакомым со старшекурсницами, не могу знать, на что они способны, — с сомнением протянул Питер.

— Да ладно тебе быть таким правильным, спорь, — толкнул Питера в бок Кирк.

— Соглашайся, у нашей хозяйки и так полстолицы в должниках ходит. Но запас карман не трёт, — заметил кот.

— Хорошо, спорим, — согласился Питер.   

Глава пятнадцатая. Столкновение

Вечер пятницы начинался мирно и без происшествий. Тесс и Кирк тренировались в полёте на метле, Нельма и Питер наблюдали за ними. Влюблённые парочки отправились на прогулку по территории академии, правда, с условием, что разведают самую короткую дорогу к арене, где состоится первый факультатив для девушек, и от арены к полигону практической магии, где на занятия соберётся вся группа.

Старушка Грета больше героических рывков не делала, а просто наматывала круги по разделительной площади, понемногу набирая высоту. Она уже не жужжала так надрывно, и к двадцатому кругу поднялась метра на два. Однако до высоты ограды оставалось ещё метр-полтора, о чём Тесс и сообщила троллю.

— Да я не тороплюсь, — ответил Кирк. — У нас ещё неделя в запасе.

Пока ведьма и тролль летали, оставленные под присмотром Нельмы фамильяры дружно ныли, отпрашиваясь пойти погулять. Они умудрились так достать спокойную Нельму, что та не выдержала.

— Идите, но чтобы через десять минут были здесь, — произнесла она.

— Нам и пяти хватит, — ответил кот, срываясь на бег.

Фамильяры дружно рванули в сторону мужской половины студенческого городка.

— Не нравится мне это, — произнёс Питер. — Точно, что-то задумали.

Нельма только вздохнула. Она уже и сама пожалела, что отпустила озорников.   

В указанное время кот и его напарник, хотя в данном случае уместнее сказать: сообщник, уложились. Фамильяры, появившиеся в поле зрения Питера и Нельмы, стрелой неслись к разделительной площади. За ними с руганью и криками бежали два бывших соседа Питера по домику и немного отставший от них Стивен Крон.

— Вот и нашёлся подстрекатель, — произнесла Нельма. Они с Питером вскочили со скамьи, на которой сидели до этого. — Обидно стало, что тебе питомцев разрешили оставить, а ему нет.

Питер на этот раз возражать не стал. Он весь подобрался, ведь вид гнавшихся за фамильярами не предвещал ничего хорошего. Когда кот и крыс добежали, с разбега запрыгивая на руки к Нельме, Питер выступил вперёд, закрывая девушку и питомцев Тесс.

— Отойди, герцог, — выпалил бывший сосед, добежавший первым.

Второй, оценив упрямо сведённые брови Питера, сильно толкнул защитника в грудь. И тут к месту конфликта подскочил Кирк, с воплем:

— Наших бьют!

Они с Тесс увидели, что происходит и прервали полёт. Кирк, без разговоров отвесил два удара, с правой руки и с левой бывшим соседям Питера. Завязалась потасовка, в которой даже миролюбивый Питер принял участие. Нет, тролль справился бы и один, но счёл справедливым дать герцогу и самому поучаствовать в разборках с обидчиками. Тесс, убедившись, что с питомцами всё в порядке, оставила их у Нельмы, сама подошла ближе к месту схватки, активно подбадривая Кирка и Питера.

К площади потихоньку стали подходить студенты. Невиданное для академии событие привлекло всеобщее внимание. Стивен Крон, в драке участия не принимающий, подошёл к Нельме и потребовал:

— Немедленно отдай мне тварей, испортивших нашу обувь!

— И не подумаю! — смело ответила художница.

Раздражённый Стивен намахнулся на девушку, и тут же отшатнулся. Это Тесс, заметившая появление нового противника, подскочила и засветила ему в глаз не сильным, но метким ударом. Правда, для этого ей пришлось подпрыгнуть.

— А ну прочь! — рявкнула Тесс так, что даже драка стихла, а её участники уставились на ведьму. — Ты угрожаешь моей подруге и моим фамильярам. Я получаю право на месть!

— Ты ничего не докажешь, — нагло заявил Стивен. — Моё слово против твоего. Как думаешь, кому поверит ректор?

— Я выступлю свидетелем, — сказал Питер.

— И я, — подхватил Кирк.

— Вы заинтересованная сторона, защищаете подружку, — с ухмылкой сказал Стивен.

Из толпы зрителей выступил один из старшекурсников, Тесс видела его на собрании старост, и произнёс:

— Мы подтвердим факт угрозы. — Два друга старшекурсника кивнули, подтверждая его слова. А неожиданный свидетель добавил: — Это низко, Стив. Недостойно лорду поднимать руку на слабых девушек, даже если они простолюдинки.

После этих слов все дружно посмотрели на Тесс. Разгорячённая, с воинственно сверкающими глазами, ведьма слабой ну никак не выглядела.

— Что здесь происходит? — раздался громкий голос кастеляна. — На минуту нельзя без присмотра оставить.

Несмотря на нарочито-грозный тон, глаза фрета Джакомо азартно блестели. Казалось, он получает удовольствие от того, что размеренной спокойной жизни в Академии Аристократов, похоже, пришёл конец.

Первой сориентировалась Тесс, она мило улыбнулась кастеляну, принимая образ благонравной девицы. Как обычно, немного карикатурный. После чего произнесла:

— На метле летаем. Меня попросили прокатить. Ну как я могу отказать хорошим людям.

— Летаете, значит, — протянул кастелян. — А я уж думал, драка, хотел ректора вызывать. Думаю, его светлость вряд ли бы обрадовался. Милорд ректор сегодня вечером устраивает приём в честь дня рождения супруги.

Один из бывших соседей Питера открыл, было, рот, но собственный друг ткнул в бок, призывая к молчанию. Ведь факт, что они дрались подобно дворовым мальчишкам, вряд ли обрадует титулованных родителей.

— Хотите, вас тоже прокачу? — предложила Тесс, закрепляя успех.

— Упаси боги! — воскликнул кастелян, вызвав сдержанные смешки. — Летать мне нравится ещё меньше, чем общаться с вашей подругой Матильдой, староста Арлен.

Последнее кастелян добавил, заметив, как на площадь выходит вышеупомянутая подруга, под ручку с Маком.

— А почему, чуть что, так сразу я? — возмущённо произнесла Матильда.

— Ох, простите, не заметил, как вы появились, — ехидно сказал кастелян, явно намекая, на недавно случайно услышанные слова Матильды в свой адрес.

После того, как кастелян ушёл, Стивен подошёл к Нельме, уже к тому времени вернувшей фамильяров-подстрекателей хозяйке.

— Извини, — сквозь зубы процедил Стивен. — Я не собирался тебя ударить. Просто пугал.

— Извинения приняты, — ответила Нельма.

— Э, нет, погоди-ка, — вмешался Кирк. Он засветил Стивену во второй глаз так, что тот отлетел в ближайшие кусты, а тролль удовлетворённо произнёс: — Вот теперь — приняты.

Стивен Крон поднялся, со злостью отряхивая форму от налипших листьев.

— Могу очистить. Кстати, обувь тоже, — предложила Тесс.

— О, хозяйка, ты захотела их добить? — подал голос кот. — Уважаю.

Бывшие соседи Питера, собиравшиеся воспользоваться предложением — в конце концов, питомцы ведьмы виновны, ей и исправлять — дружно ответили:

— Нет, сами справимся, — чем спасли свою обувь, а, может и домик в целом. Никто не знал, каким получится заклинание у разгорячённой ведьмы, даже она сама.

К потрёпанным после стычки бывшим соседям Питера и Стивену Крону подошли несколько студенток, предлагая целительские артефакты. Они с осуждением посматривали на «грубого» тролля. Весь вид их так и кричал: а ещё сын вождя, практически — принц. А вот среди девушек, оставшихся наблюдать в сторонке — да, да, расходиться никто не спешил — нашлись те, кто смотрел на Кирка очень заинтересованно.

На площади появились Линда и Вальтер. Они с удивлением оглядели сборище и обратились к друзьям:

— Мы что-то пропустили?

— Ну вот, опять я на метле не полетаю, — потихоньку произнёс Питер, но Тесс услышала.

— Как это не полетаешь? Старушка Грета, — позвала она метлу.

Метла, во время потасовки занявшая наблюдательную позицию над фонтаном, и не заденут, и обзор хороший, слетела вниз и отрастила два сиденья.

— Ж-ж-ж, — явно приглашая, прожужжала она.

— Мы полетаем, а Нельма с Кирком нашим всё расскажут, — сказала Тесс, усаживаясь. Питер устроился за ней, в отличие от Кирка не возражая, когда Старушка Грета прикрепила его прутиками безопасности.

Фамильяры, которых на этот раз Тесс взяла в полёт, недовольно сопели, но высказывать недовольство не рискнули. Старушка Грета, довольная тем, что ноша стала намного легче, показала класс. Все, даже студенты-аристократы, забыв о необходимости ведьму презирать, с восторгом смотрели, на выписываемые метлой пируэты на фоне предзакатного неба.

Стивен Крон, тоже следивший за полётом, неожиданно опомнился и, убрав восторг с лица, отправился прочь. Его подпевалы-первокурсники, бывшие соседи Питера, последовали за лидером. Но без особого удовольствия. Каждый представлял себя на месте бывшего старосты, мечтая пережить чувство свободы, неба, полёта в обнимку с удивительной ведьмой.

Жалоб ректору на ведьму с её фамильярами и на Кирка с Питером никто не подал. Однако о драке лорд Джодок узнал. Имелись у ректора  среди студентов свои уши и глаза. Ректор не поленился прийти в субботу с утра пораньше, чтобы удостовериться, что неуступчивый и упрямый преподаватель по физической подготовке не проигнорировал его просьбу, равную приказу. Он крайне удивился, обнаружив лорда Фелана в преподавательской, да ещё в прекрасном расположении духа.

Только ректор успокоился, всё шло по плану, как ему о потасовке и донесли. Лорд Джодок отправил секретаря за кастеляном. Как только тот появился, ректор уточнил, что именно произошло накануне вечером. Такого невинного выражения лица фрета Джакомо, ректор не видел с тех пор, как кастелян пустил все выделенные на наглядные пособия средства на новую ограду.

— Ничего особенного. Ведьма летала на метле и катала всех желающих, — доложил кастелян и добавил: — Уставом не запрещено.

— Сдаётся мне, что ты кое-кого выгораживаешь. Старосту Арлен, к примеру, — подозрительно протянул ректор.

— С какой бы радости? — ответил кастелян и пожал плечами. — Разрешите идти, милорд. Там должны привезти свежие опилки для денников в конюшне.

Получив разрешающий кивок, фрет Джакомо словно испарился. Ректор же, глядя на закрывшуюся за кастеляном дверь, задумчиво произнёс:

— Вот и мне интересно, с какой радости?

Глава шестнадцатая. Физическая подготовка

Утром субботы Тесс и её подруги собирались на занятия по физической подготовке. Если остальные взяли сумки с формой, ведьма сразу её натянула.

— Всё равно под накидкой не видно, — пояснила она.

Попытка оставить дома фамильяров успехом не увенчалась.

— Ты даже Старушку Грету берёшь, — обиженно заявил кот.

— Ж-ж-ж, — ответила ему метла, уже дожидавшаяся у входа.

— Да знаем, что ты сегодня сторожить будешь, — фыркнул кот. — А мы со скамеечки понаблюдаем. Будем сидеть как  тихо, как мышки. Правда, Шпион?

— Где я, и где мыши, приятель, скажи. И нашу хозяйку, мой друг, не смеши, — отозвался заметно отъевшийся со времён пребывания в дворцовых подземельях крыс.

— Да возьми ты их, — неожиданно вступилась за фамильяров Матильда. — Оставь этих двоих без присмотра, так они решат напакостить половине академии. Нет, так-то я не против, но отвечать ведь нам.

Кот и Шпион приосанились. Приятно, когда твои скромные возможности оценивают столь высоко.

На улице поджидал сюрприз: мужская часть тринадцатой группы  тоже собралась идти на факультатив. Разумеется, в качестве зрителей. Хотя Кирк ворчал, что тоже не прочь бы размяться. Мак отчаянно зевал, прикрываясь рукавом. Виконт любил по утрам поспать. И лишь такой важный повод, как поддержка избранницы, мог заставить его в выходной встать рано.

Глядя на Мака, сладко зевнули Нельма и кот.

— А ну ка взбодрились все! — скомандовала Линда. — По двое стройся, шагом марш.

И, подавая пример, Линда, прихватив Вальтера, отправилась в сторону арены для занятий. Следом зашагали Нельма с Кирком. Художница поначалу попыталась пойти в ногу с троллем, но вскоре смирилась, что на один его шаг, приходятся её два.

Следующая парочка, по большому счёту, парочкой не являлась. Тесс, с фамильярами на шее и метлой в руке, шла рядом с Питером. Он предложил ведьме помощь.

— Может, я понесу твоих питомцев? — спросил он.

— Спасибо, но не стоит, справлюсь, — ответила Тесс.

Кот и крыс оценивающе оглядели довольно стройную, недоброжелатели назвали бы тощей, фигуру Питера.

— Хозяйка, нашего герцога нужно срочно откармливать, — заявил кот.

— Ж-ж-ж, — произнесла метла.

— Да, ты права, — согласился кот. — Тролля, наоборот, стоит посадить на диету.

— Но-но, — погрозил пальцем обернувшийся Кирк. — Еда для троллей — это святое.

— Оставайся, — неожиданно предложила Нельма. — Тебе не нужно будет худеть, а Старушке Грете надрываться.

Передняя парочка обернулась, задние подтянулись, что означало: слушали дружескую перепалку все. Однако Кирк ничего не ответил, лишь почесал коротко стриженую макушку.

К арене тринадцатая группа подошла первой из студентов. Из студентов, потому что лорд Фелан уже стоял около входа.

Кивнув на приветствие, он поторопил девушек:

— Переодевайтесь быстрее. Пока наши леди-засони подтянутся, я успею вам провести небольшую проверочку. Стоп, а вы куда? Проводили подруг, до свидания.

Последнее относилось к мужской части группы.

— Позвольте нам поддержать девушек, они волнуются. Первое занятие всё-таки, — попросил Питер.

Преподаватель с большим сомнением посмотрел на радостную Линду, с любопытством оглядывающих арену Тесс и Нельму, шепчущуюся с Маком Матильду. Волнения не заметил, но присутствовать на занятии молодым людям разрешил. Правда, руководствуясь личными целями.

Лорд Фелан здраво рассудил, что наличие на зрительских местах лучших женихов королевства, по версии «Магии Инфо», убережёт его нервы от нытья и притворных обмороков студенток. Раньше он относился к таким вещам равнодушно, но не сейчас, когда впереди замаячила возможность выставить женскую сборную в межакадемических играх.

Перед тем, как пройти за подругами в раздевалку, Тесс вручила фамильяров Кирку. Тролль не стал накидывать их в виде воротника, да и вряд ли это получилось бы на такой мощной шее. Он просто посадил кота и крыса на плечи.

— Смотри, не урони, — предупредил кот.

— Экспромт, — оживился Шпион:

— Не хитрое уменье

На лошади скакать.

Попробуйте, как Тесс и мы

Так тролля оседлать!

— Могу сбросить, — сообщил тролль.

Он вслед за Питером, Вальтером и Маком прошёл к скамейкам в первом ряду.

— Шпион, знаешь, какого проклятья хозяйки больше всего боятся мужчины? Даже королевские гвардейцы, храбрые из храбрых, — как бы между прочим спросил кот.

— Нет, а какого? — поддержал игру напарника Шпион.

— Лишение мужской силы, — ответил кот. — Раньше было дня на три, но сила Тесс растёт.

— А хозяйка нами очень, очень дорожит, — заметил крыс.

— Да понял я, — прервал фамильяров Кирк. — Уговорили, не буду сбрасывать.

— Ещё бы, с таким-то аргументом, — произнёс Мак, и друзья громко рассмеялись, и громче всех Кирк. Фамильяры и впрямь чуть не слетели с заходивших ходуном от смеха плеч.

Тем временем ведьма и её подруги с интересом осматривали раздевалку. Они оценили и три зеркала в рост человека, и удобные вешалки с полками, и несколько уборных и душевую комнату с бассейном в центре, сверкающую новизной. Фрет Джакомо успел всё подготовить до начала занятий. Мастера сработали быстро и качественно. А как иначе, когда за спиной стоит настоящий вампир с наполовину выпущенными клыками. У каждого свои методы воздействия.

Тесс справилась с переодеванием первой. Ей всего-то надо было снять шляпу и накидку и повесить на вешалку в углу. Она ожидала, пока переоденутся остальные, периодически поторапливая копушу Матильду.

— Тётушки Марты на тебя нет! — воскликнула она в сердцах, когда подруга в очередной раз замечталась, сидя с наполовину натянутой туникой.

— Интересно, как она там? К свадьбе, наверное, готовится, — мечтательно протянула Матильда.

Её спутница, немолодая пышнотелая кухарка покорила сердце дворцового управляющего, то ли выдающимися формами, то ли не менее выдающимся кулинарным талантом.

— А какие пирожки она печёт, — вспомнила Линда, на минутку позабыв о предстоящем занятии.

— И диеты не признаёт, — подхватила Матильда. — Здешняя еда качественная, полезная, но иногда хочется чего-нибудь…

— Вредного, но вкусного, — поддержала Нельма. — Тётушке Марте не до нас, одна надежда на поклонников Тесс.

— Цветы, конечно красивые, но несъедобные, а вот тортики были высший класс, — сказала Матильда и, наконец, справилась с формой.

— Стереги, — попросила Старушку Грету Тесс и поставила метлу в угол к одежде. Та до поры до времени затаилась, прикидываясь обычным средством для уборки.

Эта форма тоже оказалась с артефактами и подходила на любой размер. Тесс попыталась полюбоваться на себя, но у зеркал обосновались Нельма, Матильда и Линда. С тех пор, как за ней стал ухаживать Вальтер, Линда вспомнила, что она девушка и стала уделять внимание своей внешности. Нельма тоже крутилась дольше обычного, а Матильда и раньше повертеться перед зеркалом любила.

Подумав, Тесс встала рядом с Нельмой.

— Даже ты меня выше, — слегка огорчённо протянула она. Но, поскольку долго огорчаться не умела, скомандовала: — Группа на выход!

Тесс своим появлением без привычного ведьминского наряда удивила Питера, Кирка, и даже лорда Фелана. Преподаватель даже пару раз споткнулся, оборачиваясь на девушек, которым велел идти следом за ним.

— В шляпе Тесс намного выше, — протянул Питер, — оказывается, она такая миниатюрная.

— Что бы вы понимали, — фыркнул кот. — У наших девочек чудесные фигурки, на любой вкус.

— Это да, — дружно, в один голос согласились представители мужской части группы, с удовольствием рассматривая подруг.

У входа на арену появились остальные студентки. К тому моменту, как они переоделись, лорд Фелан успел провести с четвёркой первокурсниц разминку и, в целом, остался доволен. Даже пышка Матильда выполняла упражнения старательно и более ловко, чем изнеженные аристократки.

Почему-то в этой академии леди воспринимали занятия физической подготовкой совершенно ненужным предметом. Получать по которому хорошие оценки считалось, чуть ли не дурным тоном.

Со стороны раздевалки раздался шум, вскрики. Преподаватель направился туда, Тесс поспешила за ним, остальные тоже. Зрители остались на местах, переглядываясь и посмеиваясь. Они-то были в курсе задумки Тесс.

— Герцог, ты проспорил и должен нам услугу, — напомнил кот.

— Не наседай на Питера, всем трудно, когда рушатся идеалы, — высокопарно произнёс Шпион и добавил: — Он так высоко ценил местных леди, а они оказались такими же, как девчонки без титулов.

— Тесс, Нельму, Матильду и Линду я ценю намного больше, — отозвался Питер.

— Аристократы нашей группы самые аристократистые из аристократов, — выдал Шпион.

В это время лорд Фелан после стука вошел в раздевалку. Крики и визг девиц, гоняемых метлой, стихли. Старушка Грета, угрожающе зажужжав, двинулась к преподавателю.

— Не трогать, это свой! — успела крикнуть Тесс до того, как метла приступила к боевым действиям.

Старушка Грета, полетела к одежде хозяйки и её подруг, с недовольным жужжанием, понятным без перевода. Метла считала, что мужчина в женской раздевалке никак своим быть не может.

Лорд Фелан сообразил, что произошло без объяснений. Неожиданно он попросил:

— Староста Арлен, не могли бы вы брать свою метлу на каждое занятие?

— Могу, — легко согласилась Тесс.

Преподаватель, уточнив имя метлы, обратился непосредственно к ней:

— Старушка Грета, вы назначаетесь старшей по раздевалке, — и добавил: — О боги, неужели настанет время, когда я буду избавлен от постоянных жалоб, что кому-то пуговицу отрезали, а кому-то песок в обувь насыпали?

Метла, которой явно понравилось уважительное отношение, прожужжала куда благосклоннее, соглашаясь, так и быть, считать этого преподавателя своим.

Глава семнадцатая. Природная аномалия

Лорд Фелан не обманулся в своих ожиданиях. Студентки аристократки, заметив на зрительских местах принца, герцога, виконта и наследника вождя троллей, мигом забыли о предубеждении против физической подготовки. Этот предмет тут же приобрёл ценность в их глазах.

Соответственно и занимались девушки с не меньшим энтузиазмом, чем четвёрка Тесс. Счастливый преподаватель заставлял студенток бегать, прыгать, преодолевать препятствия. Уже к последнему препятствию на полосе — планке между двумя столбиками, которую нужно было перепрыгнуть — лорд Фелан сделал выбор. Он наметил десять участниц будущей команды. Пять основных и пять запасных.

Первоначально Тесс, в отличие от подруг, тудане входила. Но после того как ведьма, оценив высоту препятствия, не стала прыгать, а проползла под планкой, лорда Фелана озарила идея. Правда, озвучить он её смог только после того, как отсмеялся.

— Староста Арлен станет талисманом нашей женской команды, — заявил он, после того как объявил о своём выборе. — Обычно, переодетые в костюм талисманов студенты пробегают круг по арене с флагом команды в руках. А наша ведьма пролетит с флагом на метле в своих накидке и шляпе. Так и вижу, как реет стяг нашей академии, возвышаясь над остальными. Но, не будем заглядывать в будущее так далеко. Для команды тренировки по субботам в это же время. Остальные могут присутствовать в качестве зрителей. О времени для занятий среди недели сообщу позже, нужно согласовать это с коллегами. Занятие окончено, все свободны.

— Позвольте задать вопрос, — попросила одна из старшекурсниц.

— Внимательно слушаю, — ответил лорд Фелан.

— Получается, у всех, кроме команды, факультатива не будет? — уточнила девушка.

— Вы всё правильно поняли, — кивнул преподаватель, тонко усмехаясь. Его позабавила реакция студенток. Лишь вдалбливаемые годами правила приличия не позволили юным леди бурно выразить восторг.

Переоделись Тесс и её подруги быстро и, захватив Старушку Грету, важно распушившую веточки, направились к поджидающим у выхода друзьям. Кирк протянул ведьме её питомцев.

— Мог бы и до полигона донести, — мягко укорил тролля Питер.

— В целости не мог, обязательно скинул бы по дороге, — ответил Кирк, которого фамильяры умудрились достать непрерывной болтовнёй.

Тринадцатая группа двинулась по заранее разведанной дорожке к полигону практической магии. Вальтер поделился с подругами новостью.

— Пока вы переодевались, к нам подходил лорд Фелан. Пригласил в мужскую команду. Там как раз трое игроков выпустились в этом году.

Кот тут же дополнил:

— А нашему герцогу предложили роль талисмана. Только ты, хозяйка, как есть летать будешь, а ему нужно костюм орлана надевать.

— Почему орлана? — удивилась Матильда.

— Провинция, — фыркнул Шпион. — На гербе нашей академии белоголовый орлан.

— Тесс, можно я его побью? — попросила Матильда, указывая на крыса.

— Поэта обидеть может каждый, — произнёс Шпион, перед тем, как спрятаться в густой шерсти напарника.

Профессор Вест и его коллега поджидали студентов у входа на полигон. Судя по блестящим азартом глазам, два профессора задумали очередной эксперимент.

На этот раз, миновав просторное помещение, преподаватели и группа вышли на сам полигон. По форме он напоминал арену, не хватало лишь мест для зрителей. А вот стены были выше и, скорее всего, толще.

Ещё на входе Тесс отпустила фамильяров со словами:

— Можете погулять, но к концу занятия, чтобы были здесь.

Для надёжности она попросила присмотреть за питомцами метлу.

В центре поля, как на предыдущем занятии в зале, стояли столбы со свечами на них.

— О, зажигать будем! — обрадовано воскликнул Кирк.

— Нет, студент Тайгет, — возразил профессор Вест. — Сегодня вы будете тушить.

Второй профессор несколько раз щёлкнул пальцами, свечи загорелись.

— Что же, коллега, приступай, — сказал он лорду Весту. И тот приступил. Он показал, как правильно вычерчивать в воздухе знак для образования водяного снаряда. Знак, как и вызывающий огонь, формировался на базе основного. Убедившись, что все студенты усвоили хорошо, профессор отправил их к линии, уже созданной профессором Дейтом. Кроме Тесс, которую преподаватели оставили, как выразился Кирк, «на закуску».

— Студент Тайгет, вспомните мой совет, — напутствовал лорд Вест тролля.

Группа справилась с первого раза, даже Матильда и Нельма приспособились регулировать уровень силы. Оба профессора выглядели очень довольными. Дав студентам ещё по три попытки, преподаватели повернулись к Тесс.

— Иду, иду, — сказала ведьма, подходя к мерцающей линии.

Профессор Вест кивнул коллеге.

— Право, Белениус, — проворчал тот, — думаю, эти предосторожности в данном случае излишни.

Однако, несмотря на ворчание, сделал то, о чём они с коллегой договорились заранее: отвёл группу метров на десять, собрал в кучу и образовал над ними и собой прозрачный защитный купол в виде большого зонта.

Профессор Вест, удостоверившись, что все свечи снова зажжены, напутствовал Тесс:

— Давай, деточка, туши. Постарайся использовать силу на максимум.

Тесс встала на линию, и, начертив в воздухе только что изученный знак — да, он вновь получился корявеньким — запустила образовавшийся около рук водяной снаряд. Когда водяной шар подлетел к столбу со свечой, профессор Вест тоже создал защитный купол над Тесс и собой.

Шар Тесс повёл себя, как живой, он пролетел над всеми зажжёнными свечами, словно оценивая, сможет ли затушить все разом. Сообразив, что не сможет, водяной снаряд устремился в небо. Там в течение несколько минут образовалась тёмная туча, сверкнула молния, громыхнул гром, и на центр полигона пролился кратковременный, но обильный ливень. Туча словно иссякла, небо очистилось.

Из-под большого защитного купола раздались аплодисменты и восторженные крики друзей. К слову, профессор Дейт хлопал вместе с остальными. Тесс поклонилась и обернулась к лорду Весту.

— Учитель, получается, мне теперь не нужно летать на метле и читать заклинания, чтобы разогнать тучи или вызвать их? — спросила она.

Перед тем как ответить, профессор отвёл Тесс в сторонку, позволяя коллеге высушить землю на полигоне. Затем сказал:

— Насчёт разогнать, не уверен. Как только будет пасмурно, подходи ко мне, попробуем на практике. А вот вызвать локальный ливень ты действительно можешь обычной магией.

— Круто, — оценил подошедший Кирк. — А мы так сможем? Мне бы на родине такое умение очень пригодилось, а то надоело от вашего королевства ультиматумы получать, после того, как наши шаманы пытаются дождь вызвать.

— Попробуйте, Тайгет, — разрешил преподаватель. Но защиту ставить и сам не стал, и коллегу не попросил.

Кирк запустил водяной шар в небо. Взлетел тот высоко, даже небольшое облачко вокруг образовалось, но тут же развеялось, а шар рассыпался в воздухе мелкими брызгами, над которыми возникли несколько крошечных радуг.

— Как красиво! — воскликнула Нельма.

Она с таким восторгом посмотрела на тролля, что тот передумал расстраиваться из-за неудачи.

— Думаю, у вас получится, но нужно месяца два-три тренироваться, — заключил профессор Дейт.

— Кстати, Тесс, деточка, ты можешь целенаправленно вызвать дождь над каким-нибудь объектом. Вон видишь над стеной справа дуб. Запусти шар в полсилы, думая при этом об объекте, — произнёс профессор Вест.

Тесс тут же выполнила задание. Выпущенный при помощи заклинания водяной снаряд подлетел к дубу и взмыл в воздух прямо над ним. Вновь собрались тучи, и пролился кратковременный дождь. Пролился точно на дерево, вызвав шелест листьев и чей-то возмущённый крик.

— Хех, — крякнул профессор Вест. — Как я забыл, там же кастелян мастеров привёл, стену снаружи укрепить. Так, детки, занятие окончено, быстренько уходим.

И, подавая пример, профессор Вест, подхватив коллегу под руку, поспешил прочь с полигона. Но преподаватели и группа успели лишь выйти наружу, когда из-за угла вывернул мокрый и злой вампир.

— Вот от вас, лорд Дейт, я такого не ожидал! — воскликнул он.

— Мы здесь не причём, дорогой Джакомо, это природная аномалия, — мягко успокоил вампира лорд Вест.

— Даже догадываюсь, какая, — ухмыльнулся кастелян, приоткрывая клыки. Смотрел он при этом почему-то не на Тесс, а на Матильду.

— Ой, давайте, высушу! — воскликнула Матильда. Не дожидаясь ответа, она начертила очищающий знак.

На глазах у всех форма кастеляна высохла, с волос исчезли капли, мокрые пряди распушились и завились.

— Ну, спасибо, — произнёс фрет Джакомо, приглаживая ладонью волосы.

— Может, мастерам тоже помочь? — спросила воодушевлённая Матильда.

— Не стоит, им полезно. Будут в следующий раз всё вовремя делать, а не кота за хвост тянуть, — решил кастелян, с ехидством поглядывая в сторону угла. — Пойду контролировать, а то стоит отлучиться, вся работа встаёт.

Когда кастелян скрылся за углом, профессор Вест ткнул в бок коллегу, со словами:

— Я говорил тебе, Дейт, в этой группе у всех просто невероятный потенциал! А вы что стоите, детки, идите, идите, нечего слушать, как я вас хвалю.

Переговариваясь, два профессора свернули в сторону башен. Тринадцатая группа отправилась по тропинке к студенческому городку. Не успела Тесс возмутиться отсутствием фамильяров, как те появились на дорожке. Сзади летела Старушка Грета, периодически придавая питомцам Тесс ускорения, лёгкими шлепками по упитанным филейным частям.

Тесс подхватила фамильяров и накинула на шею воротником. Шпион моментально зарылся в шерсть кота.

— Могу поспорить, они снова что-то натворили! — воскликнула Матильда, практически восторженно.

— Да и без спора ясно, — поддержал тролль, — интересно, что?

Кот и крыс таинственно молчали, прикидываясь обычным меховым воротником.

Всё прояснилось на подходах к разделительной площади. Навстречу тринадцатой группе вышла владелица изгнанной собачки в сопровождении пары подружек. Она держала за шкирку крысу, и начала обличительную речь, ещё не дойдя до Тесс.

— Твой фамильяр погрыз мои туфли! Ты обязана возместить ущерб!

Девица приподняла висевшую тряпочкой крысу и потрясла ей.

Шпион вынырнул из укрытия, вытягиваясь во весь рост, и заявил:

— У хозяйки один фамильяр из крыс — я.

Скандалистка громко завизжала, откидывая от себя постороннюю крысу. Та, моментально ожила, шмыгнув в кусты. Девушка, брезгливо тряся рукой, кинулась в сторону домика. Подруги кинулись за ней. До Тесс донеслись слова одной из них:

— А я думаю, почему крыса молчит?

— Неудобно перед ведьмой получилось, — добавила вторая.

Когда соседки скрылись в домике, Тесс спросила у питомцев:

— И что всё это значит?

— Всего лишь налаженные связи с аборигенами, — важно ответил кот.  


Глава восемнадцатая. Почти свидание

Выяснить, как именно удалось фамильярам договориться с местными грызунами, Тесс не успела. На площади появился посыльный с большой корзиной, накрытой белоснежной тканью.

— Студентки Тесс, Матильда, Линда и Нельма? — уточнил он. Получив подтверждающие кивки, вручил передачу Линде. Похоже, посыльный вычислил, кому из девушек удастся удержать тяжёлую ношу. Линда поставила корзину на скамью, а нетерпеливая Матильда приподняла ткань. Аромат выпечки, вырвавшийся оттуда, пробуждал аппетит, заставляя рты наполнятся слюной.

— Это точно от тётушки Марты! — воскликнула Матильда, доставая пирожок и откусывая от него приличный кусок. — Налетай, пока не остыли!

Все, кроме Питера, последовали совету, совершенно забыв о необходимости помыть руки, донести ношу до домика и сесть за стол. Кирк, заметив, что Питер замер в нерешительности, взял из корзинки пирожок и вручил другу со словами:

— Держи. Как у нас говорят: в большом гнезде клювом не щёлкают.

Тесс посадила фамильяров на скамью, выделив долю и им. Ведьма сделала вид, что не заметила, как кот стянул из корзинки ещё один пирожок и уронил его рядом с кустами. Когда Тесс посмотрела снова, пирожка уже не было. Местные грызуны получили заслуженное вознаграждение.      

— Ой, Тесс, а тут тебе записка, — сказала Линда, вытаскивая из корзинки сложенный вдвое листок.

— Угум, — кивнула ведьма, дожёвывая пирожок.

Она взяла записку, пробежала глазами раз, второй, издала восторженное восклицание. После чего подбежала к фонтану, сполоснула в нём руки, закинула на шею фамильяров и взяла Старушку Грету.

— Кирк, ты можешь определить, где примерно будет расстояние в пятьдесят метров вдоль ограды от правого угла у ворот? — неожиданно спросила она.

— Примерно там, вон, где крыша беседки, — ответил тролль, указывая нужный ориентир. И только после этого спросил: — А зачем тебе?

— За мной! — вместо ответа скомандовала Тесс и кинулась к беседке.

Группа последовала за ней, Кирк предусмотрительно прихватил с собой на треть опустошенную корзинку.

— Что случилось? — спросила Нельма.

— Мой капитан придумал, как нам можно увидеться, — ответила Тесс, не оборачиваясь и не сбавляя хода. — Он, Ганс и тётушка Марта ждут с той стороны стены. Я поднимусь на метле в воздух сама, и вас подниму по очереди. Так повидаемся и поговорим.

— Хозяйка, а ты уверенна, что он у тебя сторожит дворец, а не взламывает? — саркастично спросил кот.

Но Тесс, в предвкушении предстоящей встречи, проигнорировала его реплику. Около беседки она остановилась, затем подошла ближе к ограде и отпустила метлу. Старушка Грета тут же заняла положение для взлёта, отрастив пока одно сиденье.

— Я на разведку, — сообщила Тесс друзьям, вскакивая на метлу. Та тут же поднялась в воздух. Кирк вычислил расстояние точно, прямо напротив того места ограды, над которым поднялась Тесс, стояли капитан Герхард, Ганс и тётушка Марта.

— Смотрите, наша Тесс! — завопил Ганс, дергая за рукава то капитана, то тётушку Марту.

Охваченная радостью ведьма встала на сиденье и, балансируя на нём, присела в реверансе, приветствуя ставших близкими людей. По обе стороны ограды раздался общий вздох, в котором слышался и восторг и тревога за отчаянную ведьмочку. Вот такого воздушного реверанса не удостаивался точно ни один король этого мира. Тесс вернулась на сиденье одним прыжком, вновь вызвав вздох у друзей.

— Хозяйка, больше так не делай! — взвыли в один голос фамильяры.

— Ох, детонька, как ты меня напугала, — вторила им тётушка Марта.

— Да вы что, забыли? — возмущённо спросил Ганс паникёров. — Ни одна метла свою ведьму не уронит. Тем более наша Старушка Грета!

— Ж-ж-ж, — ласково сказала мальчику метла.

— Тесс! — вновь воскликнул Ганс. Он пританцовывал на месте. Мальчишке явно не терпелось поделиться какой-то новостью, что он и сделал: — Герхард подал прошение в Опекунский Совет на моё усыновление. Они там долго рассматривают, но её Величество пообещала… Ой, забыл, как называется?

Ганс потянул за рукав капитана и тот подсказал:

— Посодействовать. Так что, через пару месяцев всё решится.

— Поздравляем! — крикнули хором девушки, а Линда попросила: — Тесс подними меня первой, вы Ганса видели на магзале, а я-то нет.

— Ты мой герой, фрет капитан! — воскликнула Тесс, перед тем, как спуститься за подругой.

— Рад стараться, фреа ведьма, — ответил Герхард, щёлкая каблуками и отдавая честь.    

Тесс по очереди принялась поднимать подруг. Сначала Линда вдоволь налюбовалась Гансом в новенькой форме Пажеского корпуса. Даже заставила повертеться вокруг себя. Затем Матильда от души поболтала с тётушкой Мартой, выяснив, что та отправляется в свадебное путешествие, и что дети тётушки, с трудом, но смирились с её поздним замужеством. Тётушка Марта немного поохала на тему, как похудела её Тиль. Нельма тоже поговорила с тётушкой Мартой, но больше она договаривалась с Гансом, уточняя, в какое время можно навещать юных кадетов. Художница не оставила мысль нарисовать чудесного жеребца, подаренного мальчику королевой.

Своих друзей Тесс тоже подняла по очереди. Мака и Вальтера — поздороваться, Питера и Кирка — познакомиться. При виде Кирка тётушка Марта всплеснула руками и непосредственно, как когда-то Тесс, воскликнула:

— Тролль, настоящий! Если б я знала, что ты в друзьях у девочек, побольше бы еды приготовила. Больших мужчин нужно хорошо кормить.

— Золотые слова, — сказал Кирк и обратился к одногруппницам: — Учитесь, девчонки, настоящей женской мудрости.

— Меня ещё разок подними, я не всё у тётушки Марты спросила, — попросила Матильда.

За разговорами никто и не заметил, что Старушка Грета подняла тролля над оградой так же легко, как и остальных. Никто, кроме самого тролля.

Вскоре гости засобирались домой, Гансу нужно было вернуться в корпус. Как он сообщил, отпускали кадетов в увольнительные редко, один два раза в месяц. Капитан Герхард, всё время встречи тайком любовавшийся ведьмой, сказал, что постарается ещё разок выпросить увольнительную для Ганса и навестить студентов, пока те не выездные из академии. Тётушка Марта пообещала перед отъездом наготовить много вкусненького.

— У меня остались со времён отбора две корзины с сохраняющими артефактами, — сообщила она.

Тесс и Матильда помахали вслед гостям и спустились на землю.

— Давай, понесу, — предложил Кирк, протягивая руку к метле.

Тесс протянула ему Старушку Грету. Обсуждая встречу, тринадцатая группа двинулась назад, к домикам.

— Тётушка Марта так похорошела, — заметила Нельма.

— Ох, — сказал тролль, хлопая себя по лбу, — корзинку забыл в беседке. Вы идите, я догоню.

Кирк корзинку не забыл, а намеренно оставил, чтобы остаться наедине с метлой. Подхватывая корзину, он попросил:

— Старушка Грета, будь добра, сделай вид, что тебе так же трудно меня поднимать, как всегда, — попросил он.

— Ж-ж-ж? — спросила метла.

— Очень надо, — ответил тролль.

Метла пошевелила прутиками, соглашаясь выполнить эту странную просьбу. Друзей тролль нагнал перед выходом на разделительную площадь. Там группе навстречу попался Стивен Крон, идущий под ручку с какой-то старшекурсницей. Стивен презрительно сморщил нос и свернул на другую дорожку, а его девица довольно неосмотрительно кинула:

— Ходят тут всякие, — тоже презрительно глянув на Тесс.

— Ну, что, топаем к вам, пирожки доедать? — спросил Кирк.

Тесс подняла руку, призывая к молчанию. Она внимательно смотрела вслед уходящей парочке. Когда те скрылись за деревьями, спросила у Мака:

— Как думаешь, куда они направляются? Вы с Тиль часто в том направлении гулять уходите.

Максимус ответил, особо не раздумывая:

— Там полянка живописная, маленькое озеро и рядом пеньки, переделанные под сиденья. Красиво, удобно.

Тесс усмехнулась, начертила изученный на сегодняшнем занятии знак и запустила в небо. Водяной шар, долетев до намеченной цели, начал подниматься вертикально вверх. Моментально образовалась тучка, сверкнула молния, громыхнул гром и на небольшой участок территории пролился кратковременный, но сильный ливень. Со стороны полянки донеслись визг и ругательства.

— А вот теперь можно и домой, пирожки доедать, — весело произнесла Тесс.

— Какое счастье, что я твой друг, а не враг, — произнёс Кирк.

— О, экспромт, — произнёс высунувшийся из кошачьей шерсти Шпион:

— Если ты нам друг,

Примем в ведьмин круг.

А придёшь врагом,

Не жалуйся потом.

Дружная компания отправилась к домику девушек. Они не видели, как на площади появились Стивен Крон и старшекурсница. Заклинанию, позволяющему высушить мокрую одежду и волосы в академии, разумеется, учили. Но не все относились к таким знаниям серьёзно. Выглядели потерпевшие довольно плачевно: всклокоченные волосы и помятая форма.

— Зря ты ведьму задела, — высказал раздражённо Стивен.

— Ты её защищаешь? Как ты можешь? — взвилась его, теперь уже бывшая девушка. Оттолкнув Стивена, она кинулась к себе. Стивен развернулся и отправился в противоположную сторону. Женских истерик он не переносил. Его матушка частенько закатывала их отцу, не обращая внимания, как переживают из-за этих ссор дети.

Около домика Тесс поджидали соседки. Главная скандалистка, подталкиваемая подружками, произнесла:

— Приношу извинения тебе и твоим фамильярам.

— Хозяйка, давай её простим, — предложил Шпион.

— Извинения приняты, — сказала Тесс и предложила: — Проходите, нам такие пирожки вкусные передали.

Скандалистка замялась, но две её подружки подхватили её под руки и почти внесли в дом. Они здраво рассудили: имея в соседях ведьму, лучше с ней дружить.   


Глава девятнадцатая. Выходной не для всех

На вечерних полётах Старушка Грета, помня о договорённости с троллем, летала ниже обычного. Натужное жужжание метла уже добавила от себя. После двух кругов Тесс спохватилась.

— Ой, Кирк! — воскликнула она. — Старушка Грета устала, а я об этом даже не подумала. Давай, на сегодня закончим?

— Хорошо, не стоит чрезмерно нагружать нашу метлу, — быстро согласился Тролль.

Легко соскочив, он подал руку Тесс. После того, как ведьма тоже спустилась на землю, Кирк подошёл к Нельме и предложил:

— Пойдём к озеру, давно хотел там с тобой прогуляться.

Нельма сняла с колен фамильяров, передавая хозяйке, и приняла протянутую руку Кирка. Парочка почти бегом отправилась по дорожке, по которой недавно шли Стивен Крон с подружкой, и быстро скрылась из вида.

Тесс присела на место рядом с Питером, отработанным жестом закидывая на шею фамильяров.

— Тебе не кажется, что Кирк совсем не против остаться? — спросил Питер.

— Т-с-с, не спугни, — ответила Тесс, прикладывая палец к губам.

— Ж-ж-ж, — издала метла, звучало это с интонацией человека, только что разгадавшего мучившую его загадку.

В выходной академия почти опустела. Все студенты, кроме первокурсников разъехались: кто домой, кто погулять по столице. Тринадцатая группа отправилась к облюбованному парочками озеру. Друзья прихватили с собой пледы из домиков. Тесс решила взять и Старушку Грету, решив, что метле тоже стоит развеяться.

— Эх, жаль, пирожки кончились, — посетовал кот, когда добрались до места. — Зря ты, хозяйка, посторонних прикармливаешь. Я-то думал, леди, что там, по кусочку откусят. А они уминали как простые. И где их манеры?

Пока остальные посмеивались, выслушивая монолог кота, Матильда огляделась и воскликнула:

— Смотрите, трава не примята. Толпы ходят, а у лужайки вид, словно здесь и вампир не охотился!

— Я всё слышу, — раздалось из-за ближайшего дерева, при ближайшем рассмотрении оказавшегося яблоней.

Оттуда вышел кастелян с средством против вредителей в руках. Матильда, на всякий случай сделала шажок назад и проворчала:

— Говорят, не поминай вампира на ночь, а тут ни в какое время, получается, нельзя.

Фрет Джакомо поздоровался со студентами и посоветовал:

— Сразу на траву не садитесь, сначала высушите, а то сегодня роса обильная.

— О, фрет кастелян заботится о нашем здоровье, — не удержалась от саркастического замечания Матильда.

— Ну что вы, разумеется, нет. Я забочусь о казённом имуществе, — ответил кастелян, кивая на пледы, и клыкасто усмехнулся.

Матильда, потихоньку перестающая бояться вампиров, отзеркалила усмешку. Да, вампирских клыков у неё не имелось, но зубы отличались белизной и крепостью. Во взгляде фрета Джакомо мелькнуло что-то похожее на уважение.

Озеро друзья выбрали не зря. Они расселись полукругом на пледах и под руководством Тесс принялись запускать над ним водяные снаряды. Вызвать тучку не получилось ни у кого, разве что лёгкое облачко. Но вскоре, опытным путём экспериментаторы установили: если запускать водяные шары одновременно, эффект намного лучше. Объединённая тучка по размерам оказалась равна тем, что вызывала Тесс на занятии.

— О, попробую разогнать! — воскликнула ведьма и тут же начертила традиционно корявенький знак.

Вместо того чтобы раскидать все остальные шары, снаряд Тесс к ним присоединился. Туча стремительно начала разрастаться, сверкнула пара молний.

— Хозяйка, разгоняй немедленно! — завопили хором фамильяры, успев это сделать до раскатов грома.

Тесс вскочила на метлу и принялась облетать тучу кругом, шепча заклинания. На глазах зрителей вольных и невольных: поглядеть на тучи среди ясного остального неба повыскакивали все, кто остался в академии, туча принялась бледнеть, быстро сокращаясь в размерах. Когда туча совсем истаяла, Тесс спустилась на землю и сообщила:

— На этот раз быстро получилось развеять. Надо же, так ошибиться! Наверное, стоило мне запустить огненный снаряд. Давайте, попробуем ещё разок.

В небо вновь полетели водяные шары, образуя тучу над озером. Тесс нарисовала в воздухе знак, призывающий огонь. Горящий шарик стремительно поднялся вверх. Раздалось шипение. Водяные снаряды по одному отрывались от тучи, падая в озеро огромными каплями. Когда туча иссякла, огненный шар, посчитавший миссию выполненной, взорвался фейерверком искр.

— Ух, ты!

— Ура! — раздались крики.

На их фоне заметно выделился горестный вопль Матильды:

— За что? Он же меня теперь точно покусает!

Матильда показала одногруппникам огромную дырку, прожжённую одной из искр в её пледе, не оставлявшую сомнений, кого Тиль имела в виду под определением «он».

— Не переживай, сейчас восстановим, — успокоила подругу Тесс, доставая из сумки нужное зелье. — Вот, не всё на учебники потратили.

Ведьма принялась обрабатывать дырку на пледе.

— Тиль, лучше пересядь, — посоветовал кот.

Матильда кивнула и быстро перебралась на плед Мака. Довольный виконт тут же обнял девушку, притягивая к себе. Кирк задумчиво посмотрел на плед Нельмы. Взгляд тролля оказался настолько выразительным, что Нельма воскликнула:

— Даже не думай, — и добровольно перебралась к Кирку под бочок.

Пример оказался заразительным. Вальтер звать Линду не стал, он просто пересел к ней, тоже обнимая.

Тесс всех этих перестановок не замечала, с воодушевлением шепча заклинания.

— Вот, готово! — воскликнула она, поднимая и демонстрируя всем плед.

— Э… — только и смогла выговорить Матильда. Вместо благородного бежевого плед приобрёл поросячий розовый цвет.

— Но ведь целый же, — ответила Тесс на укоризненный взгляд подруги. — Скажем, так и было.

Дружное хмыканье показало, насколько остальные верят в то, что кастелян не заметит произошедших с пледом изменений.

Пока Тесс и её друзья наслаждались отдыхом, за стенами академии кипела жизнь, совсем не такая беззаботная. Вся служба Магнадзора во главе с самим Ричардом Брайсом вела розыск опасного преступника, бежавшего из темницы. По горячим следам мага отшельника, того самого, что наводил порчи на смерть, задержать не удалось. Не зря он считался одним из сильнейших магов в королевстве.

К поимке были привлечены и городские стражи, и частично королевские гвардейцы. Не осталась в стороне и пресса. В газете «Магия Инфо» появилось объявление, обещающее вознаграждение тому, кто укажет местонахождение преступника и прилагалась магография. Дитер Стоун, когда встречался с магом ради интервью, тайком сделал снимок. Газетчику дорого стоила эта встреча. Если бы не Тесс вовремя увидевшая и снявшая порчу, Дитер был бы обречён. Потому он проявил личную заинтересованность в деле поимки преступника.

Правда, после того как редакцию завалили сообщениями, большинство из которых оказалось попыткой поживиться, в газете появилось дополнение: вознаграждение будет выдаваться лишь за подтвердившиеся сведения.

В результате всех действий выяснилось, преступник покинул столицу и направился на восток королевства. Подтверждением послужило сообщение, что похожего типа видели около Виранских пещер, расположенных неподалёку от границы с Горными троллями. Лорд Ричард намеревался отправиться туда лично.

— Имей в виду, отшельник мог создать ложный след, а сам отсиживается где-нибудь в столице, — сказал Ричарду его друг, капитан Стоун, Глава королевских гвардейцев, привлечённый к поискам в качестве консультанта.

— Скорее всего, так и есть, но проверить поступившие сведения я обязан, — ответил Ричард.

Однако перед тем как отправиться к Виранским пещерам вместе с лучшими поисковиками, лорд Ричард не забыл и о делах личных. Он посетил Королевский дом сладостей, убедился, что его заказ готов, приложил к нему записку и дал кондитерам адрес, по которому следует всё доставить.

В это же время неожиданный выходной  получил наследник престола. Выходной от собственной невесты. Иоланта Лест-Кариер отправилась на примерку свадебного платья. Принц Артур мысленно вознёс хвалу Богам, что по традициям жених не может видеть наряд невесты до венчания.

Сразу после окончания отбора невеста крепко взяла наследного принца в оборот. Шанс вернуть утраченный предками титул дочь богатейшего промышленника упускать не собиралась. Артуру первое время льстило обожание ослепительной красавицы. Но вскоре правильные черты лица и изысканные манеры невесты надоели до зубовного скрежета. Всё чаще идеальная — волосок к волоску — причёска Иоланты заставляла вспоминать непокорные рыжеватые пряди, выбившиеся из под старомодной ведьминской шляпы.

Первым делом получивший временную свободу принц велел заложить карету и выехал в столицу в благословленном одиночестве. Возчик и гвардеец-телохранитель в счёт не шли. К присутствию охраны его Высочество привык. Завернув в цветочную лавку, экипаж с гербом королевской семьи на дверках, направился к Академии Аристократов. Артур сожалел, что не сможет вручить букет лично. На этот раз его Высочество остановил выбор на лилиях.

Конечно, пользуясь отсутствием двоюродного дяди, ректора академии, принц мог воспользоваться властью и приказать привести Тесс. Но после разразился бы неминуемый скандал, а доставлять неприятности своей ведьмочке принц Артур не хотел. Он быстро написал записку и прикрепил к корзине с цветами.

Экипаж остановился, но Артур не торопился отправлять гвардейца к воротам, чтобы передать букет. Он сидел, глядя на высокие стены пристально, словно пытался разглядеть за ними Тесс. Память с удовольствием подкидывала картинки их встреч. Вот ведьма сидит в клумбе, перепачканная землёй, вот стоит за решёткой темницы в Лабиринте страха, а принц и остальные отряхиваются от пыли, вот соглашается прокатить его на метле.

Приятные воспоминание принца прервало появление перед воротами повозки с знаком Королевского дома сладостей. Оттуда вышел посыльный, с коробкой в руках. Поскольку крышка коробки была прозрачной, принц увидел верхнюю часть торта, украшенную розами из крема. «Какую-то студентку поклонник балует изысканными лакомствами», — подумал Артур, и тут же душу царапнуло нехорошее предчувствие. После того, как посыльный от кондитеров уехал, принц Артур отправил гвардейца, отнести букет, велев узнать, кому передали торт.

— Букет передадут завтра с утра, здесь принято не принимать в день больше одной посылки. Торт тоже для студентки Арлен, — доложил гвардеец, после того, как вернулся. Посмотрев на лицо принца, телохранитель поспешил добавить: — Отправитель неизвестен.

Принц Артур сжал кулаки, глаза его метали молнии. Кто-то посмел ухаживать за его будущей фавориткой. Его Высочество лихорадочно перебирал в памяти тех, кто проявлял внимание к Тесс и мог позволить себе делать ведьме дорогие подарки. Набралось не мало подозреваемых, и это только из тех, кого его Высочество знал лично.

Мысленно насылая всевозможные кары на голову неизвестного дарителя, Артур прикидывал, что может предпринять, когда его имя раскроется. Ведь вызвать на поединок из-за Тесс он никого не мог. Не позволяли две причины: титул наследника престола и то, что он сам является без пяти минут мужем другой. Но кое-что принц мог предпринять и сейчас.

— К Королевскому дому сладостей, — приказал он возчику.     

Глава двадцатая. Битва тортов

Королевский дом сладостей открылся благодаря королеве около пяти лет назад, и вскоре его торговый знак узнавал в королевстве каждый. Да, кондитеры элитного заведения столицы и сладости изготовляли изысканные и дорогие, но на каждый праздник Королевский дом сладостей устраивал ярмарки, где продавал свою продукцию по вполне доступной цене, а в самые значимые из них и вовсе раздавал детворе пирожные бесплатно. Оплата подобной щедрости частично шла из казны, частично от меценатов, частично и от самих кондитеров, в счёт уплаты королевского налога.

Стоит ли говорить, что принца Артура встретили с распростёртыми объятиями и тут же сдали Ричарда Брайса. Тем более что Глава Магнадзора не ставил условий о сохранении своего имени в тайне. Как выяснилось чуть позже, это был весьма неосмотрительный поступок и вовсе не из-за принца.

Хотя и его Высочество одновременно с оформлением заказа, строил на лорда Ричарда определённые планы. Например, отправить соперника из королевства куда-нибудь подальше с жутко важной и почётной миссией. Подальше и подольше. Миссию предстояло придумать, да и осуществить подобное можно будет только после восхождения на престол. Пока же принц Артур обговаривал с кондитерами изготовление трехъярусного торта в виде дворца. Дворец это не какие-то там розочки из крема.

Получив заверения от Старшего Мастера, что торт будет доставлен к воротам академии ранним утром, чтобы вместе с цветами засчитался за одну посылку, довольный собой Артур отправился встречать невесту от модисток. Его личный выходной закончился.

Первый торт — подарок от лорда Ричарда — Тесс получила, когда вместе со всей группой вернулась с прогулки. Друзья намеревались забросить пледы и отправиться на разведку территории академии. Матильда уговорила Мака завернуть её плед в свой, чтобы даже краешек розовый не торчал.

— Я пока не готова к объяснениям с фретом Джакомо, — пояснила она, оглядываясь по сторонам, явно опасаясь, что вампир появится при первом же упоминании.

— Не переживай, я скажу, что это моя работа, — попыталась успокоить подругу Тесс.

— Туча, из которой кастеляна окатило, тоже была твоей, а смотрел он на меня, — резонно возразила та, и тут же воскликнула: — О, кому-то тортик прислали. Могу поспорить, это нашей Тесс.

Молоденький худощавый посыльный, на котором даже форма служащих с артефактом подгонки по размеру сидела мешковато, вскочил с крыльца домика девушек, протянул коробку и доложил:

— Анне Терезе Арлен. Даритель пожелал остаться неизвестным.

Коробку принял Кирк. Пока все разглядывали кремово-бисквитное чудо, Тесс просмотрела записку: «Скучаю, считаю дни до встречи. Твой Ричард». Она прикоснулась к листку губами под насмешливое фырканье фамильяров и быстро сунула в карман накидки.

Несмотря на мечтательно-романтическое настроение, ведьма заметила взгляд посыльного на торт. Парнишка, немногим старше Ганса, чуть слюной не давился.

— Пойдём с нами, попробуешь тортик. Твоему начальству мы не скажем. Я такой красоты никогда не ела, — предложила Тесс посыльному.

— Хозяйка, ты опять за своё, — взвыл кот. — Опять всех прикармливаешь. А ты что стоишь? — обратился он к посыльному и, опровергая собственные слова, добавил: — Заходи, давай, пока пригласили.

Если посыльный до того момента сомневался, то после разрешения кота вошёл в гостеприимный домик. Вскоре он вместе со всеми наслаждался чудесным вкусом торта и рассказывал, как завалил экзамен в Академию Искусств, как побоялся возвращаться из столицы домой, как устроился на год посыльным, в надежде поступить на следующий год.

Раздался стук в дверь и сразу после него в гостиную вошёл кастелян. Пожелав всем приятного аппетита, фрет Джакомо обратил взгляд на посыльного и сказал:

— Вот, значит, где ты прохлаждаешься, пока остальные работают.

Бедный парнишка подавился откушенным куском.

— Зачем так пугать? — сказала Тесс укоризненно, похлопывая по спине бедолагу. — Доест и пойдёт работать. Каждый имеет право на отдых.

— Ты словно мой отец говоришь, один в один, — заметил Мак.

Тесс же предложила новому гостю:

— Присоединяйтесь к нашему столу. Торт невероятный.

Кастелян заметно заколебался. И тут, неожиданно для всех, встала Матильда. Она подошла к кастеляну, взяла под руку и повела к столу со словами:

— Пойдёмте, пойдёмте, вам тоже нужно отдыхать.

Матильда усадила фрета Джакомо рядом с собой и Маком в полнейшей тишине. Даже фамильяры потеряли дар речи от удивления.

— Разве что, ненадолго, — ответил кастелян, принимая из рук Матильды внушительный кусок.

— Кушайте, кушайте, я сама испекла, — произнесла Матильда с самым честным видом. Рука кастеляна, несущая лакомство ко рту, дрогнула. А Матильда добавила: — Шутка. Это из Королевского дома сладостей. Так что, на этот раз, быть отравленным вам не грозит.

Кастелян тряхнул головой и рассмеялся, демонстрируя ослепительные мощные клыки. Все внимательно посмотрели на Матильду, но юная язва даже не дрогнула, с аппетитом уминая торт.

Посыльный, быстро дожевав, попрощался и выскользнул за дверь.

— Ещё забегай, — сказала ему Тесс на прощание.

И тут оживились фамильяры. Они сидели на подоконнике, перед каждым лежал персональный кусочек.

— Забегай, — передразнил хозяйку кот. — Он и так сюда каждый день шастает с твоими посылками. Так провизии не напасёшься.

Шпион, вытянувшись в струнку, воскликнул:

— Экспромт:

Неважно, ты лорд

Или простолюдин,

В наш домик ты в гости

Скорей заходи.

Просторен и светел

Наш ведьминский дом.

Приют и еду

Ты всегда найдёшь в нём!

— У-у-у, — взвыл кот не хуже волка. — Хозяйка, это заразно!

— Так рифма легла, — ответил ничуть не обескураженный Шпион.

Все дружно рассмеялись. Кастелян, поблагодарив за угощение, удалился.

— Не понял, что это сейчас было? — спросил Мак, ревниво поглядывая на подругу.

Ну, чем-чем, а взглядами Матильду смутить оказалось невозможно, особенно когда она взяла очередной кусок.

— А что, только ему надо мной издеваться можно? — вопросом на вопрос ответила она и добавила: — К тому же плед уже надёжно спрятан.

— Можете крошками угостить своих серых друзей, — сказала Тесс фамильярам. Те переглянулись.

— Да, хозяйка, я тебя понимаю. Иметь кого-то в должниках — замечательная вещь, — протянул кот. Шпион, молча, кивнул.

Если выходной день закончился тортом, то и утро понедельника тортом же и началось. И корзиной с лилиями.

Тесс и подруги уже вышли из домика и задумчиво изучали огромный торт в виде дворца, удерживаемый двумя посыльными. Третий, вчерашний знакомец, держал цветы.

— Посылка для Анны Терезы Арлен, даритель пожелал остаться неизвестным

— Столько нам не съесть, — решила Тесс и велела: — Несите в столовую, попросите шеф-повара, чтобы вынес к концу завтрака вместо десерта, тогда каждый желающий сможет взять по кусочку. А лилии занесём в гостиную.

Посыльный послушно кивнул, но до того, как он прошёл в дом, Тесс забрала из корзинки послание. «Думаю только о тебе. Твой Артур». Прочла она и опустила и эту записку в карман накидки. Вторую записку, приложенную к торту, ведьма не заметила.

При подаче десерта в зал столовой вышел шеф повар лично и объявил:

— Сегодня всех вас угощает десертом студентка Арлен.

Работники кухни продемонстрировали произведение кулинарного искусства и только после этого принялись ловко нарезать на кусочки.

Тринадцатая группа подошла первой, после них соседки Тесс по домику, за ними старшекурсники, поддержавшие ведьму при стычке со Стивеном Кроном. Вскоре почти все получили изысканный десерт. Самыми стойкими оказались Стивен Крон и змеючки старшекурсницы. Стивен подошёл к столу, на котором находился торт и насмешливо заметил:

— Тут записка, — развернув листок, он прочёл вслух: — Любимой ведьме от…

Тут Стивен изумлённо замер, увидев подпись и королевскую печать.

Тесс, не спеша, подошла, выхватила записку и сунула в карман.

— Можно, я его побью? — радостно спросил Кирк, потирая руки.

— В другой раз, — ответила Тесс, отходя от Стивена. Уже около своего места она обернулась, но посмотрела не на наглеца, читающего чужие письма, а на торт. Небольшой кусок соскользнул с подноса и приземлился на новенькие ботинки Стивена. Однако тот заметил не сразу, приходил в себя после того, как узнал, кто ухаживает за ведьмой.

Понедельник пролетел быстро: всего лишь лекция от ректора и факультатив у профессоров Белениуса и Дейта. Тринадцатая группа продемонстрировала, чему научилась в выходные, чем привела пожилых лордов в практически детский восторг. Они раз пять просили создать тучу и развеять огненными снарядами.

А вот вторник преподнёс сюрприз в виде посылки от тётушки Марты. Оставив две больших корзинки в домике и захватив Старушку Грету, друзья кинулись к заветной беседке. Их вновь с той стороны ограды ожидали Ганс, капитан Герхард и тётушка Марта.

— Вот, перед отъездом, выполняю своё обещание, — произнесла она. — Ох, детки, даже оставлять вас жалко. Похудеете ведь на казённых харчах. Ну, надеюсь, какое-то время продержитесь.

Заверения Тесс, Матильды и даже Кирка, что их здесь неплохо кормят, не особо помогли.

— Хотя до ваших пирожков им далеко, — добавил тролль, заставив тётушку Марту смущённо отмахиваться.

Долго пообщаться не удалось. Ганса отпустили на часок, а тётушка Марта спешила на маговоз.

Первым делом, когда вернулись в домик, Кирк с Матильдой, открыли корзинки. В одной нашлись пироги, а вот вторая порадовала обилием блюд из мяса и птицы, ароматы от этих блюд, заставили всех восторженно вздохнуть. Кот же и вовсе издал мурчание-стон.

Стало понятно, в битве тортов с разгромным счётом победили мясные деликатесы тётушки Марты.  


Глава двадцать первая. Битва амбиций

Неделя незаметно подошла к середине. Нельма закончила картину. Но показала её лишь Кирку, подругам и, разумеется, фамильярам, которые немало постарались в роли двух хвостатых дуэний.

Картина получилась завораживающей — тролль, стоящий под водопадом, — его дикая красота гармонировала с дикой природой.

Получив свою порцию славы в виде искренних комплиментов, художница утащила картину в свою спальню, подальше от чужих глаз. Мало ли, кто зайдёт в гости в их домик.

Тесс с утра, в перерыве между лекциями побывала на очередном собрании старост, откуда вернулась с довольно странным выражением на лице.

— А ну-ка, рассказывай, — потребовала Матильда. — Тебя опять облили презрением.

Как оказалось, нет. Права была тётушка Марта, утверждающая, что мужчин нужно хорошо кормить. Торт от принца сделал своё дело. При появлении Тесс, все старосты, кроме Стивена Крона и его дружка, встали, а старшекурсники приготовили место рядом с собой.

— Тогда почему такое выражение лица? — спросил Питер, обрадованный больше остальных. Он боялся, что с его уходом из старост ведьма потеряет поддержку.

— Даже не знаю, как сказать… — протянула Тесс.

— Говори, как есть, хозяйка, — сказал кот.

Чтобы не злить ректора, Тесс фамильяров с собой не брала, поручив заботам Нельмы, единственного представителя их группы, способного долго выдержать её питомцев.

— На балу после приказа о зачислении первокурсников и принятия магической клятвы надлежит быть в форме студентам обоих полов, — явно копируя ректора, произнесла Тесс. И добавила: — Причём,преподнесено это было так, что эта мера из-за нас с вами. Ректор чуть ли не прямо выразился, мол, чтобы не смущать несчастных простолюдинок.

Мужская часть группы, облегчённо вздохнувшая после первой части сообщения Тесс: всего-то не наденут их девчонки бальные платья, ко второй части отнеслась не так спокойно.

— Подлый ход, — выдала свою оценку Линда. — Это ещё больше восстановит против нас остальных студенток.

Матильда неожиданно хихикнула, сказав:

— А они бедненькие так готовились, так готовились, в лучших модных домах наряды заказывали. Ради того, что им обломилось, я даже согласна чуток потерпеть.

— Ну, у нас, пожалуй, платья не хуже, — тонко улыбнулась Нельма. — К тому же это не последний бал.

— Нет, я всё-таки хочу увидеть вас в бальных нарядах, — произнёс Кирк. — Придётся задержаться здесь на годик. А там и бежать не нужно будет, сами отчислят за какую-нибудь драку.

Одногруппники кинулись дружно обнимать тролля, не подавая вида, что уже догадались о его решении остаться.

Примерно в это же время к Королевскому дому сладостей подъехал экипаж с тремя элегантными леди. Матушка Ричарда Брайса с двумя приятельницами решили попить чаю с пирожными на знаменитой террасе с видом на набережную. Для важных клиентов и клиенток у кондитеров имелась и такая услуга.

После того, как дамы устроились за уютным столиком в окружении цветов, к ним вышел лично Старший кондитер, чтобы поздороваться и засвидетельствовать своё почтение. Пока он рассыпался в комплиментах, служанки доставили заказ. Всё шло хорошо, но кондитера словно демон за язык дёрнул. Он похвалил вкус сына леди Брайс, заказавшего чудесный торт для одной из студенток Академии Аристократов, Арлен, кажется.

После этого сообщения матушка Ричарда резко потеряла аппетит. Как только Старший кондитер удалился, она трагически заломила руки и воскликнула:

— Это невыносимо! Опять какая-то ушлая девица намерена обраслетить моего мальчика. И фамилия до чего мерзкая: Арлен!

— Где-то я её слышала, — задумчиво протянула одна из приятельниц.

— Хотя бы, девушка из аристократок, других лорд Джодок не принимает, — сказала вторая и задумалась, прикидывая, как лучше намекнуть подруге, что её мальчик давно уже взрослый самостоятельный мужчина, которому самое время обзаводиться семьёй, и остаться после этого намёка в живых. Решив, что она пока не готова к такому отчаянному поступку, леди принялась за пирожное.

— Ох! — воскликнула первая. — Вспомнила. Это же Ведьма с отбора.

Тут и приятельницам стало не до еды. Леди замерли, ожидая реакцию на это сообщение, и она не замедлила последовать.

— Приворожила, опоила! — горестно воскликнула леди Брайс. — Вот ведь ведьма малолетняя! Но ничего, я немедленно поговорю с этой оборванкой. Лорд ректор просто обязан войти в положение несчастной матери и разрешить встречу с этой… — тут она спохватилась, что употреблять бранные слова ей не к лицу.

— Возможно, стоит сначала поговорить с сыном, — всё же не выдержала вторая приятельница. Она симпатизировала Ричарду и даже слегка жалела, что не он стал её зятем.

— Ни в коем случае! — возразила леди Брайс. — Вы не представляете, как упрям мой мальчик. Боже упаси, сказать ему: прекрати встречаться с этой девицей, из вредности не прекратит. Нужно действовать только в обход. Одни Боги знают, сколько сил пришлось потратить, чтобы отвадить от него последнюю пассию, крылатую интриганку из королевства Фей. Всё, решено, еду в академию. Думаю, долго не задержусь.

— Мы подождём здесь, — сказала первая приятельница. Вторая лишь молча, склонила голову.

Возвратилась леди Брайс и впрямь быстро. Приятельницы даже не успели вдоволь посплетничать и за глаза посочувствовать Ричарду.

Леди Брайс, не произнеся ни звука, села за стол, и принялась ожесточённо кромсать пирожное специальной двузубой вилочкой. Серебряный столовый прибор не выдержал подобного надругательства и согнулся. Отшвырнув вилку, леди заговорила:

— Не зря лорда Джодока считают самодуром. А я-то раньше всегда его защищала! Зря.

— Не пустили? — спросила первая приятельница. Вторая и не сомневалась в подобном исходе, её дочь в своё время училась у вышеназванного лорда.

— Ну почему же? В свой кабинет ректор пригласил. Вот скажите, как так у него получается насмехаться, оставаясь безукоризненно вежливым? А как амбициозно он вещал, что их академия чтит традиции, согласно которым к первокурсникам первые две недели никого не пускают.

— И ты это стерпела? — удивилась вторая приятельница.

Леди Брайс злорадно ухмыльнулась, давая понять: нет, не стерпела.

— Я, разумеется, возразила, что стоит ли так цепляться за второстепенные традиции, когда так грубо попрана основная: не принимать в академию простолюдинов. Клянусь, после этого напоминания, лорд Джодок даже зубами скрипнул. Правда, быстро опомнился и мило меня выпроводил, сославшись на дела. Ничего, успею ещё поговорить с этой ведьмой. Отсрочка даже к лучшему, есть время продумать аргументы. Странно, если он так недоволен присутствием в его заведении ведьмы, почему не дал с ней разобраться?

Подобный вопрос, как выяснилось, занимал не только леди Брайс. У происходящего за закрытыми дверями ректорского кабинета разговора имелся свидетель. Кастелян, желая быть в курсе абсолютно всех событий, происходящих в академии, много где поставил прослушки. В том числе и в кабинете начальства. Уяснив суть дела, фрет Джакомо принял решение, предупредить Тесс. Как-то незаметно для себя привязался он к ведьме и её подругам.

Девушки оказались дома, собирались на тренировку женской команды. Лорд Фелан практически отвоевал время, на которое имели виды профессора магии: теоретик и практик.

— Хотя бы старосту Арлен освободите, — попросил лорд Вест.

— Нет, ни за что. Ведьма — мой счастливый талисман, — ответил физкультурник, почему-то связавший исполнение его мечты об организации девичьей команды, с появлением Тесс.

— Ну, если талисман, — уважительно протянул профессор, тоже веривший в кое-какие приметы. Например, он всегда вставал утром с правой ноги и носил шаманский оберег.

Кастелян, заставший девушек почти у порога, произнёс:

— Староста Арлен, мне необходимо поговорить с глазу на глаз.

— У Тесс нет от нас секретов, — заявила Матильда, усаживаясь в кресло. Всем своим видом показывая: уходить она не намерена.

Линда и Нельма последовали её примеру. Они по лицу кастеляна догадались, сообщение будет не особо приятным, и намеревались поддержать подругу. Независимо друг от друга девушки подумали: «Неужели лорд Ричард собрался жениться на другой и об этом сообщили в газетах?»

Кастелян вопросительно поднял бровь, посмотрев на Тесс, ведьма кивнула. И тут все услышали почти дословный пересказ беседы между ректором и матушкой Ричарда Брайса.

— Кажется, мы попали, хозяйка, — первым отреагировал кот. — Говорил тебе, выбирай кавалеров попроще.

— Да уж, даже свекровь из вампирского рода, и та будет лучше, — пробормотала Матильда и, осознав, что именно сказала, добавила: — Ой, фрет Джакомо, извините.

— Да я уже привык, — ответил с ухмылкой кастелян.

— Одного не пойму, — сказала Линда после некоторого раздумья. — Лорд Джодок нашему присутствию здесь не рад. Зачем ему защищать Тесс? Оберегать от неприятных встреч?

— Наш ректор никогда не даёт никому наказывать своих студентов, — ответил кастелян и тут же добавил: — Но не обольщайтесь, отнюдь не из-за гуманизма. Он предпочитает делать это сам. До второго курса вам не грозит ничего, кроме мелких неприятностей. А вот дальше стоит поостеречься и не подставляться.

— Спасибо, — просто сказала Тесс.

А Матильда добавила:

— Вы настоящий вампир.

На что кастелян расплылся в улыбке, демонстрируя великолепные клыки.

— Ох, нарываешься, — сказала Матильде Тесс, когда фрет Джакомо вышел, а они сами двинулись к разделительной площади. Ответить Матильда не успела, им навстречу шли одногруппники, которые тоже собирались присутствовать на тренировке, правда в качестве зрителей. Старушку Грету Тесс оставила караулить домик, решив дать шанс студенткам аристократкам из их команды. Нет, не шанс подстроить пакость, а шанс завоевать доверие ведьмы и её подруг. Не самое приятное занятие, жить с оглядкой, постоянно опасаясь неприятностей.

На тренировке счастливый и энергичный лорд Фелан гонял девушек так, что к своему домику они вернулись, еле передвигая ноги. Даже кот, невиданное дело, пожалел хозяйку и шёл своими лапками. Даже Шпиона вёз на загривке. Тесс подозревала, что хитрец ещё что-нибудь выпросит за хорошее поведение, но слишком устала, чтобы возражать. Талисман талисманом, но гонял ведьму физкультурник не меньше остальных.

Девушки разбрелись по комнатам, но визг Матильды заставил позабыть об усталости. Подруги оказались около её спальни одновременно и застыли в дверях. На подоконнике раскрытого окна красовался букет полевых цветов в вазе, похожей на те, что стояли в комнате отдыха.

— Ж-ж-ж, — раздалось жужжание Старушки Греты.

— Она говорит, в домик никто не заходил, — перевёл кот.      

Глава двадцать вторая. Тайный поклонник

Матильда, до того стоявшая столбом, словно её оглушил собственный визг, наконец, отмерла и решительным шагом двинулась к подоконнику.

— Не выкидывай вазу, она денег стоит! — воскликнул кот.

— И цветы красивые! — поддержал Шпион.

— Да с чего вы взяли, что я хочу это выкинуть? — с удивлением спросила Матильда.

Она переставила вазу с цветами на тумбочку у кровати и выглянула в окно. Подруги поспешили присоединиться к ней. Фамильяры тоже в стороне не остались Кот, привычно ухватив крыса зубами за шкирку, протиснулся между девушками и влез на подоконник.

— Чтобы сюда пролезть, нужна ещё та сноровка, — признала Линда.

— И отсутствие мозгов, — добавил кот. — Кусты колючие, жгучка, опять же разрослась, вперемешку с розами.

Девушки переглянулись, в детстве, похоже, каждой приходилось встречаться с пираей дикорастущей, получившей в народе название «жгучка». При прикосновении к ярко-зелёным резным листьям, можно было получить ожог. Не сильный, проходящий в течение часа, но сопровождающийся диким зудом.

— Интересно, как наш кастелян просмотрел появление этого сорняка? — задумчиво протянула Нельма.

— Просмотрел? — переспросила Матильда и продолжила: — Да он наверняка сам велел жгучку под окнами посадить. Смотрите, стоит ровными рядами. А крупная, чуть не по пояс, в лугах да лесах она раза в три меньше.

— Да, Тиль, отчаянный у тебя поклонник, — сказала Линда.

Прозвучало несколько двусмысленно.

— Кто, вампир? — спросила, подначивая подругу Тесс.

— Не поминай кастеляна и какой ещё поклонник?! — возмутилась Матильда. — У меня Мак есть.

— Тайный, — ответил Шпион и добавил: — Экспромт:

Поклонник твой цветы принёс,

Хоть не сумел достать он роз.

Войти бы в дверь, но вот дела:

Там преградила путь метла.

Старушка Грета одобрительно зажужжала, незаметно пряча под кучей ленточек на прутиках новую.

— Может, при помощи магии вазу доставили, какой-нибудь старшекурсник? — предположила Нельма.

— Вряд ли, — ответила Линда, оценивая расстояние. — Тут дар нужен уровня нашего ректора.

Подруги переглянулись и дружно рассмеялись, представив чопорного лорда Джодока в роли тайного воздыхателя Матильды.

— Хотите выяснить, кто цветочки принёс? — спросил кот. Девушки дружно кивнули. — Тогда незаметно понаблюдайте, кто на вас с интересом смотрит.

— Можно зеркальце использовать, — включился в обсуждение Шпион. — Так смотришься, вроде бы, причёску поправляешь, или шляпку, а сама по сторонам зырк-зырк.

— И чтобы никто не надумал, что вы ими заинтересовались, а эти индюки так и решат, если внимание к ним заметят, проведём перекрестное наблюдение, — продолжил кот.

— Это как? — хором спросили будущие наблюдательницы.

Кот, преисполненный важности, пояснил:

— Хозяйка вычисляет тех, кто посматривает на Тиль, Тиль — тех, кто на Нельму, Нельма — тех, кто на Линду, Линда — тех, кто на хозяйку. Я и Шпион тоже в деле. Завтра с утра начнём наблюдение, а после обеда обсудим результаты.

— Наверное, Маку не стоит ничего говорить про… — Матильда кивнула в сторону букета.

— Мне не хочется скрывать хоть что-то от Вальтера, но, думаю, если вдруг кто-то посматривает на меня, ему это не понравится, — сказала Линда.

— Ой! — только и произнесла Нельма.

Её живое воображение тут же подкинуло картинку, какими живописными и красочными синяками украсит Кирк обнаруженных соперников. Её подругам, похоже, пришло на ум нечто подобное. И ещё то, что их тролль, обиды, нанесённые друзьям, воспринимает как личные.

— Нашим парням ни слова, — решительно произнесла Тесс.

— Интересно, что принесёт нам завтрашний день? — задумчиво произнесла Матильда и, как ни странно, частичный ответ на свой вопрос получила.

В дверь раздался стук и, после разрешения, вошёл секретарь Лейс. С опаской глянув на ведьму, секретарь протянул свиток и сообщил:

— Вот новое расписание вашей группы. Завтра у вас дополнительная лекция по артефакторике и практика по боевой магии. Послезавтра: лекции по основам демоноборства и магической этике.

— Артефакторика! — воскликнула Тесс. — Наконец-то!

— Боевая магия, — мечтательно протянула Линда.

Секретарь перевёл взгляд на неё, словно оценивал, кого здесь стоит опасаться больше. Он шёл сюда, предвкушая, как расстроятся простолюдинки, узнав, что время для занятий увеличилось вдвое. А затем доложит ректору об их реакции. И что докладывать? Как студентки, вместо стенаний и нытья, прыгают до потолка от радости.

Матильда, изучив свиток, спросила:

— Почему занятие по этике заканчивается за десять минут до начала праздника первокурсников? Это раз. И как получилось, что время лекции по артефакторике и тренировки нашей команды у лорда Фелана совпадает?

Секретарь Лейс понял, что не тех он опасался в этой группе. Он надеялся, что девушки не заметят накладки в расписании до его ухода, а горячий физкультурник сначала накричит на студенток, лишь затем выслушает их оправдания. Теперь придётся идти с ним договариваться. Однако растерянность свою и недовольство секретарь сумел скрыть, ему хватило урока с ботинками.

— После восторженных отзывов профессоров Веста и Дейта, всем остальным преподавателям не терпится познакомиться со знаменитой тринадцатой группой, — ответил секретарь правдиво. И даже без насмешки, чем сам себя немало удивил.

Следующий день принёс действительно несколько неожиданных открытий, полученных в результате тайных, перекрестных и прочих наблюдений. Занятые ими подруги выглядели непривычно тихими и задумчивыми. Ректор, проводя лекцию, даже несколько раз делал паузы, вглядываясь в задние ряды, не спят ли неугомонные простолюдинки. Убедившись, что спит один тролль — что казалось скорее благом — лорд Джодок продолжал повествование под мерный скрип самописцев. Ректор с ужасом поймал себя на мысли, что строгая дисциплина, царящая в аудитории, навевает на него скуку и непреодолимое желание зевнуть.

Странности в поведении Тесс и её подруг заметила, пожалуй, вся академия. «Не выспались», «ночью на шабаш летали», «заболели», «заскучали» — это лишь малая часть высказанных предположений, высказанных остальными студентами. Даже ведя себя тихо, практически безукоризненно, ведьма с подругами сумели дать им тему для обсуждения до конца дня.

Представителей сильной половины тринадцатой группы такое поведение подруг взволновало не на шутку. Проводив девушек до домика, они вернулись к себе и устроили в гостиной свой совет.

— Неужели кто-то посмел обидеть наших девчонок? — спросил Мак.

— Кто ведьму обидит, дня не проживёт, — вспомнил Кирк любимую поговорку.

Правда, в исполнении огромного тролля эта присказка приобретала несколько иной смысл. Особенно, если учесть грозно нахмуренные брови, оскаленные клыки и внушительного размера кулаки, становилось понятно, благодаря кому слова эти могут стать былью.     

— Скорее всего, расстроились из-за нарядов. Вон всё время в зеркальца поглядывали. Думали, бедняжки, как себя украсить. Думаю, для девушек это важно, — произнёс Питер.

— Да ещё и времени привести в порядок перед торжеством не оставили. Что там, десять минут, даже мне мало, — со вздохом протянул Мак.

— А как стойко держатся, — с восхищением заметил Вальтер. — Даже слова не сказали о том, как расстроены.

Остальные согласно закивали.

— Эх, жаль нас не выпускают, можно было бы сладостей купить или цветов, чтобы им настроение улучшить, — со вздохом добавил Мак.

— Может, с клумбы роз нарезать? — предложил Кирк.

— Не вздумай! — воскликнул Мак. — Клумбы разоришь ты, а высказывать кастелян будет Матильде. Этот вампир постоянно к ней цепляется.

— Ну, твоя Тиль тоже в долгу не остаётся, — справедливости ради напомнил Вальтер.

Установив, как им казалось, самую верную причину странного поведения подруг, парни успокоились и отправились на тренировку мужской команды к лорду Фелану. Девушек они, по предварительному сговору, не пригласили.

— Нечего им на чужих мужиков смотреть, — выразил Кирк общее мнение.

Да, Тесс и её подруги на «чужих мужиков» не смотрели, но вовсю их обсуждали. Для совета они выбрали гостиную.

— Начнём с тех, кто запал на Тиль, — предложил кот, растянувшийся в центре стола.

— А что это сразу с меня? — по привычке возразила Матильда.

— Кому тайный придурок, извиняюсь, поклонник, цветы подогнал? — отозвался кот и добавил: — Вот то-то! Хозяйка, рассказывай.

Подруги стали делиться наблюдениями и выяснилось, практически все студенты парни посматривают на них с интересом. Правда, когда думают, что никто этого не видит. Кого-то привлекла пышность Матильды, кого-то стать Линды, кого-то скромность Нельмы, кого-то необычность Тесс. Открыто проявить интерес позволили себе лишь двое: староста старшекурсник и Стивен Крон. Оба к Тесс.

— Один друг и один враг… — протянул Шпион и задумался, в поисках рифмы.

— Один умный, другой…  - начал подсказывать кот.

— Принц! — воскликнула Тесс укоризненно. — Стивен Крон не самый приятный тип, но вовсе не, как бы сказать помягче, не глупый.

— Ты права, хозяйка, — откликнулся Шпион. — Врагов нельзя недооценивать, врагов нужно уничтожать.

Фамильяры многозначительно переглянулись, давненько они не делали пакости этому Крону. Кот считал, что за птичек ещё недостаточно рассчитались. Да, он сам намеревался бестолковыми пичугами полакомиться, но ведь это было до принятия Питера в их круг. Значит, не считается.

— Наш план не сработал, — сказала Линда.

— Ну и ладно, — отозвалась Матильда, махнув рукой. — Сделаем вид, что ничего не случилось. Просто буду окна перед уходом закрывать.

— А сегодня закрыла? — спросила Нельма.

Матильда кинулась к лестнице, ведущей на второй этаж. Все рванули за ней, гадая, повторится ли вчерашнее. Громкий смех Матильды показал: повторилось. Зайдя в её спальню, подруги увидели на подоконнике выложенное из морской гальки сердце. Камешки переливались разными цветами под солнцем.

— Твой поклонник на всю голову романтик, — сказал кот. — Пока сам не проявится, не вычислим. Такие умеют хранить свои тайны.

Матильда усмехнулась, но камни не выкинула.  


Глава двадцать третья. Кузнечных дел Мастер

Кафедру Артефакторики тринадцатая группа отыскала легко. Новенькая карта, выданная библиотекарем, оказалась понятной и подробной. Фамильяров, после их продолжительного нытья, Тесс оставила в домике, поручив заботам Старушки Греты.

Остальные две группы задержались, что дало возможность Тесс и её друзьям и здесь выбрать места по своему вкусу. Хотя, к слову сказать, однокурсники на задний ряд не особо и претендовали.

Со звонком в аудиторию вошёл заведующий кафедрой, первую лекцию решивший провести лично. Высокий, сильно худощавый, резкий в движениях мужчина средних лет в первую минуту показался на редкость некрасивым. Однако стоило ему заговорить, как стали неважными ни его внешность, ни неловкие движения. Невероятное обаяние, казалось, даже черты лица изменило. К концу первого часа лекции студенты уже считали внешность профессора Арста, так он представился, вполне приятной.

Профессор в начале лекции упомянул историю развития артефакторики как науки. Посматривая на задний ряд, он произнёс с лёгкой улыбкой:

— В не столь давние времена артефакты не пользовались нынешней популярностью. К примеру, ведьминские круги признавали лишь свои волшебные предметы: Всевидящие шары, гримуары и прочее, а у Горных троллей артефакты и вовсе находились под запретом. В современном мире, даже шаманы троллей не избегают применения артефактов, не так ли, студент Тайгет?

Кирк кивнул и, поднявшись, ответил:

— Старший шаман с ног до головы артефактами увешен.

После подтверждения слов профессора, Кирк вновь сел. Тролль словно наяву почувствовал зуд на спине и ниже, что подкинуло воспоминание о вылазке в дом Старшего шамана. Их тогда набралось пятеро смельчаков-ребятишек, хотели стащить посох, которым им частенько перепадало во время занятий. Артефакт-следилка выдал проказников. На этот раз пользоваться посохом шаман не стал, удовольствовался пучком жгучки, которым от души отходил маленьких троллей. Старший шаман и до сих пор любому фору даст, а тогда и вовсе без труда догнал удирающих злоумышленников.

Кирк поёрзал на скамье, а, нет, не болит, всего лишь воспоминания, и принялся вместе со всеми записывать современную классификацию артефактов.

В перерыве между парами профессор Арст повёл первокурсников в музей артефактов, находящийся тут же, при кафедре. Все разбрелись по большому залу с множеством необычных экспонатов. Тесс и её подруги остались рядом с профессором, надеясь на экскурсию. Возможно, преподаватель её и провёл бы, но к нему подошёл секретарь Лейс.

— Милорд, — обратился он к профессору Арсту, не удостоив вниманием студенток рядом с ним, — Ваше распоряжение выполнить не удалось. Лучший кузнец Гильдии отказался брать заказ на оборудование. Этот Таранис заявил, что с аристократами дел не имеет. Каков наглец, — добавил секретарь в конце.

— Жаль, весьма жаль, — пробормотал профессор Арст, мрачнея на глазах.

— Извините, что вмешиваюсь, — произнесла Тесс. — Думаю, я смогу помочь.

— Вряд ли, милая девушка, хотя за сочувствие — спасибо, — произнёс профессор. — Будучи наслышан о странностях Мастера Тараниса, я даже лично не пошёл, попросил секретаря.

— Но можно же попробовать, — не сдалась Тесс и, повернувшись к секретарю попросила: — Передайте Мастеру Таранису, что взяв заказ, он отдаст долг Ведьме с отбора. И не забудьте упомянуть, что я стала студенткой Академии Аристократов.

Профессор с интересом посмотрел на ведьму и тоже обратился к секретарю:

— В конце концов, мы ничего не теряем, сделайте так, как сказала студентка…

— Арлен, староста Арлен, — представилась Тесс.

— Как сказала староста Арлен, — повторил профессор.

Секретарь склонил голову и вышел, перед этим украдкой кинув на ведьму раздражённый взгляд. В данном случае секретарь Лейс не мог ничем ей насолить. Дела кафедры являлись для профессора Арста святыми, и он не поленится проверить, всё ли сделал, к примеру, тот же секретарь, как было поручено.

Второй час лекции пролетел незаметно, преподаватель заинтересовать аудиторию умел. А к концу отведённого на пару времени появился секретарь. Видимо, заказ являлся действительно важным, поскольку профессор даже лекцию прервал, велев секретарю доложить о результатах.

— Наш заказ принят и будет исполнен в кратчайшие сроки, — доложил секретарь. Он какое-то время колебался и всё же добавил: — Мастер Таранис шлёт Ведьме с отбора поклон и просит передать, что его долг в силе. Как он сказал: его жизнь дороже любого заказа.

— Чудесно, просто чудесно! — воскликнул профессор Арст, потирая руки. — Вот бы ещё кузнеца-ювелира отыскать для подработки на кафедре. Среди вас есть кузнечных дел мастер? — спросил он студентов и тут же махнул рукой: — О чём я спрашиваю?

— Есть, — ответила Линда, поднимаясь с места.

— Вы что-то сказали? — спросил профессор, уставившись на Линду.

— Я Мастер ювелир второй ступени. Должна была сдавать на третью, но отправилась на отбор, — спокойно пояснила Линда.

Эта новость оказалась настолько невероятной, что в аудитории стало тихо. Все взгляды, даже Кирка и Питера устремились на девицу-кузница, для королевства не меньшую редкость, чем, к примеру, экзотические птички Питера.

Профессор Арст в несколько широких шагов оказался рядом с Линдой и произнёс:

— Новость потрясающая, вот бы ещё взглянуть на ваши работы.

Вальтер, молча, вытянул из под ворота формы и снял с шеи серебряную цепочку с медальоном в виде королевского герба. Он протянул украшение Линде, а та, в свою очередь профессору.

Тот одобрительно рассмотрел звенья цепочки и медальон.

— Это мы делали вместе с подмастерьем.

Профессор протянул украшение владельцу и произнёс:

— Работа достойного мастера. Даже принцу не зазорно ходить у такого в подмастерьях, — затем поклонился Линде и продолжил: — Предлагаю подработку на своей кафедре, изготовление рамок для артефактов. Оплата скромная, но практики много. Можете работать вместе с подмастерьем. Два-три часа в день, в удобное для вас время.

— Мы согласны, — ответила Линда, переглянувшись с Вальтером.

Первокурсники тоже переглянулись. Нет, то, что Линда и принц являлись парой, секретом не было. Открытием стала главенствующая роль девушки.

После лекции по артефакторике тринадцатую группу ждало ознакомительное занятие по боёвке. Профессор Боевой магии, явно бывший воин, быстро, поглядывая на часы, провёл группу по полигонам, показал раздевалки и тренировочные залы.

— К сожалению, время не позволяет проверить ваш потенциал, — произнёс он, отпуская группу. — Но ничего, наверстаем в следующий раз.

В глазах преподавателя боёвки сверкнул огонёк предвкушения, заставивший студентов насторожиться. Но опаска быстро прошла, ведь их учебный день на сегодня закончился.

А вот заведующих кафедрами академии ожидало совещание у ректора. Лорд Джодок намеревался быстро обсудить предстоящий праздник и примерное расписание на ближайший месяц. Но что-то пошло не так.

Вернее, праздник обсудили действительно быстро, тем более, что ректор проигнорировал кипу жалоб от студенток, в связи с условием, присутствовать на балу в форме. А вот при обсуждении расписания, особенно факультативных занятий, разразились самые настоящие баталии. Причиной послужило желание профессоров заполучить в своё пользование ставшую знаменитой тринадцатую группу. Поскольку в единоличное не получалось, то на большее время и в самые удобные часы.

— Вы даже представить не можете, насколько важна для нашей академии женская спортивная команда! — восклицал лорд Фелан, выбивая время для третьей тренировки в неделю.

— Не важнее, чем наш эксперимент, — возражал лорд Дейт, под одобрительные кивки лорда Веста. — Тут, можно сказать, новая дисциплина зарождается.

— Не забудьте поставить мой факультатив на среду, — произнесла тётушка Питера, обращаясь к секретарю Лейсу.

Секретарь безропотно поместил флажок с цифрой тринадцать в нужную ячейку плана графика.

— Вы же никогда не брали факультативы, — позволил себе удивиться лорд Джодок.

— Когда студенты проявляют интерес к учёбе, грех этим не воспользоваться, — парировала леди.

Ректор оглядел готовый план график с некоторым злорадным удовлетворением: тринадцатая группа оказалась самой занятой в академии, но в рамках максимально допустимых учебных часов. Лорд Джодок уже намеревался объявить совещание закрытым, как слово попросил профессор Вест.

— Ко мне обратился с просьбой лорд Дитер Стоун, — начал он, а ректор подумал, что проныру газетчика он недооценил, ибо понял, о чём пойдёт речь. — Лорд выступает и от Магии Инфо, и от имени подданных королевства. Он просит малость: дозволить Ведьме с отбора, то есть старосте Арлен, два раза в неделю по одному часу снимать порчу и проклятья с пострадавших жителей столицы. А чтобы не мешать учебному процессу, определить время в субботу и воскресенье в первую половину дня.

Первым порывом ректора был: запретить. Но, надо сказать, публикации в центральной газете королевства, показавшие академию и его самого не в самом выгодном свете, подействовали на ректора куда сильнее, чем он думал. 

— Пусть принимает, — процедил сквозь зубы ректор. — Но на территорию посторонних не пускать, пусть ведьмачит в привратницкой у ворот под наблюдением фрета Джакомо. Может, она ещё не согласится.

— Согласится, — уверенно произнёс профессор Вест. — Наша Тесс девочка добрая.

Если бы лорд Вест видел, чем в этот момент занимается «добрая девочка»! Тесс самозабвенно ругалась со Стивеном Кроном из-за фамильяров. Два озорника погрызли зачарованные тетради Стивена, которыми тот и размахивал перед носом ведьмы. В выражениях юный лорд не стеснялся. Тесс, главным аргументом которой являлся: а нечего где попало разбрасывать, тоже. И рефреном звучал вопрос Кирка:

— Тесс, можно, я его побью?


Глава двадцать четвёртая. Праздник первокурсников

День праздника первокурсников начался суматошно. Тесс ночью спала тревожно, может, причиной тому послужила стычка с недругом, а, может, беспокойство, что лорд Ричард давно не даёт о себе знать. Крепкий сон пришёл на рассвете и у котелка не поднялась ручка стучать о бок, будя хозяйку и её подруг. Разбудили всех фамильяры, чьи желудки безошибочно угадали время завтрака.

— Подъём!!! Без еды останемся! — завопил кот.

— Скорей вперёд, скорей туда, где ждёт чудесная еда! — вторил ему Шпион.

Вновь принадлежность к простому сословию сыграла девушкам на руку: они все умели быстро, без чьей-либо помощи собираться. Так что, к разделительной площади, где их уже ждали друзья, они почти не опоздали. Выглядели они, правда, взъерошено-возбуждёнными. Но такой вид подруг понравился парням куда больше печально-задумчивого, они даже вздохнули с облегчением.

Продолжился день так же, как и начался. Перед первой лекцией соседки по домику сообщили Тесс и её подругам, что на балы в академии принято ходить с парой. Ещё они пожаловались, что не пригодятся нарядные платья, приготовленные для праздника. На что Тесс уверенно заявила:

— Если ничего нельзя сделать, то стоит ли расстраиваться. Не последний бал, успеете надеть.

Уверенность ведьмы передалась всем первокурсницам, и они переключились на обсуждение проблемы не менее насущной, чем наряды, на спутников для предстоящего торжества.

— Тесс, будь моей парой на празднике, — торжественно произнёс Питер, сообразивший, что в их группе только они с ведьмой свободны.

— Не возражаем, — ответил кот важно.

Шпион же добавил:

— Это ты вовремя подсуетился, а то вон ещё претендент нарисовался.

В аудиторию заскочил староста-старшекурсник и с порога провозгласил:

— Староста Арлен, пойдём со мной на бал.

— К сожалению, вынуждена отказать, — выдала Тесс, приседая в лёгком книксене, отметив про себя, что пребывание в среде аристократов даром не проходит. — Я уже дала согласие Питеру.

Возможно, старшекурсник и попытался бы это решение оспорить, но в аудиторию вошёл профессор Вест и сказал несостоявшемуся кавалеру:

— Не морочь голову нашей ведьме своими ухаживаниями. Деточка должна учиться. У нас с коллегой большие планы на её талант. Иди, пока боевик прогул не поставил.

Староста-старшекурсник вышел со словами, что этот бал не последний. Профессор Вест приступил к чтению лекции, он, впрочем, как и другие преподаватели в этот день, не обращал внимания на перешептывания студентов и их обмен записками. Но прощалось подобное поведение лишь первокурсникам.

На занятие по Магической этике тринадцатая группа пришла, готовая сразу отправляться в Главный зал для произнесения клятвы. Ведь времени на приведение себя в порядок не оставалось. Тесс благоразумно оставила питомцев дома, взяв клятвенное обещание Стивена Крона и его вещи не трогать. Не то, чтобы она жалела надменного лорда, просто чувство справедливости намекало: недруг положенную порцию возмездия получил.

Профессор по этике излагал материал чётко и понятно. И не его вина, что записывались данные механически, а мысли студентов были далеко от аудитории. Единственное, что вынесла из этого занятия Тесс, магическая этика вещь замечательная, вот только существующая в другой реальности. Ну, и в учебниках по этому предмету. Ведь, если ей верить, все маги — и ведьмы тоже! — белые пушистые зайки, безукоризненно вежливые друг с другом, и, ни в коем случае не обсуждающие коллег за их спиной.

Подобные мысли посетили не только Тесс, после того, как профессор вышел, Матильда задумчиво спросила:

— Интересно, он сам-то верит в то, что говорит?

— Скорее всего, да, — ответил Мак. — Похоже, идеалист.

— Трудно будет зачёт сдавать, — хмыкнул Кирк, ероша короткие волосы.

Нельма охнула, достала расчёску и привела своего тролля в порядок. После чего группа отправилась в Главный зал.

В самом центре просторного помещения стояли три невысоких столба с зачарованными сферами на них. Сферы напомнили Тесс её Всевидящий шар. Все студенты и преподаватели академии были уже в сборе. Две группы первого курса стояли вокруг столбов. Тесс, быстро сориентировалась и повела свою группу к свободному.

Ректор произнёс короткую речь и зачитал приказ, после чего велел студентам-новичкам поместить ладони правых рук на сферах. В зале послышались перешептывания и смешки. Из-за наряда Тесс, её группа казалась не приносящей торжественную клятву, а совершающий ведьминский ритуал.

Секретарь Лейс читал слова клятвы, а студенты повторяли за ним. Клятва оказалась стандартной: студенты обещали усердно получать знания, хранить честь академии и всё в таком духе.

Сферы под ладонями окрасились в яркие цвета, а на запястьях студентов появились небольшие татуировки в виде белоголового орлана — символа Академии Аристократов.

— Поздравляю. Наша академия принимает в своё гнездо новых птенцов, чтобы выпустить гордых смелых птиц! — произнёс ректор.

— Апч-хи! — неожиданно громко чихнула Тесс, сводя этим чиханием на нет всю торжественность и пафос момента.

Если бы простым взглядом можно было убить, то от маленькой ведьмы осталась бы маленькая горстка пепла. Настолько выразительно посмотрел на неё лорд Джодок. Профессор Белениус Вест тут же кинулся спасать любимую ученицу.

— Апч-хи, — довольно натурально чихнул старый учёный и добавил: — Как пыльно в этом зале, нужно попросить кастеляна проверить очищающие артефакты.

— Прошу пройти в Зал для торжеств, где уже собрались гости, — произнёс ректор, вернувший самообладание.

Он первым проследовал в появившуюся прямо посредине стены дверь. Широко распахнутые створки открыли вход во второй зал, откуда донеслась красивая музыка. Среди ожидающих гостей обнаружилось несколько высокопоставленных родителей первокурсников, какие-то чиновники из Советов Королевского и Учёного, и представители прессы: лорд Дитер Стоун и его напарник с магаппаратом.

Зал для торжеств оказался подобен обычным бальным залам, те же колоны, поддерживающие куполообразный потолок, море цветов, по краям столики с закусками, соком, лёгкими винами.

— У папеньки зал побогаче будет, — шепнула на ухо подруге Матильда.

Тесс кивнула, соглашаясь. Действительно, у бургомистра Дремурта, чьей дочерью и являлась Матильда, и само помещение выглядело больше, было лучше украшено, а столы и вовсе ломились от всевозможных яств. Покушать в семье бургомистра любила не только дочь.

Все прогуливались по залу, словно чего-то ожидая. Дитер Стоун, пользуясь заминкой, подошёл к Тесс и, поцеловав ведьме обе ручки, выложил новости. Услышав о том, что ей разрешили снимать порчу и проклятья по выходным, используя час после обеда, Тесс удивилась покладистости ректора, и обрадовалась. Её сила порой требовала выхода.

— Завтра после сеанса помощи страждущим я приглашаю тебя и твоих подруг в кондитерскую лавку. Выполняю обещанное, — произнёс Дитер.

— С удовольствием принимаем приглашение, — ответила Тесс.

Подруги оживились, а вот мужская часть их компании уставилась на газетчика с одинаково-угрожающим выражением на лицах. Но репортёра, не побоявшегося сунуться в логово мага отступника, взглядами было не пронять.

Музыка стихла, служащий академии громко объявил:

— Её Величество Аластриона Вторая. Его Высочество Артур Красивый с невестой.

Двери распахнулись, впуская королеву, наследного принца с победительницей отбора — Иолантой Лест-Кариер.

Все присутствующие замерли в приветствии: мужчины низко склонились, женщины и девицы присели в реверансах.

Королева, проследовав к приготовленным креслам, взмахнула рукой, дозволяя подняться. Она присела в кресло, за которым встали королевские гвардейцы, отвечающие за личную охрану правящей семьи. Вместе с ними прибыл и их глава — капитан Стоун. Капитан профессиональным взглядом окинул зал. В плане безопасности королевы его устроило всё, а вот в плане безопасности, скажем так, собственной семьи, не совсем. Капитану Стоуну очень не понравилось, что брат вновь вертится около ведьмы. «Нужно будет как-нибудь поговорить с девчонкой», — решил безопасник, наблюдая, с каким восторженным видом Дитер смотрит на Тесс, когда уверен, что она не видит.

Слово для поздравления и приветствия взял принц Артур. Поскольку его Высочество быстро отыскал глазами знакомую старомодную ведьминскую шляпу, настроение его улучшилось. И речь принц произнес вдохновенно, красиво, показывая, что прозванье получил не только за внешность. Смотрел он при этом на Тесс. Сама ведьма устремила полный надежды взгляд на Иоланту Лест-Кариер. «Не подведи, — мысленно просила она. — Не отпускай от себя жениха. Не дай ему подойти ко мне». Возможно, взгляд Тесс оказался очень выразительным, потому что Иоланта слегка кивнула в ответ на него.

После пламенной речи ректор дал знак музыкантам начинать бал и протянул руку королеве. Та милостиво приняла приглашение на танец. Беседовали они тоже мило. Лорд Джодок окончательно убедился, что надумал лишнего, и простолюдинки в его Академии вовсе не месть царственной кузины за детские обиды. И ошибся.

Тесс первый танец танцевала с Дитером. Газетчик уговорил Питера уступить ему это право, ведь они с напарником собирались уходить — репортаж о празднике в элитной академии должен был украсить вечерний выпуск «Магии Инфо».

Тесс краем уха слушала комплименты Дитера, сама же думала о том, что её Инквизитор не пришёл. Она понимала, у Главы Магбезопасности много работы, но сердце немного скребло от обиды. Тесс мысленно отогнала эту обиду прочь. Неожиданно пришла мысль, что вот капитан Герхард обязательно бы пришёл, не будь этот бал привилегией аристократов. «Надо же, — с иронией подумала о себе Тесс. — Думаю о двух мужчинах, танцуя с третьим. Одно слово: ведьма».  


Глава двадцать пятая. Прятки-догонялки

Оставшееся время до окончания праздника первокурсников обитателям академии и гостям посчастливилось стать зрителями необычного представления. Вряд ли даже самый знаменитый театр мог похвастать такими актёрами: один принц, одна почти принцесса и одна ведьма.

Принц Артур старался вырваться из под неусыпного наблюдения невесты, чтобы поговорить с ведьмой. Невеста не спускала глаз с жениха, чтобы этого разговора не допустить. Ведьма внимательно отслеживала перемещения по залу принца, чтобы находиться от него как можно дальше.

Тесс даже забыла об отсутствии Ричарда Брайса и своём расстройстве по этому поводу. Несмотря на неожиданную, но приятную помощь со стороны Иоланты Лест-Кариер, ведьма не расслаблялась ни на минуту, и оказалась права.

Иоланта, в отличие от Тесс, позволила себе расслабиться и попросила жениха принести попить, запыхалась от неустанной слежки.

Принц Артур направился к столикам, но около них быстро свернул в сторону и, скрываясь за танцующими парами, ринулся на поиски ведьмы. Казалось бы, высмотреть ведьму легко по чёрной шляпе, но рост Тесс оказался так мал, что её даже в шляпе за спинами остальных было не видно.

Тесс тоже попросила спутника принести сок и пирожные, она не только запыхалась, но и проголодалась, и Питер послушно отправился за ними к дальнему столику. На ближних студенты уже всё подъели.

Сама Тесс отошла к окну, чтобы не мешать танцующим. К своему счастью, ведьма увидела принца раньше, чем он её. Недолго думая, Тесс быстро нырнула в нишу между стеной и колонной и затаилась. Так она оказалась скрыта от всех, кроме стоящего у соседнего окна студента. Тесс прижала палец к губам, призывая к молчанию и чуть не выругалась вслух, узнав в стоящем у окна Стивена Крона.

Недруг криво усмехнулся и повернул голову в сторону зала.

— Ты не видел здесь Тесс Арлен? Ведьму? — раздался голос принца.

Тесс замерла, затаив дыхание.

— Видел, — невозмутимо ответил Стивен Крон и, выдержав паузу, добавил: — Она направилась на балкон, вон туда.

Для верности Стивен даже показал рукой на балконы, находящиеся в другом конце зала. Ведьма с трудом сдержала вздох облегчения, но тут появился Питер с небольшим подносом в руках. Тесс замерла, боясь, что друг невольно выдаст её, ведь принц ещё не успел отойти. Вновь выручил Стивен.

— И что ты так долго? — с претензией спросил он Питера, выхватывая у того поднос.

Питер собрался возмутиться, но тут его взгляд упал на Тесс. Ведьма вновь приложила палец к губам. Герцог тоже соображал быстро и ответил на вопрос Стивена, словно так и было задумано:

— Только на столах около её Величества кое-что осталось.

Принц Артур отправился в сторону балконов, а Питер и Стивен смотрели ему вслед, жуя пирожные и запивая соком. Вскоре Стивен повернулся к Тесс и сказал:

— Можешь выходить. Его Высочество отловила невеста. Судя по её лицу, не отпустит до конца бала.

Этой фразой недруг выдал, что тоже внимательно наблюдал за принцем, его невестой и Тесс.

Тесс выбралась из укрытия, отобрала у Питера остаток пирожного, сунула в рот, прожевала и только после этого сказала Стивену:

— Спасибо, не ожидала.

— Это ничего не значит, — надменно ответил Стивен Крон. Кивнул Питеру, швырнул поднос на ближайший столик и отошёл от окна.

— Хорошо, что я приказала фамильярам его вещине трогать, — задумчиво произнесла Тесс. — Вот сразу и благодарность прилетела за доброе дело.

— Смотри, Вальтер с Линдой с королевой беседуют, — сказал Питер.

Тесс тут же развернулась в сторону кресел и даже на цыпочки привстала.

— О, её Величество на Линду приветливо смотрит, кажется, она не против, что Вальтер с ней встречается.

— То, что встречается, не против… — произнёс Питер.

Он не договорил, но было понятно и так: одно дело встречаться, и совсем другое, к примеру, помолвка. Тесс и Питер переглянулись. Конечно, хотелось бы верить в чудо, особенно в отношении друзей.

Её Величество и впрямь поговорила с Линдой очень приветливо, ей нравилось, как влияет эта девушка на младшего сына. Королева заметила это ещё во дворце, где о каждом шаге сыновей и племянника ей докладывали верные слуги.

После Вальтера с Линдой к королеве подошли профессора Вест, Дейт и Фелан, и принялись очень эмоционально о чём-то рассказывать. Ректора академии царапнуло неприятное предчувствие, но воспитание не позволило вмешаться в беседу или хотя бы просто подойти подслушать. Но тут лорд Джодок заметил прогуливающегося под руку с невестой принца Артура, и забыл о предчувствиях. Напротив, он облегчённо вздохнул.

Ректор тоже внимательно наблюдал за устроенным троицей представлением, опасаясь скандала. Но Боги, похоже, смиловались, не допустили. Для укрепления успеха ректор объявил бал закрытым сразу же после того, как удалилась королева.

Поскольку бал закончился примерно за час до отбоя, студенты вдоволь погуляли по территории академии. То тут, то там раздавались громкие голоса и взрывы смеха. Непосредственное поведение тринадцатой группы, с живыми и искренними эмоциями, потихоньку распространялось на всю академию.

В гостиной Тесс поджидал сюрприз — корзина роз кремового цвета.

— Посыльный принёс, от принца, — доложил кот.

— Читать чужие записки нехорошо, — назидательно сказала Матильда.

— Ф-р-р, — фыркнул кот, а Шпион пояснил:

— Так то чужие, а это для хозяйки!

— И вот когда он успел? — воскликнула Тесс раздражённо, швыряя записку на столик.

— Скорее всего, ещё до бала передал, — предположила Нельма.

Матильда же подхватила послание и вслух прочла:

— Моей любимой ведьме! — и добавила от себя: — Сомнительный комплимент, извини, подруга.

— Мя-а-а-а-у! — завопил возмущённо кот. — Мне замечания делает, а сама!

— Кстати, вы вещи Стивена Крона сегодня не портили? — спросила Тесс.

— Его — нет, — хором ответили фамильяры.

Слишком быстрый ответ Тесс не насторожил, в отличие от переглянувшихся подруг.

— Завтра узнаем, что эта парочка натворила, — шепнула Матильда Линде и Нельме, пока Тесс рассказывала о неожиданной помощи недруга.

— На две недели он неприкосновенность заслужил, — признал кот.

Уснули все студенты быстро и крепко. Не зря по указанию ректора в сок повара добавили лёгкое успокоительное, разумеется, совершенно безопасное для здоровья. Лорд Джодок иногда принимал подобные меры во время праздников. Даже лордов и леди в такие дни тянуло на подвиги, что будет, если их возглавит кучка простолюдинок и безбашенный тролль, ректор узнавать не хотел.

Утром женская команда отправилась на тренировку. Занимались с подъёмом, наверное, из-за того, что хорошо выспались накануне. Мужская часть тринадцатой группы пополнилась и другими зрителями. Понаблюдать за девушками пришли и другие молодые люди. К своему великому удивлению Тесс обнаружила среди них Стивена Крона, сидевшего с непроницаемым лицом.

— Этот-то что здесь забыл? — спросила Матильда, когда отдышалась после пройденной дистанции.

Тесс лишь плечами пожала, но вскоре участницам стало не до зрителей, лорд Фелан решил ещё немного увеличить нагрузки.

Перед обедом к Тесс подошли бывшие соседи Питера по домику.

— Твой кот пометил нам всю обувь, еле отчистили! — возмущённо воскликнул один.

— Даже завтрак пришлось пропустить, — поддержал второй.

— Наглая ложь, — парировал кот, перестав изображать воротник. — Мало ли какие звери на территорию академии проберутся. Что теперь всё на меня валить.

— Доказательства, — коротко сказала Тесс потерпевшим.

— Мы точно знаем, это твой кот сделал, — заявил первый.

— Не аргумент, — отрезала Тесс и отвернулась от возмущённых парней.

Может, те и попробовали бы остановить ведьму или обругать, но присутствие её одногруппников заставляло быть благоразумными. После обеда за Тесс зашёл кастелян.

— Люди собрались, ждут Ведьму с отбора, — сообщил он, и подмигнул Матильде.

— Ты ему нравишься, — сказала Линда, наблюдая в окно домика, как Тесс и фрет Джакомо идут в сторону ворот.

— Он просто любит надо мной издеваться, — отмахнулась Матильда. — Вампир, что с него взять.

— Нет, ну парочка из вас получилась бы колоритная, — поддержала Линду Нельма.

— И ты туда же! — возмущённо воскликнула Матильда и даже руками всплеснула. — Научилась троллить от своего тролля!

— Есть немного, — ответила Нельма и счастливо рассмеялась.

После встречи с Кирком улыбка часто стала появляться на лице художницы, преображая её из серой мышки в очень привлекательную девушку.

На площади перед воротами собралось человек двадцать. Вместе с желающими проверить себя на наличие порчи и проклятий пришёл и Дитер Стоун, на этот раз без напарника. Тесс, вышедшую на площадь, приветствовали очень тепло. На неё устремились полные надежды взоры. Уже имевшая опыт работы с большим количеством народа, ведьма построила всех в одну шеренгу. Затем медленно пошла вдоль строя замерших людей. Она развеяла три мелких проклятья тут же на месте, а вот двух мужчин и одну женщину, над головами которых она заметила знакомую серую тень, Тесс попросила пройти в привратницкую.

Кот и Шпион выслушивали благодарности хозяйке с таким видом, словно это была исключительно их заслуга. Кастелян и Дитер Стоун остались ожидать на улице, к ним присоединился привратник. Тесс по очереди приглашала пострадавших в выделенную для неё комнатку, пока остальные ожидали в довольно просторном помещении, служившем пропускным пунктом.

Первой Тесс позвала женщину, робкую, довольно молодую и сказала ей:

— На тебе порча на бесплодие. Когда сниму, показать, кто наложил?

Женщина охнула и кивнула. Тесс установила руки в нужное положение и принялась развеивать серую тень. Таяла тень легко, порча оказалась недавней, а такие всегда проще снимать. Когда от тени ничего не осталось, Тесс трижды стряхнула руки и нарисовала в воздухе корявенький знак. На его месте возникло полупрозрачное изображение. Выглядело оно несколько карикатурно, но пострадавшая узнала злоумышленницу.

— Лучшая подруга, — прошептала она потрясённо.

— Бывшая лучшая подруга, — добавила Тесс.

— Спасибо, фреа ведьма, — прошептала женщина, к глазам которой подступили слёзы. — Я должна вам услугу.

— Иди уж, — сказал кот, — с детей и женщин платы не берём.

Тесс и Шпион онемели от такой неслыханной щедрости. Когда женщина, желая Тесс всяческих благ, вышла, Шпион не выдержал и спросил:

— Я понимаю, с детей, а с остальных почему не берём?

— Жалко девчонку, тут не только порча, но и предательство, — ответил кот, сам растерявшийся от своего порыва.

С зашедшего мужчины, торговца на рынке, Тесс сняла порчу на неудачи в делах. Торговец опознал в появившейся в воздухе фигуре конкурента и ушёл с вполне-таки зверским выражением лица. Правда перед этим пообещал побаловать Тесс и её питомцев свежей рыбкой.

— Конкуренту, кажись, конец, — произнёс кот, облизываясь. Рыбку он уважал.

— О, экспромт! — сказал Шпион:

Кто на другого порчу шлёт,

Сам под отдачу попадёт.

В комнатку вошёл последний потерпевший. Выправка выдавала в нём воина. Тесс пристально всмотрелась в тень и сказала:

— На тебе странная порча, сильная, но какая-то изъеденная, что ли.

— Вот, ведьмы проклятые, как чувствовал, что подставят. Не зря адептка заикалась и путалась, когда порчу снимала.

— Я вообще-то тоже ведьма, — протянула Тесс, думая, стоит ли обижаться.

— Простите, ради Богов, сам не ведаю, что говорю, — произнёс мужчина.

Тесс кивнула, что извинения приняты и развеяла тень. Когда же, начертила знак, призывающий изображение злоумышленника, замерла, уставившись на подозрительно знакомую фигуру.

— Не может быть! — воскликнула она.  


Глава двадцать шестая. Встречи

Тесс ещё раз пристально вгляделась в зловещие очертания горбатой фигуры. Сомнений не осталось — она уже третий раз снимает порчу на смерть, наложенную магом отшельником. Первыми были Дитер Стоун и кузнец Таранис. И здесь отметился тот же злодей.

Переведя взгляд на потерпевшего, ведьма спросила:

— Как так получилось? Этот преступник сидит в тюрьме, а порча на тебе недавняя?

— А вы не читали газет, фреа ведьма? — вопросом на вопрос ответил мужчина.

— Нет, мы же две недели взаперти сидели, а в академию прессу не доставляют, — ответила Тесс, запнувшись перед последней фразой. Ведь если совсем начистоту, то один номер «Магии Инфо» она читала. Тот, что контрабандой передал Дитер. Но в нём о маге отступнике ничего не было.

— Преступник сбежал, — признался потерпевший. — Я попал под удар, пытаясь его поймать. Наши вместе с лордом Брайсом обследуют южные границы в его поисках, это уже третий след. Снова ложный. Сегодня вечером отряд вернётся в Магбург. И, фреа ведьма, будьте добры, не говорите нашему Главе о том, что я к вам обращался.

— Запросто, — вместо Тесс отозвался кот. — С тебя двойная услуга.

Мужчина согласно склонил голову и, поблагодарив, вышел. Тесс тоже вышла из комнатки и обнаружила на пропускном пункте привратника, кастеляна и газетчика. Привратник что-то записывал в толстом журнале. Дитер Стоун подошёл к Тесс и воскликнул:

— Наконец-то ты освободилась. Я приглашаю тебя и твоих подруг в кондитерскую лавочку Сладкие грёзы. Там очень уютный зал. У привратника я уже вас отметил, кастеляну сообщил. Сходи за девушками, я пока найму экипаж. Ах, да, фамильяров можешь взять с собой, в этой кондитерской дозволено приносить питомцев.

— Хорошо, я быстро, — отозвалась Тесс, обрадованная предстоящей прогулкой. Стараясь не сорваться на бег, она отправилась за подругами.

— А он ничего, этот газетчик, — произнёс кот.

— Да, да, — охотно согласился Шпион.

Своим разрешением их взять лорд Дитер поднялся в глазах фамильяров выше, чем Глава Магбезопасности и принц Артур, но не дотянул до капитана Герхарда. Ведь последний вошёл в число личных друзей кота и крыса.

Помимо подруг Тесс обнаружила в гостиной и мужскую часть тринадцатой группы. Если Матильда, Линда и Нельма обрадовались приглашению Дитера, то парни нахохлись, словно вороны на ветках.

— Жаль, что позволяется выходить только в форме академии, — со вздохом произнесла Матильда.

— А, по-моему, этот хорошее правило, — возразил Мак. Его слова встретили понимание со стороны остальных парней.

Тесс не удержалась от того, чтобы подшутить над друзьями, уж очень недовольными они выглядели. Она повернулась к подругам и заявила:

— Красоту ничем не испортишь. Вы и в форме неотразимы!

Подруги довольно рассмеялись и вышли из домика. Парни проводили их до ворот. Их настроение ещё больше испортилось, когда увидели экипаж: роскошный, с запряжённой в него парой королевских вороных.

Сама поездка по оживлённым улицам столицы стала развлечением. Девушки с удовольствием рассматривали парадные фасады домов, красиво подстриженные деревья вдоль дороги, фонтаны в небольших скверах. Этой дорогой они ещё не ездили.

— Мы ведь почти нигде не были! — воскликнула Матильда. — Сидели взаперти то во дворце, то в академии.

— Если захотите, могу устроить вам парочку экскурсий, — предложил Дитер Стоун. Он расположился рядом с Тесс и явно получал удовольствие от такого соседства.

— Было бы неплохо, — согласилась за всех Нельма и добавила от себя: — Если бы ещё в музеи и на выставки сходить…

— Жаль, нас выпускать будут первый год лишь на выходных, — произнесла Линда.

— Не доверяет ректор первокурсникам, — протянула Тесс и, подмигнув подругам, продолжила: — Но здесь, думаю, он прав. Я и сама себе не очень доверяю.

Лавочка «Сладкие грёзы» представляла собой уютный двухэтажный особняк, украшенный в романтическом стиле: резные колонны, барельефы на стенах, и цветы, разных видов и оттенков. Дитер провёл девушек на крытую террасу, где уже был подготовлен столик. Даже два — один низенький с лежаками для питомцев.

Матильда не смогла сдержать восторженный вздох при виде воздушных пирожных и вазочек с засахаренными фруктами. Хозяин кондитерской, Мастер с манерами лорда, встретил прекрасных посетительниц лично, пожелал приятного аппетита и подарил каждой девушке по розе. Только после, о чём-то быстро переговорив с Дитером, удалился.

— Ничего так твой газетчик раскошелился, — успела шепнуть на ухо Тесс Матильда.

Ведьма даже возражать не стала, что газетчик не её. Если Матильда что-то вбила себе в голову, то это надолго. К тому же Тесс не могла не видеть интереса Дитера. «Не стоило бы его обнадёживать, — подумала Тесс и тут же возразила себе: — Но ведь это услуга, плата за жизнь. Расплатится, потом и не буду поощрять». Успокоив сама себя, Тесс улыбнулась Дитеру, присаживаясь на отодвинутый для неё стул.

О чём шептались хозяин кондитерской и Дитер, стало понятно почти сразу: на небольшое возвышение в углу вышли музыканты и заиграли нежную мелодию. Приятная обстановка и изысканные лакомства заметно повысили настроение, принося умиротворение и блаженное спокойствие. Правда, длилось это состояние недолго. Нельма, решившая оглядеть террасу, замерла, чуть не выронив из рук бокал с соком.

— Нет, вы посмотрите, — тихонько произнесла она.

Все дружно повернули головы в ту же сторону. За столиком около выхода расположились Мак, Вальтер, Кирк и Питер. Мужская компания сидела, ожидая заказ, всем видом показывая: вот, зашли случайно в ту же лавку. Ничего особенного.

— Пусть развлекаются, в шпионов поиграют, — сказала Тесс подругам, пожимая плечами. Она кинула взгляд на улицу. Настала её очередь замереть. Ей показалось, что студент, завернувший за угол — Стивен Крон.

— Ты кого-то увидела? — спросил Дитер.

— Показалось, — ответила Тесс. В конце концов, даже если это и недруг, вряд ли он за ними следит. Просто совпадение.

После приятных посиделок в «Сладких грёзах» Дитер Стоун доставил девушек до ворот академии на том же экипаже. Возвращались к себе подруги довольные жизнью, каждая держала в руках розу и фирменный пакетик с конфетами — это уже Дитер подарил им на прощание. На следующий выходной Дитер Стоун пообещал девушкам экскурсию с заездом на выставку современной живописи.

— Нет, твой газетчик определённо хорош, — сказала Линда, закидывая в рот конфету и блаженно жмурясь. Нельма и Матильда дружно кивнули.

Тесс лишь руками развела. Вот как тут не поощрять? Разве можно отказаться от очередной встречи, на которую хитрый газетчик заманил подруг.

Мужская часть тринадцатой группы вернулась в академию лишь к ужину, не так-то просто найти свободного возчика в выходной. У парней хватило ума не строить из себя обиженных, ведь ухаживал Дитер за Тесс, на которую никто из них видов не имел.

Питер, очень симпатизирующий ведьме, как выяснилось, ещё с детства был обручён с дочерью одного из королевских советников. И хоть не испытывал к невесте особой любви, слово сдержать намеревался. Позже когда-нибудь, пока же ему жизненно необходимо было получить образование. Во всяком случае, так он рассказал друзьям.

— Хотя бы на время хочешь от свадьбы откосить? — спросил Кирк. Тролль, сочувствуя, хлопнул друга по плечу так, что тот еле на ногах устоял.

— Лишь бы не получилось, как у тебя от учёбы, — не остался в долгу Питер.

На что тролль клыкасто улыбнулся, затем ответил:

— Кто же знал, что с вами так весело.

На ужин вся академия лакомилась рыбными деликатесами. Избавленный от порчи торговец оказался человеком благодарным и щедрым.

Вечером тринадцатая группа, обосновавшись на облюбованном местечке у озера, обсудила планы на воскресенье. Решили все вместе сходить в Городской парк после завтрака.

— Это без меня. Ко мне лорд Ричард приедет, — сказала Тесс.

— Откуда знаешь? Всевидящий шар показал? — спросила Матильда.

— Знаю, — просто ответила Тесс, мечтательно улыбаясь.

Друзья переглянулись, им не хотелось, чтобы их ведьма обманулась в ожиданиях. Она и не обманулась.

Лорд Ричард Брайс появился у ворот академии утром. Накануне он сидел до полуночи, составляя отчёт в Королевский Совет. Сократив время сна, он освободил половину следующего дня. Хотел бы целый, но матушка давала приём и настоятельно просила его присутствовать.

Ожидая Тесс, за которой привратник отправил посыльного, Ричард поймал себя на том, что меряет шагами площадь перед воротами и волнуется как влюблённый мальчишка.

В это же время Тесс быстро шла от домика к воротам, сопровождаемая посыльным. Тем самым, которого, по словам кота, «прикормили». Посыльный расспрашивал Тесс о чём-то, она, машинально отвечая, всеми мыслями находясь уже там, где ожидал Ричард. Миновав привратницкую, ведьма пошла навстречу своему Инквизитору, чувствуя, как губы расплываются в счастливой улыбке.

Ричард тоже устремился навстречу Тесс. Еле сдержавшись от того, чтобы сжать её в объятиях, он взял обе руки ведьмы, поцеловал, прижался к ним щекой и замер. Раздражённое шипение сверху заставило Ричарда поднять голову.  Фамильяры смотрели на него в четыре недовольных глаза: два кошачьих и два крысиных.

— Милая, — произнёс Ричард, выпрямляясь. — Я приглашаю тебя на прогулку в Городской парк. Но, пожалуйста, оставь дома своих питомцев.

— Хорошо, я сейчас, — согласилась Тесс. Она не стала возражать, поражённая поведением фамильяров.

Выловив посыльного, она попросила его отнести питомцев в домик.

— Ведите себя хорошо, — шепнула она, отдавая фамильяров.

— Тебе того же, хозяйка, — буркнул кот и тут же переключился на парнишку посыльного: — А ну, аккуратнее держи. Мы тебе не посылка.

Тесс вернулась к Ричарду, он предложил руку и повёл ведьму к личному экипажу, о чём свидетельствовали кучер в ливрее и герб на дверке. Усадив Тесс на сиденье, Ричард не удержался и обнял её, крепко прижимая к себе.

— Как же я по тебе соскучился, милая, — прошептал он, и уже громко приказал кучеру: — Трогай!



Глава двадцать седьмая. И ещё встречи

Дорога до Городского парка не отложилась в памяти Тесс. Она сидела, прижавшись к Ричарду, словно впитывая его тепло и нежность. Ричард снял её шляпу, откинув на сиденье, уткнулся лицом в отливающие на солнце рыжинцой волосы ведьмы и шептал, как он скучал, как рад её видеть.

Шляпа недовольно шелестела полями, и делала это настырно, громко и долго. Даже увлечённая своим Инквизитором Тесс это заметила. Она, не поворачиваясь, протянула руку и погладила шляпу по шелковистому боку. Ворчунья стихла, и вовсе успокоилась, когда после остановки экипажа хозяйка вновь водрузила её на голову.

Ричард тоже недовольно глянул на шляпу, но тут, в отличие от ситуации с фамильярами, ничего поделать не мог. Хотя решил попробовать как-нибудь уговорить Тесс пойти с ним на свидание в обычном, не ведьминском наряде.

Выйдя из экипажа первым, лорд Ричард подхватил спутницу на руки и даже пару минут так постоял.

— Так и носил бы тебя на руках, — прошептал он, но, противореча собственным словам, поставил свою ношу на ноги.

Да, Тесс опустилась в буквальном смысле слова на землю, а вот мысленно не спешила, плавая в розовых облаках влюблённости. Ей хотелось обнять весь мир.

Проходя мимо кучера, она поблагодарила его за поездку, вызвав у сурового вида мужчины довольную улыбку.

Городской парк встретил влюблённую парочку тишиной. Основной наплыв посетителей тут случался, начиная с послеобеденного времени. Пока же на пути попался лишь смотритель у ворот и старичок с собакой. Старичок дремал, сидя на скамейке. Его питомец, тоже, похоже, немолодой, проводил Тесс и Ричарда подозрительным взглядом, но облаять не решился. В королевстве каждая собака знала, с ведьмами лучше не связываться.

 Тесс шла под руку с Ричардом. Она слушала его рассказ о путешествии на юг, о поисках преступника Глава Магнадзора умолчал, и машинально разглядывала парк. Да, в другое время, она уделила бы этому куда больше внимания, ведь парк этого стоил. Выложенные блестящими отшлифованными камнями дорожки, необычные кусты в виде всевозможных фигурок, деревья настолько идеальной формы, что становилось ясно — здесь тоже поработали искусные ножницы садовника. Множество фонтанов освежали воздух, над струйками воды красовались маленькие радуги, скамейки так и манили присесть. В отдалении обнаружилось несколько беседок, полностью увитых виноградными лозами, или хмелем, или плющём.

Ричард повёл Тесс в ту, чьи стены увивал хмель. Хоть парк и оставался безлюдным, нарушать правила приличия Ричард не стал, лишь скрывшись от возможных свидетелей в беседке, он обнял Тесс и принялся покрывать поцелуями её лицо. И да, шляпа вновь полетела на скамейку, откинутая безжалостной инквизиторской рукой.

Тесс с удовольствием отвечала на поцелуи, чувствуя, как кружится голова, приливает к щекам кровь и сильно стучит сердце. Неожиданно Ричард отстранился, снаружи послышались шаги. Тесс разомкнула руки — сама не заметила, когда успела обнять Ричарда, и даже на шаг отступила.

В проёме беседки показались Стивен Крон и студентка-старшекурсница.

— А я говорила, что здесь занято, — капризно протянула девушка.

— Прошу прощения, не хотел помешать, — протянул Стивен, не обращая внимания на спутницу. Однако весь его вид говорил, что недруг нисколько не жалеет, что помешал чужому свиданию.

Не спеша, Стивен развернулся и последовал прочь вместе со старшекурсницей, что-то ему выговаривающей.

— Мне кажется, или этот юнец положил на тебя глаз? — спросил Ричард, ревниво прищуриваясь.

— А? — переспросила Тесс, до того что-то быстро шептавшая себе под нос.

Да, Стивен получил на две недели неприкосновенность за свой благородный поступок, а вот его спутница нет. Снаружи раздался короткий визг. Ричард выглянул из беседки и, вернувшись, сообщил:

— Девушка запуталась волосами в ветках.

— Ой, бедняжка, надо же быть такой неуклюжей, — посетовала Тесс, попытавшись вложить в голос побольше искренности. Ричарду не стоило знать о маленьком проклятье, наложенном ею на ближайшие кусты.

Ричард присел на скамью и притянул Тесс к себе на колени.

— Ты не ответила на вопрос, этот студент за тобой ухаживает? — спросил он.

— Нет, конечно, просто мы несколько раз поругались. Скорее, его можно назвать моим врагом.

Лорд Ричард хмыкнул, ему взгляд, которым окинул мальчишка его ведьму, враждебным не показался. Скорее, наоборот. Разубеждать Тесс он не стал, пусть считает явно влюблённого в неё юнца врагом и перевёл тему.

— Как проходит учёба?

— В академии так интересно! — воскликнула Тесс. — Почти нет свободного времени. Столько занимательных факультативов!

— Странно, — удивился Ричард. — Когда я учился в Университете Права, мы с сокурсниками считали, в Академии Аристократов студентов особо не нагружают.

Вновь снаружи раздался шум. Затем кто-то воскликнул подозрительно знакомым голосом:

— Драконий потрох, что же за кусты здесь, чуть платье не порвала!

Вскоре в беседку ввалились Матильда и Мак.

— Привет. Здесь занято, — сообщила Тесс, успевшая пересесть с колен Ричарда на скамью.

— Простите-простите, — пропела Матильда, потянув спутника на выход, и обращаясь уже к нему: — Нужно было сразу идти в дальнюю беседку. И посидим, и виноград поедим.

Тесс улыбнулась. Кто о чём, а Тиль о еде. Ричард обнял её за плечи и спросил:

— На чём мы остановились?

— На учёбе, — сказала Тесс.

Тут Ричард принялся вспоминать свои студенческие годы, выбирая самые забавные моменты, и заставляя Тесс заливисто смеяться. Сам же любовался её весёлым задорным лицом. Когда он потянулся с поцелуем, снаружи вновь послышались шаги и ругательства. На этот раз раздавшийся голос был мужской.

— Вот демоновы колючки!

И следом женский:

— Кирк, не ломай кусты, я сейчас тебя отцеплю.

На этот раз Тесс соскочила со скамьи и, выглянув из беседки, сообщила друзьям:

— Здесь занято. А в беседку с виноградом пошли Тиль и Мак.

— Пойдем, погуляем, говорят, в дальнем уголке красивые статуи, — предложила троллю Нельма, успевшая освободить из захвата зачарованного куста куртку Кирка.

— Большие? — зачем-то уточнил Кирк.

— Да, кажется, а что? — удивлённо спросила Нельма.

— Тогда пошли, — согласился тролль. — За большими статуями можно спрятаться и нормально целоваться, а то тут народу больше, чем на ярмарке. Пока, Тесс, до встречи за обедом.

После этой фразы Кирк помахал Тесс рукой и, обняв Нельму за плечи, повёл её прочь от беседки.

Тесс вернулась к Ричарду, надела шляпу, чьи бока сразу засверкали от радости, и предложила:

— Пойдёмте, тоже прогуляемся, а то, боюсь, скоро здесь побывают Питер, Вальтер, Линда и ещё половина нашей академии.

Ричард поднялся и ответил:

— В парке есть небольшая кондитерская лавочка от Королевского дома сладостей. Там несколько столиков на террасе, играют музыканты, надеюсь, там не будет столь многолюдно. Поскольку сегодня не праздник, скидок нет, и кулинарные изыски, пожалуй, дороговаты для студентов.

Взяв Ричарда под руку, Тесс подняла сияющее лицо и кивнула. Пусть будет кондитерская, хотя она согласилась бы и просто побродить по парку, лишь бы вместе. Пока шли, Тесс отметила про себя, народу в парке действительно прибавилось, встречались и студенты, причём из разных академий.

В стайке девушек в форме Академии Искусств Тесс узнала бывших соперниц по отбору и остановилась на пару минут поговорить. За это время она успела узнать целую кучу информации: Хельга вышла замуж за ректора, ещё одна девушка заключила помолвку с партнёром по танцам, учиться в академии искусств безумно интересно. Девушки щебетали бы ещё долго, но Ричард многозначительно покашлял и строго глянул на будущих художниц. Те быстренько попрощались, и отправились дальше, радостно переговариваясь.

Вновь на пути попался Стивен Крон со спутницей. Старшекурсница больше никаких фраз не отпускала, и даже в сторону Тесс не смотрела, скромно опустив глаза вниз. Поняла связь запутавшихся в ветках волос с одной ведьмой. Тесс подумала, что недруг встречается на её пути слишком часто, но эта мысль быстро улетучилась из головы, ведь впереди послышалась негромкая музыка, обозначая, что цель близка.

И впрямь, через несколько метров, они с Ричардом вышли к площади с крытой террасой и небольшой лавкой — зданием в виде миниатюрной крепости. Столики все оказались свободными. Музыканты, вяло игравшие на специальной сцене, завидев потенциальных посетителей, оживились и заиграли куда веселее. Одновременно с Тесс и Ричардом на площадку, только с другой стороны, вышли три леди.

Ричард замедлил шаг. Тесс догадалась, эти дамы ему явно знакомы. «Неужели бывшая любовница, — заметались в панике мысли. — Хотя он говорил о фее». Ведьма быстро окинула взглядом дам, отметив их стать, красоту и элегантность нарядов.

Сомнения Тесс развеяла леди, идущая в центре. Она воскликнула:

— О, мой мальчик! Смотрю, ты тоже выбрался погулять. Представь же матушке свою спутницу.

«Лучше бы это была любовница», — подумала Тесс.

— Анна Тереза Арлен, студентка Академии Аристократов, — сухо произнёс Ричард.

Тесс присела в книксене, подумав, что такое представление ей чем-то не понравилось. Однако додумать, чем именно, не успела. Поднявшись, она заметила за плечами крайней справа леди серую тень порчи.  


Глава двадцать восьмая. Тень за плечами

Заметив порчу, Тесс не стала долго раздумывать. Ведьма подошла к стоявшей справа от матушки Ричарда леди, произнесла:

— Извините, — кивнув остальным, после чего обратилась к потерпевшей: — Позвольте поговорить с вами наедине.

Не дожидаясь ответа, она подхватила растерявшуюся женщину под руку и повела к дальнему столику. Оставшиеся дамы недоуменно переглянулись, и лишь Ричард догадался, в чём дело. Однако просвещать матушку и её подругу не стал. Он подвёл их к одному из столиков, по очереди галантно отодвинул стулья и усадил, затем сделал заказ подбежавшему лавочнику. Дамы принимали ухаживания машинально, не отрывая взглядов от происходящего за дальним столиком.

Между тем Тесс усадила пострадавшую леди на стул и тихо сказала:

— На тебе порча. Снять и показать того, кто её наслал?

Когда Тесс приступала к колдовству по снятию заклятий, она всегда обращалась к потерпевшему как к равному. Различия в возрасте и положении стирались, словно сами собой. Те, кому она помогала, попадая под гипнотический взгляд тёмных глаз, воспринимали всё как должное. Вот и утончённая леди, аристократка  из древнего рода не стала возмущаться непочтительному обращению, лишь спросила:

— Да, разумеется. А что за порча?

Тесс, установив руки в нужную позицию, внимательно вгляделась в серую тень, пошедшую рябью от её взгляда.

— Первый раз такое вижу, заклятье выглядит так, словно поделено на двоих. Ох, понятно почему, — пробормотала Тесс, и посмотрела на взволнованную женщину с сочувствием. — Эта порча вызывает в тебе отвращение от близости с мужем, а у него, скорее всего, отсутствие влечения. Точно не могу сказать, пока не увижу.

— Сними с меня эту мерзость, прошу, скорее! — воскликнула леди, передёрнув плечами.

Кивнув, Тесс принялась развеивать порчу. Ещё когда она встала над потерпевшей леди, выставив руки, матушка Ричарда и вторая дама попытались вскочить с места, но сын остановил, со словами:

— Не волнуйтесь, ничего с вашей подругой не случится. Тесс снимает порчу или проклятье.

— Ах, она для тебя уже просто Тесс? — тут же переключилась на него матушка, даже забыв, что собиралась не давить на сына.

Появившийся лавочник с подносом, уставленным тарелками со сладостями, избавил Ричарда от необходимости отвечать. Дамы приступили к десерту, неторопливо отделяя от пирожных маленькие кусочки специальной вилочкой и отправляя их в рот. Ричард же решил подождать, пока освободится Тесс.

Развеяв порчу, ведьма трижды стряхнула руки и начертила в воздухе знак. Несмотря на уже не такой маленький опыт в его начертании, знак по-прежнему оставался корявенький. Изображение вновь напоминало карикатуру, но леди, как и остальные пострадавшие, злоумышленника опознала. Вернее, злоумышленницу.

— Вот, значит, как, — протянула она задумчиво, говоря, скорее, для себя, чем для Тесс. — Свекровушка всё не угомонится. Ведь сколько лет с её сыном живём, дочь замуж выдали, скоро внуки пойдут, а она смириться не может. Ведьма старая. Ох, прости меня ради всех Богов! — воскликнула она, сообразив, какое ругательство использовала.

— Ведьмы не насылают порчу, разве что проклятья, — сказала Тесс и улыбнулась, показывая, что зла за неосторожно вырвавшиеся слова не держит.

— Я в долгу перед тобой, но, пожалуйста, поедем к моему мужу, его служба неподалёку. Понимаю, что прошу слишком много, но сними порчу и с него. Он всегда осторожен, но кто ожидает удара в спину от близких? Тем более, эта карга искренне считает, что ему на благо действует.

Леди сложила руки на груди в умоляющем жесте, взгляд выражал такую просьбу и надежду, что Тесс ответила:

— Конечно, я помогу.

Хотя, она бы и без просьбы сама предложила, считая снятие порчи с пострадавших своим долгом.

Леди оживилась, поднялась и уже сама, подхватив ведьму под локоть, подвела её к подругам и Ричарду, поднявшемуся при их приближении. Обратилась леди именно к нему.

— Ричард, позволь воспользоваться твоим экипажем, мы видели, как вы подъехали. Вернёмся быстро.

Из-за волнения подруга матушки Ричарда выдала, что встреча в парке не случайна, даже не заметив этого. Ричард, разумеется, ответил согласием, и они втроём с матушкой и её второй подругой смотрели, как ведьма и обычно степенная дама почти бегом движутся в сторону выхода из парка.

— Лорд Ричард позволил воспользоваться экипажем, — сказала леди кучеру, соскочившему со ступеньки, на которой сидел, при их появлении.

— Прошу, — произнёс он, подавая руку леди, помогая подняться по ступенькам.

Тесс, которой подобная привилегия не полагалась, кучер тоже помог подняться. Вполне возможно, ради благодарной улыбки и приветливого кивка. А, может, просто был вежлив со всеми женщинами, вне зависимости от сословия. Такое и среди кучеров и возчиков встречалось, правда, редко.

— К зданию Учёного Совета, — произнесла леди, когда кучер прикрыл дверку. И пояснила для Тесс: — Муж Первый советник, не так давно получил эту должность. Глава, Первый и Второй советники — освобождённые, а вот остальные члены Совета ректоры академий, университетов. Ох, что-то я разговорилась, нервничаю.

Тесс тоже слегка занервничала, особенно, когда подъехали к зданию, не уступающему в величественности дворцу, но быстро себя успокоила. Общаться с важными персонами ей уже приходилось, с некоторыми даже тесно. С некоторым сожалением Тесс вспомнила об оставленном в парке Ричарде.

Неожиданно в голову пришла удачная мысль: а ведь она может и не возвращаться в парк, избежать общения с явно невзлюбившей её матушкой Ричарда. Взгляд, которым окинула Тесс эта особа при встрече, приветливым назвать было ну никак нельзя. А Ричард… ну не последняя же это встреча, ещё увидятся.

За своими мыслями Тесс даже не заметила, как они поднялись по мраморной лестнице на второй этаж и остановились перед дверью кабинета, на которой висела табличка с надписью: Первый советник. Дальше шли фамилия и перечисления титулов, но прочесть Тесс не успела. Спутница решительно толкнула в дверь и вошла в приёмную.

Секретарь тут же вскочил с места, оставляя бумаги, которые пересматривал и произнёс:

— Его Светлость готовится к совещанию, просил не беспокоить, но ради вас, думаю, сделает исключение.

После чего исчез за второй дверью, ведущей в кабинет советника, и тут же появился, распахивая двери.

Леди, не отпуская Тесс, прошла туда. Навстречу им поднялся моложавый полноватый мужчина в форменном сюртуке, с золотой тесьмой по вороту и пуговицами с гербом королевства.

— Что-то случилось, дорогая? И с какой целью ты привела ко мне эту прелестную ведьму? — спросил он, выходя из-за стола.

— Это Анна Тереза Арлен, студентка Академии Аристократов, — представила леди ведьму.

— Из Академии Аристократов? — переспросил советник и оживлённо проговорил: — Наслышан от её Величества об эксперименте по разбавлению нашей элиты обычными студентками. Довольно удачном, судя по отзывам преподавателей. Опять же, судя по их словам, следуя примеру новеньких, остальные студенты тоже потянулись к знаниям, проявили интерес к учёбе и не только, впервые в Академии Аристократов создана женская спортивная команда. Я давно считаю разделение по сословиям при обучении ошибочным, а вот теперь у меня появился аргумент против утверждений лорда Джодока. Ох, простите великодушно, совсем вас заговорил, но эта тема важна для меня. Так чем обязан визиту?

— Дорогой, Тесс скажет тебе всё сама, а я пока поговорю с твоим секретарём, — произнесла леди и быстро выскочила из кабинета, оставив Тесс наедине с советником.

Ведьма, убедившись в наличии серой тени за плечами ошарашенного поведением супруги мужчины, пояснила:

— На тебе порча, не дающая чувствовать влечение к женщинам, особенно к жене. Могу снять и показать, кто наложил.

На лице мужчины промелькнуло, как ни странно, облегчение, затем он остро глянул на Тесс и спросил:

— Откуда узнала, что мне нужна помощь?

— Я сняла с твоей жены порчу, оказавшуюся парной. Мы предположили, что вторая часть на тебе, — ответила Тесс.

— Тоже на отсутствие влечения? — уточнил советник.

— Вызывающая отвращение к близости, — пояснила Тесс, чувствуя, как розовеют щёки от смущения. На какой-то миг она почувствовала неловкость от того, что разговаривает на подобные темы с мужчиной, годящимся ей в отцы. Но быстро подавила смущение, ведь в деле избавления от порчи и проклятий ведьмы становятся сродни целителям.

— Сними с меня эту мерзость, — попросил советник и передёрнул плечами совсем, как его жена. Не зря говорят, что прожив много лет вместе, супруги становятся похожи.

Тесс не стала медлить, быстро развеяла серую тень за плечами мужчины и нарисовала в воздухе корявенький знак.

— Вот, — зачем-то сказала она.

Советник посмотрел на изображение и вздохнул.

— Ну, матушка, никак не смирится с моим выбором. Придётся и самому дома защитный артефакт надевать и супруге приобрести. Благодарю вас, фреа Анна Тереза Арлен. Я ваш должник.

— Всегда рада помочь, Ваша Светлость, — ответила Тесс, приседая в книксене.

Советник предложил руку Тесс и вышел с ней в приёмную. Ожидавшая их супруга просияла и оперлась на вторую руку мужа, протянутую ей. Так они и проследовали к ожидающему у здания Учёного Совета экипажу. Шествие Первого Советника с женой и ведьмой породило массу всевозможных слухов и домыслов среди служащих. Сошлись на одном — ведьма является дальней родственницей советника, приехавшей из провинции. За родственницу говорило тёплое отношение к ведьме супружеской четы, а за провинцию — старомодный покрой ведьминской шляпы.

Когда сели в экипаж, Тесс повернулась к леди и попросила:

— Завезите меня в академию, пожалуйста.

Леди понимающе кивнула, велела кучеру ехать к Академии Аристократов. Попрощались они действительно тепло. Тесс направилась к себе в домик, а жена советника вернулась к оставленным в парке подругам и Ричарду. Предваряя все вопросы, она пояснила:

— Анна Тереза Арлен сняла с меня и моего супруга тяжёлую порчу и очень утомилась. Я настояла на том, чтобы отвезти её в академию. Бедной девочке не до прогулок, извини, Ричард.

Если Ричард и остался недоволен, то постарался этого не показать. Зато его матушка расцвела и попросила:

— Раз уж так получилось, мой мальчик, развези нас по домам, пора готовиться к приёму.

— Конечно, — согласился Ричард. — Вы идите, я догоню.

Проводив взглядом удаляющихся дам, Ричард подошёл к лавке-замку, чтобы сделать заказ. Да, свидание получилось коротким, но оставлять свою ведьму без сладостей он не собирался.

Глава двадцать девятая. Лесная ягода

С прогулки тринадцатая группа вернулась перед обедом. Тесс к тому времени успела уже не по разу прокрутить в голове события сегодняшнего дня, разок попереживать из-за отношения к ней матушки Ричарда и успокоиться, вернув себе хорошее расположение духа.

А вот Матильда вернулась сердитая и взъерошенная. Она, кивнув Тесс, бегом поднялась по лестнице, направляясь в спальню. Тесс вопросительно глянула на Нельму с Линдой, те лишь пожали плечами.

— Кажется, они с Маком поссорились, — произнесла Линда.

Сверху раздался удивлённый возглас Матильды, подруги кинулись в её комнату. Тиль сидела на кровати, уставившись на распахнутое окно. Да, она вновь забыла его закрыть перед уходом. На подоконнике стояла плетеная небольшая корзинка с лесной ягодой.

В дверях появились фамильяры и Старушка Грета. Кот и крыс выглядели сонно-сытыми, а у метлы на прутиках появилась ещё одна новая ленточка. У Тесс зародилось подозрение, что эта троица прекрасно знает, кто принёс подарок Матильде. Но выдавать питомцев подругам не стала, решив позже потихоньку расспросить.

— Угощайтесь, — предложила Матильда, выставляя корзинку на столик.

Тесс и Нельма сели на кровать рядом с подругой, Линда устроилась на стуле, фамильяры взобрались на тумбочку. Они, хоть и выглядели сытыми, от ягод отказываться не собирались.

— Здесь в столице осень намного теплее, чем у нас в Дремурте, — грустно сказала Матильда, разглядывая ягоды на ладони.

— У нас тоже к этому времени уже ни ежевики, ни земляники не сыщешь, — согласилась Линда.

— Говорят, здесь и зимы мягкие, — поддержала разговор Нельма и переглянулась с Линдой. Видеть Матильду грустной оказалось непривычно и тревожно.

— Что у вас случилось с Маком? — прямо спросила Тесс.

Все, даже фамильяры, замерли в ожидании ответа.

— Неужели так заметно? — спросила Матильда и, увидев дружный кивок, ответила: — В парке мы встретились с его бывшей. Они мило поговорили. Мак, конечно, представил меня своей девушкой, но, когда эта девица при прощании намекнула на мои нестандартные формы, он промолчал! Не вступился! А когда уже позже, я сказала ему об этом, ответил, что я и сама за себя хорошо постояла. И что не на дуэль же ему её вызывать.

— И что ты сказала этой ледьке? — с интересом спросил кот, заслужив одобрительный взгляд Матильды. Определение соперницы, хоть и бывшей, ей понравилось.

— Сказала, что пончик по любому вкусней сухаря, — ответила Матильда, вызвав общий смех.

— Хорошо отбрила, моя школа, — похвалил кот.

Шпион, вытянувшись в струнку и отставив в бок лапу с ягодой, продекламировал:

— Да, пончик, что ни говори,

Всегда вкусней, чем сухари.

Ну а девица в теле

Всегда будет при деле.

— Верно говоришь, — согласилась Матильда, отправляя ягоду в рот. На лице её вновь засияла улыбка, грусть куда-то испарилась. Лесные ягоды и откровенный разговор с друзьями сделали своё дело.

За обедом Матильда всё ещё держалась с Маком холодно, но ухаживания виконта принимала. Мак же, хоть и не чувствовал себя виноватым, старался загладить последствия нелепой, по его мнению, ссоры.

После обеда Тесс принимала посетителей. На этот раз обнаружилась всего одна порча и три проклятья, с чем ведьма расправилась быстро.

А вот почти сразу после этого ждал сюрприз. В гости к тринадцатой группе пришли Ганс и капитан Герхард. Они так и попросили привратника вызвать всю группу. Узнав, кто пришёл в гости, с Тесс пойти засобирались оба фамильяра и Старушка Грета.

— Ж-ж-ж, — прожужжала метла.

— Говорит, тоже по ним соскучилась, — перевёл кот.

После бурных приветствий и личных знакомств с Питером и Кирком, вся компания отправились в расположенный неподалёку сквер, присмотренный предприимчивым капитаном. Оба фамильяра ехали на широком плече капитана, а метла, весело жужжа, летела между ним и Гансом. Со второй стороны от Герхарда шла Тесс, которую капитан, решивший не скрывать свою симпатию, взял под руку.

Ганс по дороге рассказывал о пребывании в Пажеском корпусе.Он уже успел перезнакомиться со всеми и обзавестись другом.

— Нельма, я договорился с куратором и конюхами, ты можешь в следующий выходной порисовать моего Уголька, это я так коня назвал, если придёшь до обеда, — сообщил Ганс и непосредственно добавил: — Своего тролля тоже можешь захватить.

Нельма и Кирк удивлённо переглянулись. Матильда же пробормотала, что даже ребёнку всё с ними понятно.

— Я не ребёнок, — возмутился Ганс, одёргивая форменную куртку и поправляя походную сумку на плече.

— Разумеется, кадет, — ответил Питер и подмигнул мальчику, вызвав у того мысли, что вот этот герцог вполне ничего.

— Тесс, покатай меня на метле! — попросил Ганс, когда они зашли в скверик, представляющий собой небольшую площадь с неизменным фонтаном посредине, удобными скамейками и окружённую деревьями и кустами.

— И я тоже не откажусь, фреа ведьма, — неожиданно сказал капитан Герхард.

Тесс даже споткнулась от этой просьбы, вспомнив их с Герхардом полёт и его страх высоты. Да, и у отважного капитана имелось то, чего он боялся.

Первым катался с ведьмой Ганс. Старушка Грета постаралась порадовать маленького друга, выписывая в небе разные фигуры и закладывая крутые виражи.

Остальные расселись на скамейки, наблюдая за головокружительным полётом. Фамильяры на оба уха ябедничали капитану Герхарду об ухаживаниях за их хозяйкой принца, газетчика и Главы Магбезопасности.

— А ещё за ней студенты толпой ходят, — произнёс Шпион, трагически помещая лапку на сердце.

— Не толпа, но двое точно, — поправил его кот. — Смотри, не упусти пташку, воин.

Капитан Герхард улыбнулся и ответил:

— Правильно назвал — пташка. Сам знаешь, ведьмы, они пташки вольные. Ни силками, ни клеткой к себе не привяжешь. Только если сама прилетит. Пусть будет, как судьба решит.

— На судьбу надейся, а сам не зевай, — сказал кот.

Ганс, сразу после того, как приземлились, погладил Старушку Грету и бегом кинулся к скамейке, где оставил сумку.

— Вот! — воскликнул он, доставая большой пакет. — Мы же с Герхардом специально для вас принесли. Угощайтесь, засахаренные орешки. Вкуснотища!

Мальчик пошёл вдоль скамеек, а студенты запускали руки в пакет доставая любимое всеми ребятишками королевства лакомство.

— Ух, ты! — воскликнул Кирк, набрав пригоршню для себя и Нельмы. — С детства не ел.

— А меня, помнится, папенька, за эти орешки знатно наказал, — вспомнила Матильда. — Мне ночью захотелось сладкого, взяла свечу и в кухню отправилась. Кошки напугалась, свечу уронила, чуть дом не спалила. Хорошо, кухарка припозднилась, всё затушила. Но орешков мне года три не покупали.

После рассказа Матильда взяла угощение из рук Мака и даже улыбнулась, просиявшему от её внимания виконту.

Пока остальные угощались орешками, Герхард подошёл к ожидающей его Тесс, восседавшей на метле. Старушка Грета быстро трансформировала заднее сиденье под размеры капитана и сдвинула его ближе к хозяйскому. Практически вплотную.

Герхард сел позади Тесс и осторожно обнял её за талию. Метла отрастила прутики безопасности, надёжно фиксируя пассажира, и плавно взлетела вверх, уже не лихача в воздухе. Тоже помнила прошлый полёт.

Тесс прижалась спиной к мощной груди Герхарда и ощутила, как сильно бьётся сердце внешне спокойного капитана. Подумав, что тот взволнован из-за полёта, она накрыла своими ладонями его прохладные руки. В объятиях капитана она вновь почувствовала себя защищённой. Тесс призналась себе, Герхард ей нравился и, возможно, она бы в него влюбилась, если бы не успела отдать своё сердце лорду Ричарду.

Старушка Грета несла свою ношу легко и без напряга и на земле это не осталось без внимания. Кирк наклонился к Нельме и произнёс:

— Получается, я намного тяжелей даже этого здоровяка капитана.

— Ты тролль, тебе и положено таким быть, — сказала Нельма и ласково погладила Кирка по плечу.

— Худеть тебе надо, худеть, — выдал услышавший этот диалог кот.

— Как думаешь, — обратился Кирк к Нельме, — если я кое-кому длинные уши надеру или, так, случайно, на хвост наступлю, Тесс не сильно обидится?

— На свои уши посмотри, переросток, — прошипел кот, забираясь на руки к Гансу. Шпион шмыгнул за ним.

Фамильяры правильно рассудили, что с ребёнком тролль связываться не будет.

— Они хорошие, просто шутят, — сказал Ганс, полностью оправдав надежды хвостатых.

Сразу после того, как приземлились Тесс и Герхард, гости засобирались домой.

— Меня ещё надолго не выпускают, — сообщил Ганс. — А вот через выходные сможем уже дольше погулять. Мне хочется сходить на площадь Семи Ветров, там такие занятные фонтаны.

Вечером в Академии Аристократов было шумно. Возвращались с выходных старшекурсники — их отпускали на два дня. Остальные возвращались с прогулки. Кастелян лично проверял, все ли вернулись, стоя рядом с привратником.

Незадолго перед отбоем в домик Тесс постучали, и знакомый посыльный вручил ей нарядно оформленную коробку из Королевского дома сладостей. Посмеиваясь, он рассказал о драке двух курьеров перед воротами академии. Оказалось, Тесс пришли две посылки. Разумеется, привратник сразу обе принимать отказался, а курьеры принялись выяснять, кто подошёл раньше, и даже подрались.

— Жаль не сильно, наш вампир как рявкнул, как клыки оскалил, так эти двое и замерли, — рассказывал парнишка. — А фрет Джакомо взял у них посылки, одну дал мне, приказав передать адресату, а вторую отдал привратнику, велев завтра утром вручить. Повезло пирожным.

— Может, зайдёшь, — предложила Тесс, игнорируя шипение кота.

— Да я бы с удовольствием, но когда начальство в таком настроении, лучше не рисковать, — ответил посыльный и бегом кинулся в сторону ворот.

В гостиной девушки открыли коробку и обнаружили пирожные, украшенные кремом в виде лесных ягод.

— У вас что, один на двоих поклонник? — спросила Линда, посмотрев сначала на Матильду, затем на Тесс.

— Просто у дураков мысли сходятся, — ответил вместо подруг кот.

— Почему сразу дураков? — рассеянно спросила Тесс, читая записку от Ричарда.

Её Инквизитор сокрушался, что свидание было коротким, и обещал прийти в следующее воскресенье после обеда. Эту записку Тесс не собиралась никому показывать, быстро засунув в карман накидки.

Уже в своей комнате она строго спросила фамильяров и Старушку Грету:

— Кто принёс Матильде корзинку с ягодами, а также цветы и камушки?

— Ж-ж-ж, — сказала метла, виновато поджимая веточки.

— Мы поклялись не выдавать, хозяйка, — подтвердил слова метлы кот.

— Но ты бы очень удивилась, — вмешался Шпион и тут же зажал себе пасть лапой.

— Интересно, — пробормотала Тесс и замерла. Неожиданно вспомнила, чем ей не понравилось представление её Ричардом в парке. Он назвал своей матушке имя, но никак не обозначил их отношения. «И кто я для него?» — подумала Тесс.

— Хозяка, ты, того, не обижайся, но мы действительно не можем тебе сказать, кто таскает подарки нашей Тиль, — сказал кот, истолковав молчание Тесс и её сосредоточенный вид как обиду на них.

— Да нормально, — отмахнулась Тесс. — Все равно когда-нибудь всё откроется. Ну-ка быстро спать. Завтра понедельник, тяжёлый день.

Метла послушно направилась в свой угол, а фамильяры на любимую хозяйкину подушку.


Глава тридцатая. Редкий дар

Утро для Тесс и её подруг началось с цветов. Посыльный принёс огромную корзину с розами редкого, а потому ценного, морковного оттенка. И назывались цветы романтично: «Солнце на закате».

Пока Тесс осматривала гостиную в поисках места, куда пристроить корзину, чтобы не спотыкаться об неё, Матильда, кот и Шпион сунули любопытные носы в записку.

— От принца Артура. Ой, Тесс, смотри, тебе точно понравится! — воскликнула Матильда.

Тесс, сдвигавшая ближе к окну корзину с лилиями — прошлые букеты, снабжённые артефактами от увядания, стояли бодро — лениво протянула руку и нехотя принялась читать послание, затем тоже воскликнула:

— Слушайте. Любимая моя ведьмочка, ну тут не интересно, про то, как принц расстроился, что мы не пообщались на балу, тоже, вот: я вынужден уехать из столицы не менее чем на два месяца. Мы с невестой посетим провинции и нанесём дружественный визит в Королевство Фей. — Тут Тесс закончила читать и закружилась по комнате, напевая: — Как же это хорошо, как же замечательно!

Если бы Тесс знала о тайных мыслях принца Артура в отношении лорда Ричарда, то весело бы посмеялась. Тот, кто мечтал отправить Главу Магнадзора к феям, отправлялся туда сам.

— Экспромт, — заявил Шпион, вытягиваясь в струнку:

— Как хорошо, тра-ля-ля-ля

Не видеть долго короля.

Дороги лёгкой пожелай,

И с нами песню напевай:

Как хорошо, тра-ля-ля-ля,

Подальше быть от короля!

— Не короля, а принца, — поправила Тесс, но остальные её не слышали, дружно подхватив незатейливую песенку.

За пением они не расслышали стука в дверь, потому удивились, когда вошёл кастелян в компании помощников, нагруженных увесистыми тюками.

— Замечательно, когда хоть кто-то встречает утро песнями, а не ноет, что рано вставать, — сказал фрет Джакомо, улыбаясь. Затем, приказав помощникам сгружать тюки на диван и кресла, пояснил: — Это осенняя одежда и обувь. Размеры передали дворцовые обувщики, с вас на отборе снимали метки, но если что, обращайтесь. Кстати, тёплое бельё и чулки тоже прилагаются. Советую не игнорировать, а то каждую осень-зиму целители жалуются на количество простывших студенток. В качестве головных уборов капюшоны накидок и береты. Кстати, староста Арлен, твоя шляпа может и в мороз согреть?

Ведьминская шляпа пару раз съехала на лоб хозяйке и обратно, словно кивала.

— Может, — подтвердила Тесс.

— Ну, я беретик на всякий случай тоже приготовил, — произнёс кастелян, с видимым удовольствием наблюдая, как недовольно нахохливается шляпа. Перед уходом фрет Джакомо повернулся к Матильде: — Ох, извините, студентка Матильда, так любимого вами розового цвета не нашлось, придётся вам поносить одежду как у всех, серую

Только после того, как кастелян и его помощники скрылись за дверью, Матильда, застывшая столбом, отмерла и воскликнула:

— Ведь говорила Маку: лучше мой плед в свой заворачивай! Ничего этим парням доверить нельзя. А этот, не только клыкастый, но и глазастый, увидел. Уф!

Тесс почувствовала неловкость, ведь именно её стараниями плед подруги приобрёл непередаваемый поросячий цвет.

Выразив негодование, Матильда двинулась к одежде, остановил возглас кота:

— Куда?! Потом вещички рассмотрите, а сейчас в столовую и на занятия. У нас у ректора лекция.

— Ты расписание уже выучил? — удивилась Линда.

— Мы выучили, — ответил Шпион. — К слову, у вас сегодня практика по демоноборству, а после обеда тренировка и два факультатива.

— Понедельник — день тяжёлый, — повторила слова Тесс Нельма.

— Значит, надо подкрепиться, — продолжила Матильда и уже сама быстро вытолкала подруг из домика, развернув в сторону разделительной площади, на которой ждали остальные.

Лекция лорда Джодока оказалась весьма познавательной. Ректор рассказывал о структуре власти в различных государствах. И хоть читал он по-прежнему сухо, студенты остались довольны. Лорд Джодок словно раскладывал материал по полочкам, почти все сообразили: если внимательно слушать и подробно записывать, то экзамен можно сдать без особого труда.

Практика по демоноборству проводилась в отдельно стоявшей башне. Тесс уже на входе задержал секретарь Лейс. Махнув своей группе, чтобы шли без неё, ведьма повернулась к секретарю. Неприязни она к нему не чувствовала, похоже, это чувство ушло вместе с наложенным ей проклятьем.

Секретарь насторожился, непроизвольно глянул на шнурки и только после этого протянул Тесс свиток.

— Завтра собрания старост не будет, милорд посетит заседание Учёного Совета. А это график получения стипендии. Выдавать будет лично кастелян в Главной башне.

— Спасибо за хорошую весть. Ура! Стипендия! — воскликнула Тесс, тормоша фамильяров.

Когда ведьма убежала в башню, секретарь Лейс поймал себя на мысли, что смотрит ей вслед и улыбается. Делать гадости Тесс и её подругам расхотелось, даже если этого желал ректор. «Ему надо, пусть сам девчонкам и вредит», — подумал секретарь и даже слегка ужаснулся. Слишком непривычно оказалось иметь мнение, отличающееся от мнения начальства.

Коротко стукнув, Тесс влетела в просторную аудиторию со словами:

— Прошу прощение за опоздание! — и замерла, уставившись на зелёные облачка проклятий над головами всех своих друзей.

— Входите, — позволил преподаватель, стоящий за кафедрой и рассматривающий какую-то карту.

Но Тесс было не до него.

— Это какой урод на вас проклятья навесил! — воскликнула ведьма и в семь щелчков развеяла облачка над головами одногруппников.

Преподаватель, высокий широкоплечий мужчина, с воинской выправкой, вышел из-за кафедры, приблизился к Тесс и сказал:

— Допустим, проклятья моих рук дело, планировал наглядно показать, как они выглядят на артефакте-определителе. И, протестую, я вовсе не урод. Дамы находят вполне привлекательным.

В аудитории стало тихо, а Тесс обошла вокруг преподавателя, окинула взглядом с головы до ног и подтвердила:

— Не урод.

Матильда испуганно пискнула, Питер, которому тётушка успела рассказать об отвратительном характере данного профессора, прикрыл глаза руками, остальные замерли, лишь только Кирк громко по-тролльи расхохотался.

— Вот ведьма, — со смесью восхищения и негодования произнёс профессор кафедры Демоноборства и присоединился к Кирку.

Смех его оказался столь заразительным, что веселье охватило всю группу.

— Простите, — сказала Тесс, отсмеявшись.

Преподаватель махнул рукой и сказал:

— Не могу понять, как я в вас староста Арлен, промахнулся. Не вижу на карте над вами проклятья.

Тесс отметила, что её, похоже, знают уже все преподаватели. Увы, порадовать их подобным же знанием в ответ, ведьма не могла. Вот имени этого профессора Тесс не знала. Пришла дельная, но слегка запоздалая мысль: добавить в расписание предметов титулы и фамилии преподавателей, их ведущих.

Профессор продемонстрировал Тесс карту, на которой светились зелёные овалы, по числу находящихся в помещении. Даже фамильяры Тесс отразились в виде двух маленьких кружков, прилепившихся к основному овалу.

— А проклятья как на карте выглядят? — спросила Тесс.

— Вот это я и хотел показать, — ответил преподаватель. — Кто будет добровольцем?

— Я, — встал с места и шагнул вперёд Кирк.

Преподаватель щёлкнул пальцами. Над головой тролля зависло видимое лишь Тесс зелёное облако. На карте оно отразилось в виде бледно-красной стрелки над овалом, направленной остриём вниз. После того, как все рассмотрели карту-артефакт, Тесс развеяла облачко тоже щелчком.

— Лихо, — оценил профессор и добавил: — А теперь то же самое с вами, староста Арлен. Вы, не будете возражать?

— Не буду, — ответила ведьма, загадочно улыбаясь.

Несколько раз щёлкнув пальцами, но не добившись появления стрелки на карте над овалом Тесс, профессор спросил:

— Неужели вы не чувствительны к проклятьям и порче?

— Так и есть, — подтвердила Тесс. — Наставница говорила, это очень редкий дар и советовала пока о нём не рассказывать.

— Дар не просто редкий, уникальный, — сказал профессор, устремляя на Тесс долгий взгляд.

Но и друзья зачарованно смотрели на свою ведьму.

— У нас всё время для факультативов занято, — сообщил Кирк, первым разгадавший значение профессорского взгляда.

— Позвольте глянуть расписание вашей группы, — попросил профессор.

— Вот, — протянула свиток Тесс.

— Это график выдачи стипендии, — сказал профессор.

— Ошибочка вышла, — ответила Тесс и протянула второй свиток с расписанием. Затем, пока профессор изучал его, повернулась к остальной группе и сообщила: — Завтра нам денежки дадут.

Профессор, не обращая внимания на оживлённый гул, внимательно изучал расписание на предмет того, куда вставить собственный факультатив. Не нашёл, нахмурился, но новая мысль разгладила складку на лбу.

— В этом полугодии не получится. Но сразу после праздника Среднезимья и коротких каникул я себе местечко отвоюю. — Это профессор сказал для себя, а вот следующую фразу обратил к тринадцатой группы: — Наставница старосты Арлен права. Со своей стороны я сохраню тайну, как бы ни хотелось поделиться с коллегами. Вам тоже рекомендую держать язык за зубами. Иначе нашу ведьмочку призовут в адептки Высшего Круга.

— Клянёмся молчать! — воскликнула Матильда, прикладывая руку к груди. Остальные повторили этот жест.

За окном громыхнуло.

— Боги приняли клятву, — сказал профессор. — Я, в свою очередь, тоже обязуюсь хранить в тайне удивительный дар Анны Терезы Арлен, если эта тайна не будет угрожать интересам королевства.

За окном вновь громыхнуло, а студенты переглянулись, отметив про себя формулировку клятвы.

— А как выглядит на карте порча? — спросила Линда, с интересом разглядывая артефакт.

— Поскольку староста Арлен очень болезненно относится к накладыванию на всех вас даже лёгких проклятий, придётся довольствоваться объяснениями на словах. Порча отражается тоже в виде стрелки, только чёрной.

Тринадцатая группа горячо заверила профессора, что поверит ему на слово и занятия продолжились.

Вечером все студенты академии ложились спать в прекрасном настроении, как обычно и бывает во всех учебных заведениях перед днём получения стипендии.


Глава тридцать первая. Деньги — зло?

Прекрасное настроение не покинуло студентов академии и утром. Многие не по разу заглядывали в свитки с графиком выдачи стипендии, словно этим приближали нужный час.

Обычно кастелян составлениями графиков не заморачивался. Вид стоящих в очереди за деньгами аристократов вампир считал зрелищем редким и занятным. Но в этом году он решил ввести новые правила.

— Ради своих любимчиков старается, — процедил Стивен Крон, проходя мимо тринадцатой группы. И оказался прав, ведь именно эти студенты в графике стояли на почётном первом месте.

В Центральную башню Тесс и её друзья отправились сразу после первой лекции. Кастелян сидел за столом просторного кабинета, за его спиной наблюдался шкаф с множеством ящиков. На каждом красовались номера групп.

— С лекции по Магической этике пришли? — поинтересовался кастелян после того как встал, приветствуя вошедших.

— О, фрет Джакомо, вы даже наше расписание наизусть помните? — спросила Матильда с ноткой язвительности в голосе.

— Отнюдь, — ответил кастелян, усаживаясь обратно и доставая артефакт в виде небольшой арки на круглой подставке. — Просто не так часто молодые люди пропускают девушек вперёд со словами: прошу, достопочтимая магесса.

Кирк, эту фразу произнесший, довольно засмеялся. Не одному ему, получается, подобное обращение показалось смешным.

Арка оказалась нужна для подтверждения положенной суммы. Студенты проводили рукой с татуировкой герба академии под ней, и на одном из столбов высвечивалась сумма. Кастелян делал пометку в журнале и выдавал приятно звякающий мешочек-кошель.

— Неплохо, неплохо, — заметил кот, внимательно наблюдающий за процессом. — Ну, хозяйке, понятно, доплата за фамильяров, а Линде?

— Аванс за работу в артефакторской мастерской, — пояснил кастелян.

Линда и Вальтер переглянулись. Они уже два раза ходили на свою подработку, но профессор об оплате больше речь не вёл.

Стипендии Мака и Питера оказались в два раза меньше. Мак хмыкнул, подкидывая в руке кошель.

— А что вы хотели, у нас-то королевская, — вновь отпустил комментарий кот.

В немного лучшем положении оказался Вальтер. Младший принц выглядел даже радостным — приятно в первый раз получать деньги, заработанные своими руками.

А вот Кирк, еле уместивший ручищу в проём арки, ошарашено уставился на высветившиеся нули.

— Как подданный другого королевства, студент Тайгет, вы будете получать стипендию из средств, выделенных вашей семьёй. Оплата за обучение поступила, а вот остальная часть задерживается. Насколько я знаю, была оговорена сумма равная королевской стипендии. Как только деньги поступят, я вам их выдам, — пообещал кастелян.

— Это что, получается, я свою любимую девушку даже пирожным угостить не смогу? — кисло протянул Кирк.

— Не переживай, как говорится: деньги — зло, — выдал пафосно кот и переключился на Тесс: — Хозяйка, ты почему нашу стипендию в карман сунула, быстренько переложи в сумку.

— Хорошо, — согласилась Тесс, выполняя просьбу-приказ фамильяра. Но ведь именно он сам себя назначил главным по их финансам.

— А ты, сумка, проследи, чтобы хозяйка на ерунду денег не тратила, — не мог угомониться кот.

— Жаль, а я хотела вам со Шпионом игрушек подкупить, — произнесла Тесс, подмигивая Матильде.

— Игрушки — обоснованная трата, — важно заявил кот.

Шпион лишь кивал, в знак согласия. Денежные вопросы, как успел пояснить ему старший товарищ, слишком серьёзны, чтобы их рифмовать.

Нельма, зардевшаяся от того, что её при всех назвали любимой девушкой, взяла Кирка под руку и шутливо сказала:

— Пока на мою стипендию гуляем, а там, глядишь, и твоя подоспеет.

Кастелян с удовольствием наблюдавший за общением студентов и фамильяра, сообщил:

— Мне иногда с кафедр приносят заявки на подработки. Если будут подходящие, возьмётесь?

Кирк и Питер согласились. Максимус промолчал. Зато вмешалась Матильда:

— И для девушек бывают подработки?

— Тебе зачем? — в один голос спросили Тесс и её фамильяры.

— Ну, буду больше двигаться, может, похудею, — тихо ответила Матильда.

Но «тихо» — понятие относительное, особенно, если в помещении находится вампир.

— Да упаси вас Боги, портить такую фигурку, — ужаснулся кастелян. За что удостоился двух злых взглядов: от Матильды и Мака.

После того, как вышли из башни, Матильда шепнула Тесс:

— Нет, ты видела, этот вампирюга надо мной издевается!

— А мне показалось, он серьёзно, — ответила подруга, в мыслях которой промелькнула невероятная догадка, которую Тесс откинула, с мысленным: «Да ну, не может быть»,

Весь день юная ведьма училась, радовалась первой стипендии, и ей ни разу не икнулось, хотя в одном из богатейших особняков Магбурга её имя произносилось не раз и не два.

Герцог и герцогиня Рианские, носившие древнюю аристократическую фамилию Стоун, сумели заманить на семейный обед сразу двух своих сыновей. Предлогом стал приезд в Магбург бабушки из графства Норт. Старая леди, на дух не переносящая зятя, внуков обожала и пользовалась ответной любовью. Именно она тайно поддержала деньгами Дитера, когда того отлучили от семьи, и помогла Иву, ставшему впоследствии Главой королевских гвардейцев, отстоять право на поступление в Воинскую академию.

То, что приезд бабушки только предлог, стало понятно, после того, как, пообедав, глава семьи пригласил всех пройти в свой кабинет.

— Дитер, объясни, что происходит между тобой и вот этой ведьмой? — прямо спросил герцог, швыряя на стол номера «Магии Инфо», на страницах которых красовалась Тесс.

— Пока я только ухаживаю за ней, — невозмутимо ответил Дитер.

— И почему я узнаю об этом от посторонних, хотя ты, Ив, давно в курсе увлечения братца? — спросил герцог, повернувшись к старшему сыну.

Капитан Стоун пожал плечами вместо ответа, всем своим видом показывая, что ничего особенного не происходит. Оба брата не поставили родителей в известность о смертельной порче, снятой ведьмой с Дитера и, уж тем более, об её помощи капитану Стоуну после случайного магического удара королевы. Матушку волновать не хотели, ибо герцогиня являлась особой впечатлительной и нервной.

— Ничего так девчушка, задорная, озорная, — неожиданно раздался голос старой леди, заполучившей в руки газеты. — Ты, внук, если хочешь её заполучить, надолго без внимания не оставляй. Ведьмы ведь особы свободолюбивые и влюбчивые.

— Мама, что ты говоришь?! — воскликнула герцогиня, комкая в руках платочек. — Это же простолюдинка!

Дитер поднялся с кресла, его терпение иссякло.

— Это моё личное дело. Я не собираюсь отказываться от встреч с понравившейся девушкой из-за сословных предрассудков, — произнёс он спокойно, но нервно подёргивающийся уголок рта, показывал, кое какие качества этот сын от матушки перенял.

— Даже так? — спросил герцог, тоже поднимаясь. — Как там говорят простолюдины? Деньги — зло? Если вздумаешь жениться на этой ведьме, то этого зла лишишься. Как и титула.

Герцогиня охнула, хотела, было, упасть в обморок, но передумала: муж обставил кабинет довольно лаконично, и ковров на полу не имелось.

— Можно подумать, в первый раз! — резко ответил Дитер, повернувшись к бабушке, сказал: — Ещё увидимся, — и выскочил из кабинета, хлопнув дверью.

Герцог опустился в кресло и обратился к капитану Стоуну:

— Убеждать Дитера, смотрю, бесполезно. Эта ведьма, Анна Тереза Арлен, кажется, сильно задурила ему голову. Поговори с девчонкой. Ведьмы практичные, надеюсь, поймёт, чем отличается герцогский сын от бедного газетчика.

— Поговорю, — пообещал капитан Стоун, поднимаясь с места. — А сейчас, позвольте откланяться. Служба.

Этот сын поклонился отцу, поцеловал руки матушке и бабушке и, когда выходил, дверью не хлопал.

Пока шёл по длинному коридору особняка, спускался по лестнице и ехал во дворец, капитан Стоун размышлял о Тесс. Где-то внутри себя он ощущал вторую ипостась: маленького гладкошерстного пёсика, именно в такого зверя превращался капитан, который радостно вилял хвостом и повизгивал от предстоящей встречи с ведьмой.

 Королева, предупредила, что первое время обращённые чувствуют своего зверя. Она предостерегла капитана от использования порталов в ближайшие полгода. Иначе может произойти спонтанный оборот. Её Величество чувствовала себя виноватой, ведь она использовала свой уникальный дар — способность на короткое время превращать людей в животных — против спасавшего её капитана. И неважно, что она была уверена, что дверку кареты открывает похититель.

Капитан Стоун с удивлением обнаружил, что тоже радуется предстоящей встрече и что он соскучился по неугомонной ведьме. На балу первокурсников он охранял королеву, и смог лишь издали наблюдать за тем, как ловко ведьма избегает встречи с принцем Артуром. «Лучше всего пригласить Тесс в таверну. Около академии есть подходящая. В воскресенье до обеда, точно. Пошлю записку с приглашением», — решил капитан Стоун.

Ни он, ни Дитер не знали, что после их ухода семейный совет завершился самым неожиданным образом. Старая леди встала, опираясь на трость, и заявила:

— Думаю, стоит положить конец этому безобразию.

— Да, — оживился герцог. — Простолюдинкам нет места в нашей семье.

— Я не о том, дорогой зятёк, — ехидно парировала старая леди. — Безобразие, когда родители лишают детей наследства и титула. Если такое произойдёт, я передам внуку титул покойного супруга. Пусть граф, а не герцог, но наш род по древности и заслугам перед короной не уступает некоторым. Пусть внуки женятся, на ком хотят.

После этих слов старая леди с достоинством удалилась, ставя точку в споре.

Упоминалось имя Тесс и в другом семействе. Матушка Ричарда Брайса, как и намеревалась, не сказала сыну ни слова. Она обсуждала с подругой, как удачнее подстроить встречу, чтобы хитрая ведьма не смогла избежать разговора. Вторая леди, та, с которой Тесс сняла порчу, принимать участие в сомнительных планах отказалась. Матушка Ричарда сумела выяснить, что сын собирается встретиться с ведьмой в воскресенье после обеда, и намеревалась воспользоваться этими знаниями.

Анну Терезу Арлен поджидали насыщенные выходные. Но события начались в субботу. Матильда серьёзно поругалась с Маком. Как ни странно, причиной стала полученная стипендия. А ведь всё так хорошо начиналось.    


Глава тридцать вторая. Тихие будни, бурные выходные

Неделя пролетела быстро, но подозрительно спокойно. Тринадцатая группа прилежно ходила на лекции, практические занятия, факультативы и тренировки.

Линда и Вальтер ещё раз поработали в мастерской и весьма плодотворно. Профессор артефакторики, очень довольный изготовленными кузнечных дел мастером и подмастерьем оправами для кристаллов, освободил парочку от работы в выходные. Заявил, что раз работают такими темпами, то достаточно приходить в мастерскую два раза в неделю.

Кирк перестал спать на лекциях. Не все преподаватели этому обрадовались. Бодрствующего тролля, так и норовящего задать неудобный вопрос, вытерпеть оказалось хуже, чем спящего.

Кирк с Нельмой вновь стали уединяться в комнате отдыха. Художница задумала новую картину с всадником на Королевском вороном. Поскольку лошадь в качестве модели Нельма могла заполучить лишь в выходной, то решила начать с всадника.

На этот раз Кирк позировал одетым, поэтому дверь на ключ не закрыли. Все остальные, включая фамильяров и даже метлу по разу, а кто и больше, заглянули в преобразованную в мастерскую художника комнату. Вид тролля, оседлавшего стул, вызывал смешки и массу комментариев. Даже Старушка Грета сказала своё: «Ж-ж-ж».

Метла влетела и, отрастив седло, зависла перед Кирком.

— Ты права, так действительно будет лучше! — воскликнула Нельма.

Она подбежала, в порыве чувств чмокнула метлу в древко, а Кирка в щёку. Усадила тролля в седло и показала, на какую высоту подняться. Затем вернулась к мольберту и принялась творить. Паломничество к щели в двери пошло по второму кругу. Нельма этого не замечала, а Кирк, усаженный в нужной позе, хоть и видел, не мог реагировать.

Терпение у тролля оказалось не бесконечным и, заслышав очередной смешок, он, не поворачивая туловища, показал кулак в сторону двери. Аргумент был засчитан, и художницу и модель больше никто не потревожил.

Времени на общие прогулки и личные свидания оставалось всё меньше. Вдохновлённые интересом к их предметам преподаватели принялись раздавать домашние задания. Причём не только тринадцатой группе. Но, как ни странно, на Тесс и её друзей косились всё меньше: представители аристократии тоже почувствовали вкус к учёбе. К тому же не хотелось упасть лицом в грязь перед простолюдинками.

Староста старшекурсник, которому приглянулась Тесс, попробовал к ней подойти с предложением прогуляться. Но был отловлен на подлёте мужской частью группы. До рукопашной не дошло из-за появления кастеляна. Фрет Джакомо обладал вампирским чутьём на возможные неприятности и кучей скрытых наблюдательных артефактов.

Стивен Крон при встрече с тринадцатой группой принимал презрительный вид, но постоянно крутился рядом.

— Тесс, он на тебя запал, — сделала вывод Матильда.

На этот раз Тесс не стала отмахиваться от такого предположения. Лишь равнодушно пожала плечами и ответила:

— Не моя проблема.

Её подруги переглянулись, справедливо подозревая, что если так пойдёт и дальше, влюблённый недруг вполне может стать проблемой и именно для их ведьмы.

— А ведь точно, Тесс ему нравится, и сильно, — задумчиво протянул Мак.

— Можно, я его побью? — вновь спросил Кирк, кровожадно поглядывая на Стивена.

— Пока не за что, — с сожалением ответил Питер. Он помнил, кто выпустил его птиц.

— Вот начнёт приставать к нашей ведьмочке, тогда и побьём, — подытожил мужской разговор Вальтер.

Кирк, дождавшись, пока Стивен посмотрит на него, сжал кулак и ударил по своей ладони. Недруг отвернулся с недовольным видом. Если бы не воспитание, он наверняка бы презрительно сплюнул.

В субботу утром за Тесс и её подругами заехал Дитер Стоун. Газетчик намеревался выполнить своё обещание и устроить девушкам экскурсию по столице.

Нельма с остальными не поехала. Извинившись перед Дитером, она объяснила, что идёт рисовать коня в Пажеский корпус. Даже возможность посетить выставку современных художников её не прельстила.

— А вдруг Гансу позже не разрешат приводить гостей в конюшню. Надо пользоваться моментом, — сказала Нельма.

Они с Кирком, тролль свою девушку отпускать одну не собирался, получили от остальных наказ купить для Ганса его любимые орешки и передавать привет.

Дитер помог девушкам сесть в экипаж, который он нанял, предусмотрительно усадив Тесс так, чтобы занять место рядом с ней. Матильда с Линдой понимающе переглянулись. Затем посмотрели на газетчика с сочувствием. Тесс, как они успели заметить, этого привлекательного лорда воспринимала лишь как доброго знакомого.

Мак, Вальтер и Питер смотрели, как уезжают их подруги на прогулку, куда спокойнее, чем в прошлый раз и уже не рванули следом. Во-первых, заметили, что интерес газетчика направлен лишь на Тесс, а во-вторых, тоже поняли, как относится к нему ведьма.

Экскурсия прошла чудесно, и нисколько не напоминала первую, ещё во времена отбора, в которой спутником подруг был капитан гвардейцев. В отличие от строгого и хмурого капитана Стоуна, его брат недостатком красноречия не страдал.

Дитер красочно описывал достопримечательности, не забывая об исторических датах, с ними связанных. Маршрут он тоже выбрал совсем другой. Они немного погуляли по Городскому парку, по Оранжерее, заехали в «Царство зверей», так назывался здесь зоопарк. В провинции парки с диковинными животными тоже имелись, но ни в какое сравнение с «Царством» не шли.

Магическое ограждение вольеров  создавало иллюзию того, что звери находятся на свободе. Матильда даже оглушительно взвизгнула, когда громадный тигр направился в их сторону.

От этого визга другие посетители шарахнулись в стороны, а полосатый хищник замер, прижав уши и нервно подёргивая хвостом. В следующее мгновение тигр развернулся и с независимым видом отправился в заросли какой-то высокой травы.

— Эх, теперь долго не выйдет, — сказал один из посетителей, держащий за руку вертлявого мальчугана.

Но нашёлся кое-кто, кому ситуация понравилась.

— Лихо ты этого переростка напугала, — одобрил кот.

Шпион вытянулся в струнку и провозгласил:

— Экспромт!

В засаде дикий тигр сидит

С огромными клыками,

Но ничего нам не грозит,

Пока Матильда с нами.

Раздались аплодисменты, творчество фамильяра поэта, оценили. Шпиона ничуть не смутило, что хлопали преимущественно дети.

Народа везде было не очень много, по причине раннего времени. Тесс узнавали, шептались. Но никто не подошёл, да и ведьма не заметила ни зелёных облачков-проклятий, ни серых теней порч.

Когда вернулись обратно к академии, Дитер сказал:

— Экскурсия в Галерею художников и в Музей Мастеров за мной, так что, встретимся на следующих выходных, в это же время.

Глядя на довольных подруг, Тесс поняла, её план отказаться от встреч с Дитером, чтобы не обнадёживать газетчика, вновь срывается. Попрощавшись с Дитером, подруги прошли в академию, которую они уже считали домом. Временным, не всегда гостеприимным, но всё же родным.

По пути в столовую они делились впечатлениями. Нельма с Кирком тоже присоединились. Повосторгавшись своей второй моделью — Королевским вороным по кличке Уголёк — Нельма спохватилась:

— Ганс передаёт всем большой привет. Они в эти выходные не придут. У Ганса первое дежурство по корпусу, а у капитана Герхарда завтра тоже дежурство, но по дворцу.

До столовой дошли не все. Матильда с Маком свернули на дорожку, ведущую к воротам.

— Эй, вы куда? — спросил Кирк.

— Хочу сводить Тиль в замечательный обеденный зал при Магбургском Гостевом доме, — пояснил Мак и добавил: — Имеем же мы право где-нибудь пообедать только вдвоём?

— Имеете, имеете, — подтвердил кот и насмешливо добавил: — Тиль, ты там губы рукавом не вытирай и в скатерть не сморкайся.

— Это когда это я так делала? — взвилась Матильда, но Мак, обхватив её за талию, повёл к выходу.

Кот даже замурлыкал, такое удовольствие ему доставила реакция Матильды.

— Принц, как не стыдно? — укорила Тесс питомца.

— Да ладно, смешно же, — заступился Кирк.

— Так и быть, можешь не худеть, — среагировал на заступничество тролля кот.

После обеда за Тесс зашёл кастелян, и они отправились к воротам.

— Сегодня посетителей меньше, — сообщил фрет Джакомо.

И впрямь Ведьму с отбора поджидало всего семь человек. Пройдя вдоль строя, Тесс тут же на месте щелчком развеяла три мелких проклятья, даже в привратницкую заходить не пришлось. Порчи ни на ком не обнаружилось.

Когда ведьма заканчивала прощаться с довольными людьми, на площадь перед воротами академии выехал экипаж. Оттуда выскочила Матильда, кинула возчику монету и направилась к воротам.

— Что случилось? Почему одна? — спросила Тесс, подходя к подруге.

— Поругались, — кратко ответила та и ускорила шаг.

В привратницкую она почти вбежала и с разбегу налетела на кастеляна. Он успел подхватить Матильду, иначе падение было бы неминуемым. Затем наклонился, приблизив к её лицу своё, и поинтересовался:

— Куда спешим?

Матильда замерла, зачаровано уставившись на вампирские клыки. Вблизи они казались ещё опаснее. Но почти сразу опомнилась, вывернулась из неожиданных объятий и убежала, буркнув:

— Извините.

— Что это с ней? — спросил кастелян, Тесс, заметно отставшую от подруги.

— С Маком поссорились, — ответила Тесс.

Кастелян расплылся в улыбке, затем, спохватившись, принял серьёзный вид и произнёс:

— Как жаль, ну беги, утешь, как вы девушки умеете.

Тесс кивнула и действительно побежала, укоряя мысленно себя за то, что разболтала о ссоре. «Хотя, он бы всё равно узнал, — подумала она. — Как умудряется всегда быть в курсе?» На этом думать о кастеляне Тесс перестала, но его радостную улыбку в дальний уголок памяти закинула.


Глава тридцать третья. Неожиданное приглашение

В домике Тесс встретили встревоженные Нельма и Линда.

— Не знаешь, что с Тиль? — спросила Нельма. — Залетела, как пчелой укушенная, в комнате у себя закрылась.

— С Маком поругались, — пояснила Тесс, двигаясь к лестнице.

— Опять? — с удивлением спросила Линда.

Подруги поднялись на второй этаж и застыли у закрытой двери. Из комнаты Матильды доносились сдавленные рыдания. На стук в дверь, раздалось, прерываемое всхлипываниями:

— Оставьте меня в покое!

— Извини, подруга, не сегодня, — ответила Тесс и прокляла замок.

Поскольку за Матильду она беспокоилась сильно, то и наколдовала от души. Замок с хлопком испарился, оставив в двери довольно внушительную дырку.

— С ума сошли?! — завопила Матильда, мигом прекратившая рыдать.

Все вместе подруги осмотрели пострадавшую дверь.

— Только менять, — дала заключение Линда.

— Замок? — спросила с надеждой Нельма.

— Дверь, — последовал ответ, вызвавший горестный общий вздох.

— Ну, теперь-то меня фрет Джакомо точно покусает, — протянула Матильда и сделала подругам знак заходить.

Девушки расселись на кровати и стульях.

— Кажется, у меня оставалось восстанавливающее зелье, — сказала Тесс.

— Правильно, хозяйка, — поддержал кот. — Розовая дверь лучше, чем дырявая.

— Может, на этот раз нормально получится, — возразила Тесс, явно сама не веря в такой исход. — Ладно, потом разберёмся. Тиль, признавайся, что случилось.

Матильда нахмурилась, махнула рукой.

— Да, если подумать, ничего особенного, — и принялась рассказывать.

Обеденный зал при Магбургском Гостевом доме принадлежал семье Мака. И встретили парочку соответственно. Сам управляющий вышел поприветствовать, лучший столик, им предложенный, обслуживали лучшие же официанты. А шеф повар лично вынес десерт.

— Вкусно хоть было? — спросила Линда.

Тесс с Нельмой на неё возмущённо глянули, мол, не сейчас же, но Матильда предпочла сначала ответить на этот вопрос.

— Вкусно, и подают в посуде из тончайшего фарфора. Вот только сами порции малюсенькие — на один укус. Неужели аристократки действительно столько едят? Как они ноги-то таскают, бедняжки.

— Ты от темы не уходи, — строго произнесла Тесс. — Почему поссорились?

Матильда вздохнула и перешла к самой неприятной ей части повествования:

— Поскольку Мак сын владельца, то пообедали мы бесплатно. Но, когда дошло дело до чаевых, Мак отдал официанту всю стипендию!

Линда присвистнула, кот мяукнул от неожиданности.

— Щедрый мальчик, — с лёгкой усмешкой сказала Нельма.

— Я понимаю, что это его стипендия, но не удержалась и сказала, что нельзя так деньгами разбрасываться, — продолжила Матильда.

— Правильно сказала, — поддержал кот, болезненно относящийся к бесполезным тратам. — А он?

— Сказал, что мне следует отвыкать от привычек простолюдинов, — с усмешкой ответила Матильда.

— Смертник, — выразил общее мнение кот.

— Ну, я ему и ответила, пусть ищет себе подходящую девицу с подходящими привычками. Остановила проезжающий экипаж и уехала.

— Тиль, ты дома? — раздалось снизу.

— О, твой мириться пришёл, — сказала Тесс.

— Видеть его не хочу! До ужина точно! — ответила Матильда.

— Ладно, так и скажу, — сказала Тесс, выходя из комнаты. Вернулась она быстро и сообщила: — Проникся, ушёл, вид виноватый. Так, где там у меня восстанавливающее зелье?

После обработки и заклинаний Тесс замок восстановился, дырка пропала, но половина двери стала цыплячье жёлтой.

— Не переживай, Тиль. Мы завтра с Кирком собирались за красками, подберём что-нибудь, чтобы закрасить это безобразие, — успокоила Матильду Нельма.

— Почему безобразие? Вполне приличный цвет, — вступился за хозяйку Шпион. — Экспромт:

Раскрасим в разные цвета

Мы дом, тропинку, луг.

Смотри, какая красота

Появится вокруг.

— Всё, хватит киснуть, — решительно произнесла Тесс. Она подошла к окну, распахивая створки. Днём солнце ещё грело достаточно, но ветерок, ворвавшийся в комнату, оказался прохладным. — Идём гулять к нашему озеру. Парней не берём, побудем в чисто девичьей компании.

— Нас тоже не берём? — поинтересовался кот.

— Как захотите, — ответила Тесс.

— Тогда мы пошли к себе. Послеобеденный сон очень полезен, — заявил кот, и они вместе с крысом отправились на любимую подушку.          

Прогулка привела всех, даже Матильду в хорошее расположение духа. Осень, как только приступающий к картине художник, нанесла лёгкие мазки на листья деревьев и кустарников, раскрасив их в разные цвета. Трава на газонах ещё не пожухла, но приобрела более тёмный оттенок. А вот вода в озере наоборот посветлела.

— Давно я пейзажи не писала, — сказала Нельма. — Завтра с Кирком придём сюда.

— А Кирк зачем, ты же природу будешь рисовать? — спросила Линда.

Ответила ей Матильда, обретшая обычную язвительность:

— Какзачем? Мольберт, краски тащить, стул, опять же.

— Стул? — переспросила Тесс.

— Конечно, вдруг Нельма захочет изобразить тролля, подъезжающего к озеру, — с серьёзным видом изрекла Матильда и, не удержавшись, хихикнула. Подруги рассмеялись с облегчением. Вот такая Матильда им нравилась куда больше страдающей.

Когда возвращались обратно, заметили знакомого посыльного. Он нёс продолговатую узкую коробку и направлялся в сторону их домика.

— Спорим, посылка опять для Тесс, — сказала Матильда.

Никто ничего не успел сказать, потому что парнишка-посыльный их заметил.

— Староста Арлен! — завопил он. — Это вам, велено передать лично в руки.

Он вручил коробку и послание в плотном конверте, затем, попрощавшись, побежал в сторону ворот. Подруги вошли в домик, всем не терпелось узнать, что же можно упаковать в коробку такой странной формы. Когда Тесс, опустив посылку на стол, открыла её, все изумлённо ахнули. Внутри на серебристой ткани лежала редкой красоты тёмно-бордовая роза на длинном стебле.

— Да, хозяйка, этот твой поклонник не сказать, что щедрый, — произнёс кот. Они с  Шпионом выбежали встречать Тесс и её подруг и теперь с интересом разглядывали подарок.

— Но по сравнению со всей нашей оранжереей, — начала Нельма, кивая на корзины с цветами, — выглядит элегантно и оригинально.

— От кого? — задала Матильда интересующий всех вопрос.

— Капитан Стоун приглашает меня завтра утром в таверну Встречный ветер, — ответила Тесс, затем задумчиво пробормотала: — Наверное, какая-то помощь нужна. Порчу там снять с кого-нибудь.

— Ага, ага, — закивала головой Матильда, —  и ради этого цветочек подарил. Вот точно, это свидание. Постой, это Глава королевских гвардейцев что ли? Драконий потрох!

— Не выражайся, — хором сказали подруги.

— Так-то этот капитан красивый мужчина, даже интереснее, чем его брат, только слишком серьёзный, — заметила Нельма. — Тесс, а вдруг и правда свидание?

— Не выдумывайте, — ответила Тесс. — Или по делу, или будет отговаривать от встреч с Дитом. Наверное, решил, что у нас роман с его братом. Стоуны древний аристократический род. Как и Брайсы.

После последней фразы Тесс помрачнела, вспомнив матушку своего инквизитора. Интуиция подсказывала, встреча с ней ещё предстоит.

— Ой, так у тебя же завтра свидание с лордом Ричардом, — вспомнила Матильда.

— Это после обеда, успею. От приглашений таких персон, как капитан Стоун не отказываются. Ещё бы знать, где эта таверна, — сказала Тесс.

— От ворот перейдёшь через площадь, а там прямо по центральной улице пройти, — сказала Линда. — Мы, когда на экскурсию ехали, мне вывеска понравилась, поэтому запомнила. Хорошее литьё, ажурное, в виде завихрений завитки.

— О, помню! — воскликнула Тесс. — Так это рукой подать.

Она взяла в руки розу, любуясь необычным цветком.

— Хозяйка, у нас есть ваза подходящая, — сказал кот. — Один цветочек переживём, тащи в комнату.

Тесс кивнула и отправилась к себе, раздумывая, зачем могла понадобиться капитану гвардейцев. Подруги тоже разошлись по комнатам, чтобы привести себя в порядок перед ужином.

— Идите все сюда! — раздался вопль Матильды.

Когда обитатели домика прибежали на зов, увидели на подоконнике тарелку с печеньем.

— Твой тайный поклонник увидел тебя расстроенной и решил утешить. Как это мило, — сказала Тесс.

— Мило, — со вздохом согласилась Матильда и потянулась за печеньем.

— Куда? — рявкнул кот. — Аппетит испортишь. Вот после ужина и поедим. Надеюсь, ты поделишься?

— Конечно, тут много, — ответила Матильда, закрывая окно.

На ужин Мак не пришёл. Вальтер сказал, что его пригласил к ужину отец, герцог Магбургский. Подруги переглянулись, у всех мелькнула одна мысль: отцу Мака донесли о свидании отпрыска.

Вальтер и Питер, которые тоже были в курсе ссоры, тактично промолчали, а вот Кирк Матильду утешил:

— Забей, не помиритесь, другого найдёшь. Нельма, лапочка, не толкайся, что я такого сказал?

Максимус вернулся перед самым отбоем. Он, как незадолго до этого Матильда, прошёл мимо друзей в свою комнату.

— Пусть побудет в одиночестве, — сказал Вальтер друзьям. — Завтра сам всё расскажет.

Мак, завалившись на койку прямо в одежде, смотрел в потолок и вспоминал разговор с отцом. Он никак не ожидал, что один из самых прогрессивных вельмож королевства, ратующий за права простого сословия, так отреагирует на то, что у сына появилась девушка из этого самого сословья. Неприятным открытием стало и то, что отец в курсе его увлечения уже давно. Не зря он произнёс фразу:

— Дочь Дремуртского бургомистра не ровня тебе. — А продолжение и вовсе повергло в шок. — Пока ты крутил интрижку, не выставляя напоказ, я терпел. Но сегодня ты привёл эту девчонку туда, где бывает весь цвет столицы. Это не допустимо. Хорошо, что в это время там не было никого из знакомых.

Мак напомнил отцу его идеи о всеобщем равенстве, на что получил ответ, что идеи кончаются там, где начинаются интересы семьи. До ссоры дело не дошло, пришёл посыльный, герцога вызывали на какой-то срочный совет.

— Подумай хорошенько, сын, стоит ли эта девушка тех проблем, которые принесёт, — сказал отец на прощание.

Максимус ворочался в кровати, вспоминая эту фразу. Если бы раньше он без сомнений ответил: да, стоит, после последних ссор в душе виконта поселился червячок сомнения. 


Глава тридцать четвёртая. Опасная встреча

Воскресенье началось для Тесс и её подруг суматошно. Котелок разбудил всех позже ровно настолько, чтобы хватило времени собраться, но не осталось возможности подумать: ну его, этот завтрак, лучше лишний часок поспать.

Из домика девушки выскочили второпях и быстро пошли, подгоняемые голодными фамильярами, к разделительной площади. Чуть не столкнулись с Кирком. Не менее голодный, чем кот и крыс, тролль отправился за опаздывающими подругами.

В спешке Матильда поздоровалась с Маком, как со всеми остальными парнями. Забыла, что решила с ним не разговаривать. Довольный виконт шанса не упустил и тут же пригласил Матильду прогуляться, после завтрака, разумеется, по Магбургу.

— Только вместе со всеми, — категорически сказала Матильда, раздосадованная своей оплошностью.

Вот тут-то и выяснилось, что из «всех» остаются только Линда с Вальтером. Тесс ожидала встреча с капитаном Стоуном, Питера пригласила в гости семья невесты, а Кирк и Нельма, после похода за красками, собирались на весь день обосноваться у озера.

Приглашение капитана гвардейцев насторожило парней. Они наперебой принялись предлагать ведьмочке, составить ей компанию. Даже в ущерб собственным планам, чем заслужили одобрительные взгляды от подруг и возмущённый от Тесс.

— У нас с безопасником безопасные отношения! — заявила она, и, сообразив, что фраза получилась несколько двусмысленной, добавила: — Сугубо деловые.

— Жаль, что ты отказалась от сопровождения, — произнёс Питер.

— Ты лишила нашего герцога возможности откосить от встречи с невестой, — произнёс не страдающий деликатностью Кирк и участливо спросил у Питера: — Неужели она настолько страшная?

— Красивая, — ответил Питер, — и правильная, аж скулы сводит. Будет мило улыбаться, а ведь я ей даже не нравлюсь.

Друзья переглянулись, странно оказалось слышать подобное из уст утонченного аристократа. Пребывание в тринадцатой группе нет, не упростило Питера, просто научило реально оценивать некоторые вещи.

— Ты можешь разорвать помолвку, — сказала Линда, в прямоте немногим уступавшая Кирку.

Питер резко остановился, вытаращив глаза, ему даже в голову не приходила кощунственная, но довольно привлекательная мысль. Даже понятие «честь семьи» как-то пошатнулось от перспективы стать свободным от данного даже не им слова.

— Всё, умираю от голода! — взвыл кот, которого остановка за пару метров от входа в столовую сильно возмутила. — Решайте, кто на ком женится после завтрака!

Тесс погладила разбушевавшегося фамильяра и первой прошла в столовую. После завтрака все разбежались по делам. Вальтер с сожалением посматривал на Линду. Только слепой бы не понял: младший принц намеревался побыть со своей девушкой наедине. Линде пришлось даже отвести его в сторонку и сказать пару слов на ухо. Что именно она пообещала, никто не расслышал, но Вальтер заметно повеселел. Матильда немного смутилась, что нарушает планы друзей, но нежелание оставаться с Маком наедине перевесило порыв отпустить их одних.

Между Нельмой и Кирком развернулась наполовину шутливая перепалка. Тролль вслух мечтал поваляться на травке, художница отговаривала от опрометчивого поступка, объясняя, что уже осень, холодно, можно простудиться.

— Мы, тролли, никогда не болеем, — важно заявил Кирк, но не выдержав укоризненного взгляда Нельмы, добавил: — Хорошо, лапочка, буду, как примерный мальчик, сидеть на пеньке.

Питер ещё раз спросил, не нужно ли Тесс сопровождение, получив отрицательный ответ, вздохнул и отправился на неприятную для него встречу.

Проводив поочерёдно всех друзей, Тесс принялась собираться и сама. Она немного нервничала, не зная, что принесёт предстоящая встреча.

— Мы с тобой! — в один голос заявили фамильяры.

— Не доверяю я этому пёсику, — добавил кот.

У Тесс, в это время застёгивающей накидку, дрогнули руки.

— Откуда знаешь, про тот случай во время отбора? Я же никому не рассказывала, что капитан Стоун случайно попал под магический удар королевы. Думала, все поверили, что я подобрала потерявшегося пса, а позже вернула хозяйке.

— Все и поверили, как и в то, что капитан Стоун, спящий в твоей постели, проводит эксперимент в целях проверки безопасности, — ответил кот. — Удачно тогда ты тайный ход нашла. А мы позже догадались. Сама посуди: в комнате ты оставляешь пёсика, отправляешься на обед, а когда возвращаешься, там обнаруживается капитан. Причём, ни в комнату, ни из комнаты никто не входил, не выходил. Старушка Грета подтвердит.

— Ж-ж-ж, — отозвалась метла.

— Мы никому не говорили и не скажем, — поспешил успокоить Тесс Шпион. — Тайна хозяйки — наша тайна.

— Только и остаётся надеяться на ваше благоразумие, — ответила Тесс и водрузила на шею пушистый чёрно-серый живой воротник из фамильяров.

Выйдя из ворот академии, Тесс огляделась, и двинулась через площадь. От площади отходило несколько улиц, по самой широкой, Центральной Тесс и её подруги проезжали несколько раз.

Уже на середине пути ведьма заметила мужчину в чёрном плаще, стоящего перед выходом на узкую улочку. Что-то показалось в нём смутно знакомым. Тесс не стала заострять на этом внимание, возможно, мужчина был среди тех, кого она обследовала на предмет порчи.

Странным показалось другое, все прохожие шли по своим делам, а незнакомец в плаще, капюшон которого прикрывал лицо, явно всматривался в кого-то, шедшего за спиной Тесс. Она обернулась и чуть зубами не заскрежетала от досады. За ней, следуя на небольшом отдалении, шёл Стивен Крон. Вид недруг имел, как обычно, презрительно-независимый.

Когда Тесс повернулась обратно, незнакомца в плаще уже не было. Стивен Крон, увидевший, что его заметили, обогнал Тесс и пошёл немного впереди, всем видом показывая, что он тут вовсе не из-за какой-то там ведьмочки. Кот и Шпион ехидно зафыркали, их тоже маневр недруга не обманул.

Решив не обращать внимание на недруга, Тесс продолжила путь, с интересом разглядывая добротные дома, крытые черепицей, обычные, не магические фонари, мощёную серым камнем дорогу, от которой изредка отходили узкие переулки, по-видимому, соединяющие Центральную улицу с параллельными.

В один из таких переулков, почти напротив таверны «Встречный ветер» и свернул Стивен Крон. У Тесс даже мысль промелькнула: «Может, я ошибаюсь, и он вовсе не за мной следил». Таверну Тесс опознала без труда по приметной вывеске, но перед тем, как направиться к входу, она, не удержавшись, бросила взгляд в сторону переулка, в который свернул недруг.

От увиденного Тесс остановилась, едва не споткнувшись. Стивен Крон шёл так, как ходят люди во сне, да ещё странно подёргивался, словно его вели на верёвке, а над его плечами развевалась густая серая тень. «Порча подчинения, только что наложенная», — определила Тесс. Она проследила взглядом, куда направляется Стивен и заметила на параллельной улице мужчину в чёрном плаще. Незнакомец скрылся за углом дома, Стивен направился за ним.

Тесс рванулась следом, пусть Стивен и недруг, но ему грозила нешуточная опасность. И только завернув за угол дома следом за незнакомцем и Стивеном, Тесс подумала, что стоило бы позвать на помощь капитана Стоуна, ведь до таверны оставалось несколько шагов.

Параллельная улица кончалась тупиком, и в этом тупике Тесс увидела овальный зеленоватый портал, в который незнакомец заставлял идти Стивена.

— А ну, стой! — крикнула Тесс.

Незнакомец резко повернулся, плащ его завернулся, плотно облегая горб на спине, а Тесс поняла, кто это. Она не видела этого человека вживую, только карикатурный образ в воздухе. Образ, который создавала она сама, после того, как снимала порчу на смерть. Перед ней стоял маг отшельник, отступник, опасный преступник, сбежавший из темницы.

— Мне хватило бы и одной жертвы, но ведьма не помешает, — пробормотал отступник, щёлкая пальцами.

Тесс охватило ощущение, что с неё скатываются незримые капли. Она приготовилась развеивать порчу на Стивене, чтобы вдвоём попробовать дать отпор беглому магу. Тот хрипло засмеялся, и в ведьму полетела магическая сеть. Такими демоноборцы ловили отступников.

— Руки прочь от хозяйки! — зашипел кот. Но только это и успел сделать. Тесс и её фамильяров надёжно спеленала сеть, подавляя магию и заглушая звуки.

Отступник легко вскинул спеленатую ведьму на плечо, приказал Стивену идти в портал, а сам двинулся следом, бормоча:

— Ведьма, нечувствительная к заклятьям, хороший материал для опытов. Думала, глупая, со мной справится, раз на неё порчу не нашлёшь. — Маг хрипло засмеялся и продолжил: — Там, где не действует магия, поможет добрая старая верёвка.

Маг вошёл в портал, когда из-за угла выскочил капитан Стоун. Незадолго до этого капитан наблюдал через окно таверны, как подходит Тесс, позволив себе украдкой любоваться необычной ведьмой. Неожиданная остановка Тесс, изменившееся выражение лица, и то, как она бросилась в проулок, встревожило безопасника не на шутку, и он поспешил, проверить, что происходит. Свернув в тупик, капитан Стоун увидел исчезающего в портале мага со связанной Тесс на плече.

Сделать капитан уже ничего не мог, оставалось лишь одно: безопасник прыгнул в начинавший уменьшаться зеленоватый овал, словно ныряя в него. О предостережении королевы, не пользоваться порталами, капитан вспомнил по ту сторону, когда приземлился на четыре лапы в виде гладкошерстного маленького пса.


Глава тридцать пятая. Личный враг ведьмы

Помещение, в которое переместил портал, оказалось просторным подвалом неприметного дома на окраине столицы. Этот дом являлся главным из нескольких убежищ, подготовленных магом отступником ещё до того, как тот стал отшельником.

Хорошо оборудованные, с большими запасами продуктов убежища смогли бы укрыть беглеца на год, а то и пару. Однако после пребывания в темнице в голове отступника что-то перемкнуло. Он решил, что наступило подходящее время для осуществления его плана, вынашиваемого уже несколько лет. Плана по уничтожению королевской династии и тех, кого отступник причислил к своим врагам.

Гениальный ум и высокий уровень дара сыграли со своим обладателем злую шутку: сознание мага отступника путалось во всём, что не касалось заклинаний, он уже не помнил, по какой причине решил мстить правящему роду, забыл, кем были его родители и имелись ли у него самого дети. Остался лишь его великий план, для осуществления которого требовалась жертва: молодой, неопытный, но полный сил маг, желательно из древнего рода.

Отступник точно определил место, где можно найти такого — Академия Аристократов. Он откуда-то точно знал, как проходят занятия в этой академии, когда студентов отпускают в город на выходные. Возможно, сам когда-то там учился, но память прятала эту часть прошлого за плотной завесой, а отступник и не стремился её ворошить.

Оказавшись в подвале, отступник заставил будущую жертву подойти к стоящей у стены вертикально плите, сам же вспомнил о ноше на его плече. Маг усадил ведьму на тюфяк и принялся её разглядывать. Ни он, ни пленники не заметили маленького пса, юркнувшего за один из ящиков, раскиданных по подвалу.

Тесс замерла, пытаясь призвать силу, но магическая сеть действовала безотказно. Ведьма заёрзала под пристальным взглядом чёрных глаз, в которых затаилось безумие, и застыла, когда похититель заговорил:

— Ведьма на жертву не годится, слишком непредсказуемый дар. Ладно, позже придумаю, что с ней делать.

Отступник достал из кармана верёвку, щёлкнул пальцем, на сети, спутывающей Тесс, образовалась прореха. Маг схватил руки пленницы и связал верёвкой запястья. Тесс почувствовала, как вновь застыла рванувшаяся, было, к рукам сила. Да, верёвка тоже оказалась антимагической.

Похититель направился к сваленным в углу пустым клеткам, ещё до того, как перешёл на людей, он проводил опыты над животными. Выбрав одну, поменьше, он установил её рядом с тюфяком. Затем щелчком пальцев развеял сеть, сорвал с шеи Тесс фамильяров и швырнул в клетку, задвинув засов. После чего потряс рукой с царапиной и следом маленьких зубов, питомцы ведьмы сдаваться без боя не собирались. Отступник посмотрел на выступившую на руке кровь, в полумраке подвала казавшуюся чёрной, неожиданно хрипло рассмеялся и повернулся к Тесс.

— Не смей трогать хозяйку, — зашипел кот.

— Сидеть тихо, не мешать, — приказал отступник и добавил: — Если хотите пожить подольше. Поняла, ведьма? Твои фамильяры мне без надобности. Дёрнешься — им конец.

Тесс кивнула, чувствуя, как её переполняет ненависть к настоящему личному врагу. Она осознала, насколько смешным являлся составленный ею список врагов. Насколько мелкой оказалась их вина.

Отступник развернулся и побрёл, прихрамывая, ко второму пленнику, а Тесс получила возможность осмотреться. Окинув подвал беглым взглядом, она уставилась на стоящего перед прямоугольной плитой Стивена Крона. Несмотря на порчу, он явно осознавал происходящее, вот только ни двинуться, ни сказать ничего не мог, полностью подчинённый чужой воле.

В глазах бывшего недруга ведьмы плескались ужас и отчаяние. Тесс чуть не поддалась этим чувствам, когда поняла, что плита — это алтарь, пусть и необычной формы. За это говорили и вырезанные на камне непонятные знаки и стоящий рядом стол с верёвками, старинной на вид книгой и кинжалами на нём, и слегка чадившие жертвенные чаши на треножниках с обеих сторон от алтаря.

Казалось, больше испугаться невозможно, но Тесс ошибалась. Вслушиваясь в бормотание отступника и наблюдая за его действиями, она почувствовала настоящий ужас. Напрягая и расслабляя кисти, Тесс пыталась избавиться от верёвки.

Маг шептал заклинания, перемежая их с бормотанием. По его знаку над алтарём в воздухе появилось несколько изображений: королева, принцы, Ричард Брайс и ещё несколько, Тесс не опознанных. Отступник применил следующее заклятье на будущую жертву. Одежда и обувь Стивена словно истлели, осыпавшись пылью, оставляя его обнажённым.

— Вот так, хорошо, — бормотал отступник, приматывая Стивена к алтарю верёвкой. — Пусть камень из Бездны напитается магией мальчишки. А когда загорятся письмена, я пущу кровь юнца. Когда вытечет последняя капля, порча на смерть направится к вам всем. — Маг изобразил шутовской поклон в сторону изображений, висящих в воздухе. — Ничто и никто не сможет её остановить. Время подпитать камень и заклинаниями из Демонских откровений.

Отступник открыл книгу и принялся вполголоса читать. Тесс не смогла разобрать ни одного слова, она снова и снова натягивала верёвку, не обращая внимания на боль в запястьях. Встретившись взглядом со Стивеном, она попыталась внушить ему надежду, подбодрить. Получилось не очень, в глазах его отразился страх ещё и за неё.

Неожиданно Тесс почувствовала, как кто-то ткнулся в бок. Подумав, что фамильяры выбрались из клетки, она опустила глаза вниз и с трудом удержала удивлённый возглас. Рядом на тюфяке стоял маленький гладкошерстный пёс с человеческим взглядом светло-карих глаз.

Капитана Стоуна Тесс узнала сразу. Радость, только нахлынув, сменилась отчаянием, ведь в таком виде капитан не противник преступнику. Бросившийся на помощь, он сам попал в западню. Она подхватила связанными руками пса, подняла и потёрлась щекой об его шелковистую шерсть. Тот облизал ей лицо, затем обнюхал раздёрганную немного верёвку на запястьях ведьмы. Тесс, быстро сообразив, что затеял капитан, насколько могла, развела руки. Пёс принялся грызть верёвку. Они действовали тихо, но отступник обладал отменным слухом, а, может, чутьём. Он оторвал взгляд от книги, осмотрел подвал и устремил взгляд на Тесс с псом на коленях.

— Это ещё что? — возмущённо спросил он, быстро хромая в сторону нарушителей спокойствия.

Подойдя, отступник ухватил пса за шкирку, но тот и не думал выпускать верёвку. Впрочем, мёртвая хватка и стальные челюсти были присущи капитану Стоуну и в человечьей ипостаси. Разозлённый маг рванул пса изо всей силы и, добившись своего, отшвырнул. Он не заметил, что в пасти пса остался внушительный кусок верёвки, а Тесс получила свободу. Маг со злорадством посмотрел, как пёс ударился об стену, коротко взвизгнул и без движений свалился на пол. Затем отступник направился к оставленной книге.

Тесс же, чувствуя, как бушует в крови освобождённый дар, вскочила, установила руки в нужном положении и произнесла, вложив в слова всю скопившуюся ненависть:

— Да падёт на тебя всё зло, что ты совершил!

Отступник обернулся, на лице отразилось удивление, но ничего сделать маг уже не успел. Его окутало плотным коконом зелёное облако проклятья. Огромное облако, не чета тем маленьким облачкам, что шутя развеивала Тесс. Проклятье словно всосалось в тело мага, теперь на лице его застыла маска страдания и боли. Его тело начало усыхать и чернеть и вскоре рассыпалось прахом.

Тесс, не отрываясь, смотрела на кучу одежды на полу с прахом на ней.

— Хозяйка, — раздалось из клетки. — Напомни нам со Шпионом никогда тебя не злить.

Голос фамильяра вывел Тесс из оцепенения. Она кинулась к Стивену, на ходу развеивая порчу. Освободившись от заклятья, Стивен глухо застонал.

— Я сейчас, сейчас, — приговаривала Тесс, хватая со стола первый попавшийся кинжал.

Она разрезала верёвки, подхватывая обессиленного Стивена. Парня трясло от пережитого, светлые волосы слиплись от пота. Тесс сняла с себя накидку и укутала беднягу, не забыв накинуть капюшон. Она краем глаза заметила, как гаснут на алтаре уже загоревшиеся кое-где знаки.

— Спа-спа-сибо, — прошептал Стивен, стараясь не наваливаться всей тяжестью на Тесс.

— Так, постой, — велела она, переключая внимание на раскрытую книгу, выглядевшую жутковато: словно потёки крови виднелись на жёлтых от времени страницах.

Тесс только успела подумать, что нужно уничтожить демонские письмена, вдруг они снова попадут в руки преступника, а губы уже шептали проклятье тлена. Простенькое проклятье подействовало, владельцы книги и не подозревали, что кто-то проявит подобное кощунство. В результате зачарованная от огня и воды книга, истлела за пару секунд.

Обняв Стивена, Тесс подвела его к тюфяку, усадила, кинула проклятье на петли и засов клетки с питомцами, и кинулась к неподвижно лежащему псу. Она встала на колени, прислонила руку к боку пёсика, пытаясь уловить биение сердца. От переживания Тесс забыла, что оборотни, умирая, приобретают изначальный вид. Пёс слабо вильнул хвостом и попытался лизнуть ощупывающую его руку.

— Хозяйка, у него передняя лапа сломана, — сообщил кот.

Фамильяры не подвели и самостоятельно выбрались из лишённой дверцы клетки.

— Примени лечебную магию, — посоветовал Шпион. — Пусть ты в ней и не сильна, но тут много и не нужно. Капитан обернётся и всё нормально будет.

— А вдруг получится, как всегда? — осторожно спросила Тесс.

Пёс поднял голову и спокойно посмотрел на неё, словно пытаясь передать, что согласен и на кривоватую ведьмину магию. Тесс решилась и начертила в воздухе получившийся почти идеальным знак. Получилось неплохо, поскольку пёс поднялся и сделал пару шагов, прихрамывая. Тесс тоже поднялась, перед этим ухватив в охапку всех троих: двух фамильяров и капитана Стоуна, так и оставшегося псом. Но тут Тесс не расстраивалась, знала по опыту, для обратного оборота нужно время. Мелькнула мысль, почему капитан вновь обернулся, но быстро исчезла, отступая перед более важными.

Тесс дошла до тюфяка, на котором сидел Стивен, и опустилась рядом, чувствуя, что её не держат ноги. Она обняла одной рукой бывшего недруга за плечи, другой принялась гладить чёрно-серо-бежевый клубок из фамильяров и пса на коленях и сказала:

— Мы выберемся отсюда, но сначала немного посидим.

Сверху раздались шаги, дверь в подвал над небольшой лестницей, раньше никем из пленников не замеченная, распахнулась.

«Будем надеяться, у отшельников не бывает сообщников», — вяло подумала Тесс.     



Глава тридцать шестая. Перенесенное свидание

Пленники безумного мага спокойно смотрели, как по ступенькам вниз сбегают два воина в форме магнадзора. Прикрытые защитными щитами, обвешанные артефактами, они осмотрелись и подали знак остальным.

В подвал спустились Глава Магнадзора и остальные его люди.

— Пусто, маг успел ускользнуть, — доложил один из вошедших первыми.

Но Ричард его не слушал, Он быстро пересёк подвал и присел на корточки перед Тесс.

— Ты в порядке? Преступник ничего тебе не сделал?

Задавая вопросы, он быстро, но внимательно осматривал ведьму и сидевшего рядом Стивена.

— Нет, я не пострадала, — ответила Тесс.

Появление Ричарда придало ей некоторую бодрость. Оказалось, так замечательно переложить ответственность на чужие плечи. Теперь ей не придётся думать, как выбираться, как быстрее отправить Стивена к целителям. Конечно, появись спасатели раньше, ей бы и с магом не пришлось справляться самой. Но мелькнула мысль, что, скорее всего, так даже лучше. А то посадили бы преступника в темницу, а он опять бы сбежал.

— А ты в порядке? — обратился Ричард к Стивену.

Главе магнадзора явно не понравилась рука его обожаемой ведьмы на плече студента. Стивена он узнал. Тесс кривую ухмылку своего инквизитора заметила, но руку убирать не стала, чувствуя, бывший недруг нуждается в её поддержке. И на вопрос ответила вместо него:

— Со Стивена алтарь магию выкачивал. Этот хотел его в жертву принести, чтобы наслать порчу на смерть на… Сам посмотри на кого.

Ричард поднялся и посмотрел в сторону алтаря. Над ним в воздухе пока ещё можно было различить изображения, начинающие развеиваться.

От осознания, какой опасности подвергался он сам и первые лица королевства, Глава Магнадзора даже слегка побледнел.

— Отступник ушёл порталом? — спросил он Тесс.

— Милорд, — позвал его один из его людей, с нашивками капрала. Тот самый, что приходил к Тесс снимать порчу. Он стоял около кучи одежды, щедро припорошенной пеплом.

— Это… — повернулся Ричард к Тесс, и она ответила, не дождавшись окончания вопроса:

— Да, это то, что осталось от отступника. Я его немного прокляла.

— Боги милосердные, — потрясённо произнёс капрал.

Люди Ричарда уставились на Тесс почти со священным ужасом, кто-то тихо зашептал молитву.

— Тут книга была, Демонские откровения, я её тоже уничтожила, — решила признаться Тесс и зачем-то добавила: — Алтарь не успела.

Подчинённые Ричарда сделали дружный шаг назад. А капрал подумал, что быть обязанным такой сильной ведьме совсем не зазорно.

— Демонские откровения… — повторил Ричард и с удивлением посмотрел на Тесс: — Как ты смогла уничтожить зачарованную книгу?

— Простенькое проклятье тлена, — сообщила Тесс и попросила: — Можно нас домой, в академию. Стивену к целителям нужно.

— Да, конечно, — спохватился Ричард.

Отдав несколько команд своим людям и сказав, что скоро вернётся, он помог подняться Тесс и Стивену. На пушистый клубок в руках ведьмы он внимания не обратил. Фамильяров своей ведьмы лорд Ричард переносил плохо. Те, в свою очередь затаились, да ещё и прикрыли пса, спрятав от чужих глаз. Помнили об обещании хранить тайну капитана Стоуна. Нет, Глава Магнадзора о первом превращении знал, но вот о втором, ему знать было вовсе не обязательно.

— Ты нас порталом перенесёшь? — тихо спросила Тесс, наблюдая, как Ричард достаёт артефакты.

— Сначала пострадавшего доставим в нашу лечебницу. Там лучше знают, как восстанавливать магический резерв, а затем тебя — в академию.

Тесс кивнула, соглашаясь. Стивен шагнул к ней ближе и встал, переступая с одной ноги на другую, ведьминская накидка грела хорошо, вот только долговязому парню она была чуть ниже колен.

Ричард быстро активировал артефакт, в подвале появился уже знакомый Тесс зеленоватый овал. Она почувствовала, как завозился пёс, и ласково потрепала его по голове, а своих питомцев по бокам, которыми они капитана прикрывали.

Обращённый капитан Стоун затих, принимая неизбежность перемещения порталами как минимум два раза. Та часть сознания, что принадлежала псу и вовсе ликовала — таким образом получится подольше побыть около Тесс, которую пёс признал любимой хозяйкой.

В лечебнице их уже встречали, люди Ричарда связались с целителями. Солидный лекарь в традиционно зелёном костюме пригласил потерпевшего пройти с ним. И вот тут случилась заминка. Стивен вцепился в Тесс и не собирался её отпускать. Силой уводить не рискнули, нестабильный маг, пусть и частично опустошенный, мог быть опасен.

После долгих попыток уговорить упрямца, целитель обратился к Тесс:

— Девушка, милая, похоже, пациент только вас слушается. Сделайте что-нибудь!

Тесс, подавив вздох, опять приходилось делать всё самой, погладила бедолагу по плечу и сказала:

— Стив, не бойся, ты же мужчина! Подлечишься немного и вернёшься в академию.

— А ты там точно будешь? — спросил Стивен.

— Куда я денусь. Хочешь, даже накидку свою тебе в залог оставлю. Выпишешься и вернёшь.

— Хочу, — ответил Стивен, кутаясь в накидку и отпуская Тесс.

Его тут же увели, а Ричард ещё быстрее, чем в первый раз, активировал экстренный портал переноса. Мало ли, вдруг этот пострадавший мальчишка решит, что ему лучше выздоравливать в компании Тесс. А целители в подобных случаях всегда идут навстречу желаниям бывших жертв преступлений.

Портал открылся на территории академии около Центральной башни. Здесь их тоже встречали: ректор, давший согласие на подобное перемещение и фрет Джакомо.

— Светлого дня, — поздоровался Ричард и сказал: — Ваши студенты Анна Тереза Арлен и Стивен Крон оказали неоценимую помощь в поимке опасного преступника против магической безопасности. Студент Крон находится в лечебнице, его родителям сообщат.

— Хорошо, я рад, что в нашей академии учатся такие студенты, — произнёс ректор довольно кислым тоном. — Лорд Ричард, обратно вы можете тоже отправиться экстренным порталом. Я согласовал это с Учёным Советом.

Ричард кивнул, добавив:

— Это очень кстати, благодарю. — Затем шепнул Тесс: — До встречи в следующие выходные, — активировал артефакт переноса и удалился.

— Похвально, — снизошёл до общения с Тесс лорд Джодок. — Думаю, стоит вас поощрить. Ну а пока, идите, отдыхайте.

Ректор отправился к входу в башню. Тесс смотрела ему вслед, прикидывая какими неприятностями может обернуться обещанное ректорское поощрение.

На плечи легла тёплая накидка и только тогда Тесс осознала, как замёрзла в одном форменном платье. Кастелян, закутавший ведьму в свою накидку, прибавление в ряду её питомцев заметил, но промолчал. Ну, подобрала ведьмочка какую-то зверушку, ну, будет не два, а три фамильяра. Живность мелкая, не дракон, много не съест.

— Спасибо, — поблагодарила Тесс.

— Не за что, пойдём, твои подружки тебя потеряли. Уже каждая по разу к воротам сбегала. Ты обед, я так понимаю, пропустила. Распоряжусь, чтобы тебе и твоим питомцам в домик принесли. Но учти, это исключение, — добавил кастелян, спохватившись, что сегодня он слишком добрый.

По пути к жилому городку фрет Джакомо отловил одного из посыльных и отправил в столовую.

В домике они появились вовремя, подруги Тесс уже собирались отправляться в город на её поиски.

— О, наконец-то! — воскликнула Матильда, кидаясь к подруге.

— Мы думали, ты со свиданья с безопасником отправилась к инквизитору, — произнесла Линда.

— И где ты накидку потеряла? — спросила Нельма, наблюдая, как Тесс сгружает питомцев на диванчик и возвращает кастеляну его вещь. — Ой, какой пёсик, это тот, из дворца?

— Нет, просто порода одна, — ответила Тесс. — Сейчас кратко всё расскажу, пока поесть не принесли.

— Это что же, безопасник настолько скупой, что тебя даже не покормил? — удивлённо спросила Матильда.

Пёс на диванчике глухо зарычал, затем быстро спрятался за спину кота, уворачиваясь от Нельмы, тянувшей руку, чтобы его потискать.

— Он не любит, когда его гладят, только хозяйке и даётся, — пояснил кот, подставляя под протянутую руку собственный бок. — А я люблю. Гладь давай.

— Фрет Джакомо, вы тоже оставайтесь, послушайте, — предложила Тесс кастеляну, который и не собирался уходить. — Если вкратце, то дело было так. До капитана я не дошла. Увидела, как Стивена Крона схватил беглый преступник, и кинулась на помощь. А он меня вместе со Стивом утащил в портал. Руки связал антимагической верёвкой, а фамильяров в клетке закрыл. Стивена к алтарю привязал, хотел принести в жертву, чтобы навести порчу на смерть на королеву, принцев, Ричарда, ну, ещё на кого-то. Тут появился пёсик, он тоже в подвале оказался, перегрыз веревки, и я мага прокляла. Пожелала, чтобы к нему вернулось всё зло, что он сотворил.

— И что маг? — спросила Линда.

— Кто против хозяйки нашей пойдёт,

Костей своих после не соберёт, — продекламировал Шпион и добавил: — А маг рассыпался в прах.

Девушки в один голос ахнули.

— Сильна ведьма, — произнёс фрет Джакомо, покачивая головой. — Такая и трёх фамильяров потянет. О, вот и обед.

В домик вошёл посыльный с корзинкой со снедью в руках.

— Всё, как вы сказали, фрет Джакомо, — доложил он кастеляну, водружая корзинку на стол.

— Хорошо, можешь идти, — сказал кастелян и добавил: — Я, пожалуй, тоже пойду. Кстати, там десерт на всех. И, Матильда, не заговаривайте подругу, ей нужно отдохнуть.

После этих слов кастелян вышел.

— А что это опять я? — возмущённо произнесла, глядя на закрывшуюся дверь Матильда.

— Да, ладно, не сердись, — дёрнула за рукав подругу Линда. — Спасибо твоему кастеляну за десертик.

— И с чего это он мой? — спросила Матильда.

— Не заводись, — остановила её Нельма и спросила у Тесс: — А дальше что было?

Ведьма расставлявшая миски для фамильяров и пса, обернулась и ответила:

— Дальше появился Ричард, его люди. Стива доставили в лечебницу, меня сюда.

— Инквизитор опоздал, и быть героем у него не получилось? — ехидно спросила Матильда, усаживаясь за столик и притягивая к себе пирожное. — И с каких это пор вредитель для тебя просто Стив?

— Так что сегодня наше свидание с Ричардом накрылось, — со вздохом ответила Тесс, старательно не замечая тон подруги. — У него много работы.

— Не переживай, ещё встретитесь, — успокоила ведьмочку Нельма.

— Лучше к капитану Герхарду присмотрись, — посоветовала Линда.

Пёс оторвался от чашки и издал грозное рычание. Кот и крыс зафыркали, словно засмеялись.

— Что-то твой новый питомец нервный какой-то, — произнесла Нельма.

— Порода такая. Зато отчаянный и смелый, — с улыбкой добавила Тесс. — Вот у него получилось быть героем.

Ведьма наклонилась и погладила пса, тот лизнул её руку.

— Ну, прям, идиллия, я сейчас заплачу, — произнёс кот, вытирая лапкой воображаемые слёзы.

— По-моему кое-кто ревнует к потенциальному фамильяру нашей Тесс, — сказала Матильда.

— Вот правильно кастелян говорит, язва ты, — ответил кот, возвращаясь к своей миске.

После обеда для Тесс и полдника для остальных, ведьма отправилась отдохнуть наверх. На кровати рядом с ней спали уже трое. Пёс категорически отказался занимать диван, воя и поскуливая, а у Тесс просто не хватило сил сопротивляться.

— Ладно, спи с нами, — пробормотала она и заснула, как только голова коснулась подушки. 

Глава тридцать седьмая. Итоги воскресенья и сюрпризы понедельника

В то время как жертвы похищения спали — Тесс в обнимку с питомцами, а Стивен в обнимку с её накидкой — Глава Магнадзора развернул бурную деятельность. Он проводил зачистку обнаруженного логова, обезвреживал алтарь и многочисленные ловушки, расставленные по дому отступником, ездил на доклад в Королевский Совет. Не было времени не то, что отдохнуть, даже просто осмыслить произошедшее.

Сделать это он смог лишь дожидаясь аудиенции у королевы. Ричард принялся перебирать в голове события. День начинался спокойно. Он со своими людьми планировал операцию под кодовым названием «Сеть», намеченную на понедельник. Сразу из нескольких секторов столицы поступили сообщения от людей, заметивших подозрительных прохожих.  Глава Магнадзора принял решение прочесать окрестности Магбурга в поисках беглого мага отступника. В перерыве он позволил себе помечтать о свидании с некой ведьмочкой. И в этот момент громом среди ясного неба стало появление в Магнадзоре случайного свидетеля похищения этой самой ведьмочки. И кем! Тем самым магом отступником.

Впервые лорд Ричард почувствовал что-то сродни панике, ведь даже если проводить операцию «Сеть» немедленно, они наверняка не успеют. И тогда Глава Магнадзора совершил то, за что недавно отчитывал подчинённых, отправился за помощью к ведьмам Высшего Круга.

За дело взялась сама Верховная ведьма. При помощи Всевидящего шара она пыталась установить местонахождение Тесс. Однако пробиться сквозь защиту не удалось, артефакт показал лишь дом. Затем, по просьбе Ричарда, и окрестности вокруг. Глава Магнадзора узнал это место на окраине Восточного сектора. Поблагодарив Верховную и заверив, что выполнит любую её просьбу, если она не касается безопасности королевства, Ричард Брайс отправился на спасение своей ведьмы.

Он и не подозревал, насколько заинтересовало Верховную ведьму это дело. Она даже достала ещё один шар, довольно древний, способный показывать недавнее прошлое. Пользовались им крайне редко, ибо сил из владельца тот выкачивал немало.

Верховная с интересом наблюдала, как Тесс бросается на помощь какому-то студенту и как её пленяет маг. Как только отступник накинул на ведьму сеть, Верховная отняла ладонь от артефакта и устало откинулась на спинку кресла.

— Так-так, — произнесла она, — девчонка, оказывается, ещё и к порче не чувствительна. Интересно, очень интересно.

После этих слов Верховная задумалась глубоко и надолго…

Лорд Ричард вспомнил, как со своими людьми ворвался в подвал и почувствовал недовольство. Неприятно царапало то, что они всё равно опоздали, и Тесс справилась сама, но ещё больше Ричард корил себя за другое.

Он повёл себя как служака, а не влюблённый мужчина, не обнял, не успокоил пережившую сильное потрясение Тесс. Не похвалил, в конце концов, а ведь ей удалось практически невозможное: в одиночку справиться с сильнейшим магом королевства.

Вдоволь насладиться самобичеванием Ричарду не дали. Появившийся гвардеец пригласил его в Малый тронный зал. Королева принимала Главу Магнадзора одна, если не считать пары телохранителей за спиной. Ричард удивился отсутствию капитана Стоуна, но вспомнил, что друг что-то говорил о предстоящих двух выходных.

Её Величество Аластриона Вторая, ответила на поклон Ричарда кивком и указала на специально поставленный для него стул, напротив её трона. Она не придерживалась принятого в других государствах обычая: всем придворным только стоять в присутствии правителей или правительниц.

Ричард присел и кратко доложил о происшествии. Её Величество новость о том, какой смертельной опасности избежала она сама и принцы, восприняла по-королевски. Не единый мускул не дрогнул на прекрасном лице, лишь полыхнули огнём синие глаза.

— Значит, отступника погубило проклятье нашей ведьмы? — переспросила она и неожиданно сказала: — Похоже, я ошиблась, запретив Артуру сделать выбор сердцем. Из Анны Терезы Арлен вышла бы замечательная жена для него и принцесса, любимая народом. Теперь уже ничего не поделаешь. Лорд Ричард, сделайте вид, что не слышали мои слова. Ибо королевы могут иногда извиняться, но признавать свои ошибки — никогда.

Её Величество поднялась, показывая, что аудиенция окончена. Ричард вскочил, низко кланяясь. Покидая дворец, он думал, может, королева и сожалеет о выборе наследника, ему самому это только на руку. Лорд Ричард сожалел о другом, о том, что Тесс не аристократка, и не равна ему по статусу. Очень сожалел.

Тесс, и не подозревавшая, что стольких важных людей занимает её персона, проснулась полная сил через час после того, как легла. Фамильяры продолжали сладко спать, а вот пёс поднял голову и навострил уши. Когда Тесс встала, он последовал за ней. Сунулся даже в умывальню. Но Тесс захлопнула дверь перед его носом со словами:

— И не мечтай.

После бодрящего душа ведьмочка и вовсе пришла в хорошее расположение духа. Похищение, отступник и всё с этим связанное отошло на второй план, словно произошло всё давно и не с ней.

Напевая сочинённую Шпионом песенку:

— Как хорошо, тра-ля-ля-ля, подальше быть от короля, — Тесс направилась к выходу из комнаты.

Пёс-капитан ринулся за ней. Тесс улыбнулась и взяла его на руки. В гостиной её пробуждения терпеливо ждала вся группа. Даже Питер вернулся со свидания с невестой. При виде Тесс парни вскочили и сделали попытку обнять храбрую ведьмочку. Подруги поделились с ними новостью.

Пёс злобно зарычал, всем видом показывая, что разорвёт любого, кто притронется к Тесс. Кирк всё же рискнул и еле увернулся от маленьких, но мощных клыков.

— Ну, ты и зверюгу завела, — сказал тролль почти без насмешки.

— Ты смотри, защищает тебя с таким же рвением, что капитан Стоун королевскую семью, — произнёс Мак. — Кстати, интересно, что хотел от тебя безопасник?

Тесс, ошарашенная сравнением и попаданием в точку, растерянно ответила:

— Не знаю, я же до негоне дошла. Лучше расскажите, как вы провели выходной.

Она уселась на диванчик, потеснив Питера, и приготовилась слушать, поглаживая пса. Сверху спустились фамильяры и слетела Старушка Грета, они тоже хотели быть в курсе событий.

Питер и принялся рассказывать первым. Вдохновлённый напутствием друзей, юный герцог поговорил с невестой откровенно. Выяснилось, что девушка не просто не хочет за него замуж, а влюблена в другого. Расстались они друзьями, решив сообщить её родителям об обоюдном решении, разорвать помолвку, на следующих выходных.

— Круто, — оценил Кирк, хлопнув по плечу довольного Питера. После чего оглушительно чихнул.

— Вот, я тебе говорила! — воскликнула Нельма и пожаловалась остальным: — Я увлеклась написанием пейзажа, а Кирк в это время умудрился выспаться на травке. А земля уже холодная.

— Да просто соринка в нос попала или, вон, шерсть, — ответил тролль, кивая на пса.

— Да ну, какая с него шерсть? — возразила Линда.

— Пока ты спала, нам с Линдой пришло приглашение из дворца, — сообщил Вальтер. — Матушка приглашает на следующих выходных на семейный обед в узком кругу. Мы с Лин и она с отцом. Что-то я волнуюсь.

— Не переживай, всё будет хорошо, — успокоила своего принца Линда, взяв его руку в свою. Затем спросила у подруг: — Как думаете, то платье, в котором я на балу была, подойдёт?

Подруги заверили, что подойдёт. Если поначалу им передалось беспокойство Вальтера, то невозмутимый вид Линды вселил уверенность, будет так, как сказала эта сильная, уверенная в себе девушка. Только Мак не поддался общему настроению. В его памяти ещё свежо было воспоминание о разговоре с отцом.

Остаток вечера прошёл тихо и спокойно. Пёс тенью следовал за Тесс, лишь пару раз отлучившись с фамильярами — сбегать за угол особняка по собачье-кошачьим-крысиным делам.

Спать друзья разбрелись рано, насыщенный выходной получился не только у Тесс. Перед тем, как лечь, Тесс немного подумала, стоит ли надевать ночную сорочку или лечь в платье, ведь капитан в образе пса недвусмысленно встал около кровати. Но остановила выбор на сорочке, тёплой, плотной, с маленьким вырезом и длинными рукавами. Переодеваться вновь пришлось в умывальне. Выйдя оттуда, Тесс подхватила пса и сунула под бочок к фамильярам. Затем легла сама, накрывая себя и питомцев тёплым пледом.

Утро понедельника началось бурно. В домике мужской половины тринадцатой группы ещё до подъёма всех разбудили резкие, похожие на раскаты грома, звуки. Это практически непрерывно чихал Кирк. Тролль всё-таки простудился.

— Мы, тролли, не болеем, — передразнил его Питер, протягивая носовой платок. — Пойдём, отведу тебя к целителям.

— Что я там забыл, — прогундосил тролль и смачно высморкался в платок.

— Пойдём, как раз до завтрака успеем, — настаивал Питер, тролль отрицательно помотал головой.

Следующие минут двадцать ушли на убеждение упрямца. Кирк бы не сдался, но ему самому надоело чихать.

— Ладно… уговорил… пошли, — произнёс он в перерывах между чиханием.

В домике подруг ещё до рассвета проснулась Тесс. Проснулась оттого, что ей стало жарко. Ведьма открыла глаза и громко вскрикнула от неожиданности, увидев близко мужское лицо. Капитан Стоун лежал, опираясь на локоть, и смотрел на Тесс светло-карими глазами. Теми же, что смотрел раньше пёс.

Осознав, что произошло, Тесс счастливо улыбнулась, прошептав:

— С возвращением, капитан Стоун.

Тот улыбнулся в ответ, осторожно отодвигая упавшую на лоб ведьмы прядь, и ответил:

— Моё имя Ив.

Видеть улыбку обычно хмурого капитана оказалось непривычно. Тесс замерла, разглядывая мужественное и неожиданно привлекательное лицо.

— Кхе, кхе, кхе, — раздалось от порога.   

Глава тридцать восьмая. Операция «Метла»

Заслышав нарочитый кашель Матильды, Тесс быстро села на кровати, спустив ноги. У входа стояли все подруги, растрёпанные, в ночных сорочках. На крик Тесс они кинулись, в чём были.

— Это не то, о чём вы подумали, — быстро сказала Тесс.

Но её фразу проигнорировали. Девушки не сводили глаз с капитана Стоуна, который сел рядом с Тесс, продолжая улыбаться. За спиной парочки на подушках зашевелились фамильяры — устраивались удобнее, чтобы с комфортом посмотреть разворачивающее действие.

Матильда обличающе наставила на капитана Стоуна палец и провозгласила:

— На этот раз вам не получится отвертеться, хитроумный лорд капитан! Вам удалось нас провести во дворце, но теперь вы обязаны жениться на нашей Тесс. Вы скомпрометировали честную девушку!

— Да я, вообще-то, не против, — невозмутимо ответил капитан.

Тесс от этих слов даже подкинуло. Она соскочила с кровати и воскликнула:

— В смысле, ты не против?!

От возмущения она забыла о всяческой субординации. Да и какое обращение на «вы» может быть к мужчине, с которым просыпаешься в одной постели. В глазах Тесс заплясали зелёные огоньки. Маленькая ведьма, с распущенными волосами, в длинной сорочке, напоминавшей хламиду, и с бушующим в глазах пламенем выглядела настолько грозно, что фамильяры вжались в подушку, а подруги попятились к двери.

Лишь капитан Стоун не дрогнул, а восторженно произнёс:

— Ты такая красивая, когда злишься.

Огоньки в глазах Тесс погасли, а вместо ярости появилось беспокойство. Она ощупала лоб капитана. Тот поймал руку ведьмы и прижался к ней щекой.

— Вот это тебя об стенку головой приложило, — произнесла Тесс с сочувствием. — А, может, оборот так сказался.

— А-а-а! — завопила Нельма, по примеру подруги, уставив палец на капитана. От шокирующих новостей у всех из головы вылетели правила поведения благонравных девиц. — Это он, он тот пёс, и во дворце, и здесь! Но ведь превратить человека в зверя у нас способна лишь…

От пришедшего на ум имени Нельма охнула, приложив к губам ладонь. Тесс мягко отняла руку у капитана и вновь присела рядом с ним. Подругам она кивнула на диванчик и стул. Когда те уселись, сказала:

— Тогда, во время отбора, капитан случайно попал под магический удар королевы. Меня попросили помочь сохранить это в тайне. Почему оборот произошёл повторно, я сама не знаю. Догадываюсь, что Ив бросился нам на помощь, успев в портал, созданный отступником…

После этих слов Тесс вопросительно посмотрела на капитана, а подруги переглянулись. От их внимания не ускользнуло, что Тесс назвала безопасника просто по имени.

— Мне нельзя было пару месяцев перемещаться порталами, — признался капитан Стоун.

— Вы знали об этом и всё равно кинулись на помощь, — с уважением произнесла Матильда. Отвага капитана её впечатлила, но сбить с намеченного пути не смогла. Поэтому Матильда продолжила: — Жениться на Тесс вы обязаны, вас застали с ней в постели. Вы видели её в ночной сорочке, наконец!

— Тиль, не начинай, — ответила Тесс, уже не соскакивая с места. — Вы все тоже в ночнушках, получается, капитану придётся на всех жениться?

— Да эти сорочки раз в пять целомудреннее наших бальных платьев, — резонно заметила Линда.

— Девочки, — взмолился Шпион, — притворитесь, что вы не видели чужого мужика в нашей постели.

— Мы, положим, притворимся, — отозвалась Матильда. — Но как внушить всей академии, что мужчина, утром выходящий из нашего домика, видение, бесплотный призрак?

«Бесплотный призрак», сидевший около Тесс, хмыкнул.

— Точно, сейчас же все в столовую идут, — сообразила Тесс.

— Ж-ж-ж, — раздалось из угла комнаты.

— Молодец, Старушка Грета, — похвалила метлу хозяйка, которой даже перевод не понадобился, хватило намёка. — Когда все отправятся в столовую, мы с Ивом спустимся на метле из окна, затем дойдём до того места, где мы с Гансом, Герхардом и тётушкой Мартой переговаривались, перелетим через ограду. Хороший план.

Капитан Стоун окинул метлу недоверчивым взглядом, но спрашивать, выдержит ли она его вес, не стал, чем заслужил всеобщее одобрение. Вместо этого он сказал другое:

— Ещё со времён студенчества, я считал, в Академии Аристократов — скука смертная, а тут оказывается, жизнь бьёт ключом.

— Хозяйка, — подал голос кот. — Ладно, ты готова ради пёсика, ой, простите, капитана, остаться голодной, то мы со Шпионом на такое не способны.

— А в чём проблема? — удивлённо спросила Тесс. — Вас Матильда понесёт.

— Нет! — хором заявили кот и Матильда.

— Давайте, я их возьму, — предложила Нельма.

— Они опять от тебя удерут и отправятся кому-нибудь пакостить, — возразила Матильда.

— Не отправимся, — уверенно ответил кот. — Пока некому. Все враги получили по заслугам, а новые заводиться не спешат.

Котелок ведьмы, до того прислушивавшийся к разговорам, вспомнил о своих обязанностях и застучал ручкой о бок.

— О, время собираться! — воскликнула Матильда и повернулась к Тесс. — Нашим скажем, что дали тебе отоспаться после вчерашнего. Вы минут десять выждите, после того, как уйдём, и тоже выбирайтесь.

— Проведём операцию под кодовым названием Метла, — сказал капитан Стоун, за что был удостоен одобрительного жужжания. Затем добавил: — Занятный у вас тут будильник.

— У нас тут всё такое, — заметила Матильда перед тем, как выйти.

Нельма утащила фамильяров с собой. Тесс, подхватив вещи, направилась в умывальню. Она решила сразу надеть костюм для занятий физической подготовкой, эта пара стояла сразу после лекции по истории. Волосы наскоро заплела в косу и закрепила на затылке заколкой. Не удержалась, повертелась перед зеркалом. Почему-то захотелось хорошо выглядеть. После чего уступила умывальню капитану Стоуну. Его одобрительно-заинтересованный взгляд очень польстил ведьминскому самолюбию.

К тому моменту, как капитан вышел в приведённой порядок форме, Старушка Грета уже зависла за окном, отрастив два сиденья, а Тесс успела нацепить шляпу и выданную кастеляном накидку. Серый цвет вносил некоторый диссонанс в её обычный стиль, но Тесс не рискнула применять на накидке заклинания по изменению цвета. Ведь цвета, как выяснилось, у неё получались весёлые и жизнерадостные.

— Да тут и просто спрыгнуть можно, — сказал капитан, выглянув в окно.

— Не советую, — сказала Тесс. — Внизу заросли жгучки. Лучше слетим. Или отважный капитан боится?

— С тобой, маленькая ведьма, хоть на край света, хоть верхом на метле, — ответил капитан Стоун и лихо козырнул. Он даже умудрился не потерять головной убор, ведь перед прыжком в портал засунул его за пояс.

Тесс запрыгнула на своё сиденье, капитан устроился сзади. Метла перенесла их через жгучку и кусты и плавно опустила на дорожку. Вокруг царила тишина. Посещение столовой считалось для студентов делом первостепенной важности.

Метла, убрав сиденья и приняв вертикальное положение, полетела впереди, разведывая дорогу. Тесс и капитан Стоун шли, молча, ведь утром, да ещё в тишине звуки разносятся ой как далеко. До стены около беседки добрались быстро и только собрались лететь, как откуда-то сзади раздался вкрадчивый голос:

— Интересных питомцев ты себе заводишь, староста Арлен.

— И вам доброе утро, фрет Джакомо, — ответила Тесс, и только потом обернулась.

Вампир стоял, прислонившись плечом к дереву, и насмешливо изучал капитана Стоуна, тоже обернувшегося на его голос. Своей фразой кастелян дал понять, что кое о чём догадался. Капитан Стоун, недоумевая, как он, опытный безопасник, мог не заметить чужое присутствие, многозначительно произнёс:

— Иногда стоит молчать об увиденном.

— Да не вопрос, — ответил фрет Джакомо. — Пока личная жизнь студентов не вредит их учёбе, меня она не интересует. Кстати, Тесс, держи маскирующий артефакт, прикрепишь к накидке. Экспериментальный образец. Вот на этот камушек нажмёшь и произнесёшь нужный цвет. Никто и не заметит разницу с твоей ведьминской мантией.

— Спасибо, — поблагодарила Тесс и, видимо заразившись язвительностью от подруги, спросила: — Вы обнесли кафедру артефакторики?

— Фи, милое дитя, не демонстрируй знание воровского жаргона при своём.. хм… питомце, — произнёс фрет Джакомо и радостно оскалился при виде того, как поморщился капитан Стоун. — Не обнёс, а позаимствовал на время. Пойду, скажу поварам, чтобы оставили тебе порцию. Надеюсь, ты не намереваешься бежать?

Не дождавшись ответа, кастелян легко и бесшумно зашагал по дорожке прочь. Тесс же подумала, что раньше последний вопрос звучал бы по-другому, без частицы не.

Она вскочила на метлу и кивком указала капитану место позади себя. Старушка Грета вела себя на удивление чинно, и закладывать виражи не стала, просто перелетела через высоченную ограду и плавно опустилась с той стороны.

Тесс зачем-то тоже спустилась с метлы. Они стояли с капитаном Стоуном и просто смотрели друг на друга. Первым опомнился безопасник.

— Тебе нужно поспешить, чтобы успеть позавтракать перед лекцией, — сказал он. Затем добавил: — Тесс, в роду Стоунов всегда держат слово. Я женюсь на тебе, как только ты дашь согласие.

— Ив, ты научился шутить! — радостно воскликнула Тесс, порывисто обняла капитана, вскочила на метлу и перелетела обратно.

Слов капитана Стоуна: «Я не шучу», она уже не слышала.

На лекцию Тесс успела. Ещё от двери она услышала громкий голос Кирка:

— Я-то думал, раз заболел, буду себе спокойненько лежать в лечебнице, а Нельма будет за мной ухаживать. И что? Дали какую-то микстуру, только выпил, вся простуда как испарилась. И это, по-вашему, целители?


Глава тридцать девятая. Сюрпризы продолжаются

На лекциях и факультативах никто не смотрел с любопытством на Тесс и ничего не расспрашивал. Ректор и фрет Джакомо решили сохранить в секрете героическое поведение студентов. По самым разным причинам.

Лорд Джодок не хотел, чтобы вырос авторитет ведьмы в глазах студентов, ему костью в горле являлся и уже имеющийся. Правда, держа в памяти обещание о поощрении, ректор решил временно простолюдинкам неприятностей не подкидывать. К тому же, они чудесным образом умудрялись их оборачивать в свою пользу. Секретарь Лейс, удивлённый, что ректор за день ни разу не вспомнил о простолюдинках, даже стал беспокоиться за здоровье начальства.

Фрет Джакомо молчал, решив, что всё связанное с безопасностью, стоит хранить в тайне.

Тринадцатая группа тоже сохраняла молчание, уже по просьбе Тесс. Ведьме не захотелось привлекать избыточное внимание. Тем более что к влюблённому в неё старшекурснику добавилась ещё парочка юнцов, не сводящих с неё глаз.

Просьбу свою Тесс озвучила, когда они все шли на практические занятия к профессорам Весту и Дейту.

— Ну конечно, зачем тебе эти мальчишки, когда вокруг тебя такие мужчины вертятся, — не удержалась от комментария Матильда.

— Это ещё какие? — грозно и почти в один голос спросили представители мужской части группы.

— Глава Магнадзора и газетчик, — выпалила Матильда, коря себя за длинный язык.

— Ещё капитан Герхард и принц Артур, — добавил Мак. — Я никого не забыл?

— А, — разочарованно протянул Кирк. — Об этих мы в курсе. Я думал, кто-то новенький к этой толпе прибился.

Подруги переглянулись, и решили не ставить в известность своего тролля, что список поклонников Тесс действительно пополнился.

— Кстати, куда ты пса дела? — спросил Кирк. — Надеюсь, твои фамильяры его не сожрали?

— Мы собачатину не употребляем, — важно произнёс кот и обратился к Шпиону: — Подтверди.

— Эм.. — замялся Шпион. — Я легенду слышал, что в голодные годы мои сородичи собирались в огромные стаи. И эти стаи могли сожрать не то, что пёсика, даже тролля.

— Ну вот, я же говорил, — радостно отозвался на эти слова Кирк.

— Ты несправедлив к Принцу и Шпиону, — заступилась за питомцев Тесс. — А у пса нашлась хозяйка. Она обратилась к привратнику, и я отдала ей утерянного питомца.

Тесс не стала ничего изобретать и озвучила ту же версию, что и раньше во дворце для подруг.

Студенты вышли на аллейку, ведущую к полигону. Кустарники и деревца, разрисованные осенью, стали выглядеть ещё романтичнее. Птицы оживлённо щебетали о чём-то своём, птичьем.

— Интересно, почему сегодня птицы такие шумные? — спросил Питер кота.

Уже все друзья знали, что питомцы Тесс знают языки зверей и птиц.

— На юг собираются улетать, обсуждают предстоящую дорогу, — ответил кот. — Вон, нас в гости приглашают. Щебечут, на юге тепло, море, солнце.

— Ой, забыла сказать, — произнесла Нельма, резко останавливаясь. — Мы же с Кирком идём в воскресенье в гости к моему брату. Он венчается со своей вдовушкой.

— Точно, — подтвердил Кирк. — Пора мне знакомиться с будущими родственниками.

После этих слов остановились все, уставившись на тролля непонимающе. Даже птицы стихли. Даже ветер перестал шуршать в опавших листьях.

— Не поняла, какими родственниками? — спросила Линда.

— Будущими, — ответил Кирк и спросил: — Я что, вам не говорил, что собираюсь жениться на Нельме?

Друзья, молча, отрицательно повертели головами, а Нельма подёргала тролля за рукав куртки.

— Кирк, мне ты тоже об этом не говорил.

— Исправляюсь, — сообщил Кирк и бухнулся перед Нельмой на колени. — Я люблю тебя, Нельма Леран. Призывая в свидетели всех духов этого места, нарекаю тебя своей невестой. Примешь ли ты мою любовь? Наречёшь ли женихом своим?

Нельма, лишь слегка возвышавшаяся над своим троллем, стоящим перед ней на коленях, не сводила с него сияющих глаз. На её прекрасном лице читался ответ. Но, следуя необъяснимому порыву, она опустила руки на плечи Кирку и произнесла в тон:

— Я люблю тебя, Кирк Тайгет, Сердце Гор и нарекаю тебя своим женихом.

Кирк притянул к себе Нельму и поцеловал.

После этих слов, стихший, было, ветер, закружил вокруг пары разноцветные листья. Когда же те осыпались, одновременно с завершением поцелуя, на запястьях жениха и невесты появились серебристые узорные татуировки.

— Когда поженимся, они станут золотыми, — сказал Кирк, не торопясь подниматься.

— А что скажут твои родные? — тревожно спросила Нельма.

Тролль неожиданно смутился и признался:

— Я уже отправил им послание, что нашёл будущую жену, и получил ответ. Отец поздравляет, пишет, что еле удержал Старшего Шамана. Тот рвался в столицу, совершить брачный обряд, пока я не передумал или невеста не сбежала. Видишь ли, у себя в горах я не самый завидный жених, несмотря на титул, а у шамана куча племянниц, подходящих в мои невесты.

— Какое счастье, что в твоей стране не ценят настоящих мужчин, — произнесла Нельма и уже сама поцеловала свою любимую модель.

Кто-то громко хлюпнул носом. Все посмотрели на Матильду, она лишь пожала плечами. Только после этого обнаружили ещё одного свидетеля помолвки Кирка и Нельмы. На дорожке стоял профессор Белениус Вест и промокал глаза краешком мантии.

— Как трогательно, — произнёс он. — Поздравляю, поздравляю. Рад за вас ребятки, но занятие никто не отменял. К тому же у нас с коллегой есть удивительная новость. Пойдёмте, а то Дейт уже извёлся от ожидания.

После этих слов профессор резко развернулся и зашагал к полигону, студенты поспешили за ним. Кирк, поднявшись на ноги, подхватил Нельму и понёс на руках.

— Ну, таких пушинок, как Нельма и моя хозяйка, легко на ручках носить, — произнёс кот и добавил: — А вот жениху Тиль не завидую.

— Прости, Тесс, но я его сейчас убью, — произнесла Матильда, делая свирепое лицо.

Убийство языкастого фамильяра не состоялось, поскольку уже показался вход на полигон, около которого поджидал второй профессор. Видимо, терпение учёных мужей оказалось исчерпано, они тут же, наперебой принялись сообщать свою новость. Как выяснилось, заведующие кафедрами теоретической и практической магии доложили о своих экспериментах на Учёном Совете. Они предложили создать новое направление: прикладную магию.

— И, представляете, в Учёном Совете нас поддержали! — воскликнул профессор Вест, а его коллега уже более сдержанно добавил:

— Мы разработаем учебные программы, и уже со следующего семестра новый предмет введут во всех академиях. Правда, пока только в виде факультатива.

Студенты тринадцатой группы переглянулись, подозревая, что не все обрадуются новому предмету и дополнительной нагрузке, но преподавателей поздравили искренне. Приятно оказалось видеть таких преданных своему делу людей. После чего все отправились на полигон, где создавали тучи и разгоняли их.

После занятия, пока шли до жилого городка строили планы на то, как отметить помолвку. Сошлись на том, что самым подходящим местом является таверна «Встречный ветер», а самым подходящим временем суббота после обеда. Ведь к ним обещали прийти в гости Ганс и капитан Герхард, которые наверняка порадуются вместе с остальными за Кирка и Нельму и присоединятся к празднованию.

На разделительной площади разошлись до ужина и направились в сторону своих домиков.

На крыльце девичьего домика, уже получившего среди студентов академии прозвище «Дом ведьмы», поджидал ещё один сюрприз. Стивен Крон, всё ещё бледный, сидел, прислонившись к стене. Во взгляде его уже не было обычного презрительного выражения. В руках бывший недруг держал какой-то свёрток. Завидев Тесс и её подруг, Стивен вскочил на ноги и слегка пошатнулся.

Тесс подставила плечо, на которое Стивен опёрся.

— Уговорил целителей меня отпустить, — сообщил он, после того, как поприветствовал девушек поклоном. Не очень удачным, так как чуть не клюнул носом землю. Со второй стороны бедолагу поддержала Линда.

— Пойдём в дом, здесь прохладно, — предложила Тесс.

— Мне нужно поговорить с тобой наедине, — произнёс Стивен, выразительно глянув на фамильяров.

— Пойдём в комнату отдыха, — предложила Тесс, снимая с шеи кота и крыса и отдавая их Нельме. — Там нас никто не услышит.

Слово «никто» она намеренно выделила, строго посмотрев на подруг. Те дружно изобразили, что им вот ни капельки не интересно, о чём хочет поговорить с подругой вчерашний недруг.

Как только они оказались в комнате отдыха, и дверь закрылась, Стивен произнёс, заметно волнуясь:

— Анна Тереза Арлен, ты спасла мою жизнь. Ты помогла сохранить остатки достоинства и не предстать перед остальными в совсем жалком виде, дав свою накидку и подставив плечо. Не возражай, я знаю, что обычно ведьмы никому не дают свои вещи. Ты видела меня обнажённым. В связи с этим я должен на тебе жениться.

— Драконий потрох, — произнесла Тесс любимое ругательство подруги, опускаясь на диван. От неожиданности она чуть мимо не села.

Стивена не смутило даже ругательство, он продолжил:

— Ты можешь не отвечать на моё предложение прямо сейчас. Я готов ждать столько, сколько ты скажешь. Мои родители дали согласие на наш брак. Они так испугались, что могли потерять меня, так благодарны тебе. Пожалуйста, прими их небольшой подарок.

Тесс взяла протянутую ей коробочку с изысканной золотой брошью, инкрустированной драгоценными камнями.

— Это дорогая вещь, но я принимаю, чувствую, что подарок от души. Спасибо, — произнесла она.

— А это твоя накидка, — Стивен вручил Тесс её вещь.

Накидка радостно зашуршала, а Тесс прижалась к ней щекой.

— Ещё раз благодарю тебя за спасение, — произнёс Стивен, взял руку Тесс и поцеловал. Затем добавил: — Я буду терпеливо ждать твоего решения.

После чего вышел, стараясь держаться ровно и не пошатываться. Тесс проводила Стивена до дверей. В гостиной никого не было, у Тесс мелькнула мысль, что она, кажется, догадывается, где её подруги.

Как только Стивен вышел, она быстро взбежала по ступенькам и направилась в свою комнату. Проделала она это настолько стремительно, что подруги, фамильяр и Старушка Грета не успели отпрянуть от Всевидящего шара. К слову, котелок, книга и даже сумка тоже находились рядом. Всем было настолько любопытно, что они умудрились упросить Всевидящий шар, показать то, что происходило в комнате отдыха.

— Хозяйка, надеюсь, этого кандидата в женихи мы не будем рассматривать всерьёз? — спросил кот.     


Глава сороковая. Раскрытая тайна

Подруги и фамильяры с опаской поглядывали на Тесс. Артефакты затаились, Всевидящий шар, тот и вовсе, заполнился туманом, маскируясь под облачко. Ведьма посмотрела на эту уморительную картину и рассмеялась. Раздались облегчённые вздохи, шелест, жужжание и стук ручки котелка.

Матильда решила поддержать кота и ответила:

— Конечно, Стивен Крон для нашей Тесс не годится. — Тут она замерла, осенённая идеей и повернулась к подруге. — Слушай, у меня к тебе предложение. Когда соберёшься определиться в выборе жениха, сходи ко всем кандидатам на свидание, надев моё правдивое платье. Так наверняка узнаешь, кто к тебе как на самом деле относится. Все ли искренни.

Подруги переглянулись. В памяти ещё ярко сохранилась история, произошедшая на отборе. Тогда они, во главе с Тесс тайно обработали рукав платья Матильды зельем правды. Она собиралась на свидание к виконту, носившему прозвище «Повеса Мак». Вот подруги и подстроили небольшую диверсию, чтобы их Тиль узнала истинное отношение Мака к ней. Как говорила тётушка Марта: «Пусть сейчас поплачет, чем потом разбитое сердечко лечит».

К всеобщему удивлению оказалось, что Максимус действительно влюбился в их подругу.

Матильда не обиделась на заговорщиков, но вот платье пришлось отложить в дальний угол. Тесс постаралась на славу, и зелье правды с рукава можно было удалить только вместе с рукавом.

— А если они все окажутся искренни в своих чувствах? — спросила Линда, имея в виду потенциальных женихов подруги.

— Тогда устроим им отбор, — нашлась Матильда. — Не всё же невест отбирать, пусть женихи тоже постараются.

Все дружно рассмеялись, фамильяры зафыркали. Шпион встал на задние лапки и произнёс:

— Экспромт:

Коль будешь ты в решеньях скор,

Спеши на ведьминский отбор.

Тут ценятся и ум, и честь,

Ну и умение поесть.

В почёте смелость, доброта

И дом для крыса и кота.

Шпион раскланялся под аплодисменты.

— Про дом это ты хорошо придумал, — одобрил кот. — Ведь в придачу к ведьме идут её фамильяры и артефакты.

На этой позитивной ноте и закончился понедельник. Разошлись спать все в прекрасном настроении.

Остальные дни недели пролетели быстро,  хотя и были под завязку заполнены занятиями, домашними заданиями, тренировками, а у Линды с Вальтером ещё и работой в артефакторской мастерской.

Линда рассказала подругам кое-что интересное. На кафедре артефакторики произошло удивительное событие: пропал один из экспериментальных артефактов. Преподаватели и ассистенты обыскали все помещения, но безуспешно. Но как-то утром обнаружили предмет поисков на его законном месте на полке. Все только удивлялись волшебному исчезновению и появлению артефакта в закрытой на магический замок мастерской.

Лишь только двое во всей академии знали — никакое это не волшебство. После того, как Стивен Крон вернул ведьминскую накидку, Тесс потихоньку вернула артефакт кастеляну, а тот так же тихонько вернул его на место.

На практике по демоноборству преподаватель решился навести на Тесс порчу. После чего вся группа, и он сам с интересом наблюдали на карте-определителе, как над зелёным овалом появляется чёрная стрелка, спускается, касается овала и словно стекает с него, не причиняя вреда.

Лорд Фелан, физкультурник, попросил Тесс полетать над ареной на метле с флагом академии в руках. Что ведьма с удовольствием и сделала. Получилось и впрямь эффектно. Лорд Фелан остался доволен, но гонял Тесс по полигону не меньше остальных. Заявил, что в хорошей команде и талисман должен быть достойно подготовлен. В конце тренировки, преподаватель радостно сообщил:

— В пятницу наших глубокоуважаемых профессоров Веста и Дейта пригласили на доклад в Учёный Совет, а я первый догадался занять время их факультатива. Так что, ваша группа занимается у меня.

Это известие больше всего понравилось Кирку и Линде, остальные изобразили радость из вежливости. Но лорд Фелан, пребывая на своей волне, принял всё за чистую монету.

За неделю Тесс получила несколько посылок. Первую, с пирожными, от Дитера Стоуна. Газетчик в приложенной к сладостям записке приглашал Тесс и её подруг на экскурсию по выставочным залам в субботу утром. Вторую прислали капитан Герхард и Ганс: большой пакет засахаренных фруктов и жареных орешков. Как и ожидалось, они обещали придти в гости тоже в субботу, но после обеда.

Капитан Стоун вновь отличился. На этот раз он передал посылку не только Тесс, но и её подругам и Старушке Грете. Да, да, метла числилась адресатом. Парнишка посыльный с интересом наблюдал, как ведьминский артефакт слетает, жужжа, в гостиную, чтобы получить выточенную из дерева розу.

Позабыв про свои посылки, все наблюдали, что будет делать Старушка Грета. Посыльный даже рот приоткрыл. Метла отрастила прутик, подхватила деревянный цветок и втянула в себя. На древке проявилось изображение розы, прямо над цифрой тринадцать — порядковым номером хозяйки в книге Дремуртских ведьм.

— Рассказать кому, не поверят! — восторженно воскликнул посыльный и, быстро попрощавшись, поспешил прочь. Торопился поведать знакомым об увиденном чуде. Сначала, конечно, не поверят, но у него имелось доказательство — цветок на древке метлы. Пусть неверующие сами его высматривают, если усомнятся в рассказе.

А подруги кинулись распаковывать свои подарки. В продолговатых коробочках оказалось по уже настоящей розе на длинном стебле, а содержимое пакетов, приложенных к каждой коробочке, заставило кота громко зафыркать и произнести:

— А наш пёсик тролль похлеще Кирка.

В пакетах обнаружились ночные сорочки из тонкого шёлка, отделанные кружевами и записка: «Красивым девушкам не пристало носить тот кошмар, что я на вас видел».

Тесс зачитала записку вслух, а Матильда успевшая развернуть сорочку и встать перед зеркалом, приложив к себе, произнесла:

— А если бы в таком увидел, точно пришлось бы жениться, причём на всех четверых.

— Подарок, однозначно неприличный, — сказала Нельма, гладя шелковистую ткань. — Но мы ведь никому о нём не расскажем, пусть думают, мы сами это купили. Правда, Линда?

Линда вздохнула, ей недомолвки и утаивание кое-каких фактов давались труднее, чем остальным.

— Хорошо, — согласилась она, правда, не очень охотно.

— Сегодня же наденем! — воскликнула Матильда. — К тому же в домиках тепло дали. На тренировке старшекурсницы говорили, в прошлые годы артефакты обогрева намного позже активировали.

— Твой кастелян заботится, чтобы ты не замёрзла, — подал реплику кот.

За что получил сорочкой по хребту. Хорошо, не рукой. Рука у Матильды была тяжёлая.

В домике действительно стало тепло, иногда жарковато, и девушки ненадолго открывали окна для проветривания. Матильда старалась этого не делать, чтобы не поощрять таинственного поклонника, но не выдержала и она. Открыть окно открыла, а вот закрыть после проветривания забыла.

Вспомнила, лишь подходя к разделительной площади, где группа собиралась перед тем, как отправиться на полигон.

— Вы идите, я позже дойду, — сказала она остальным и быстро зашагала по направлению к домику.

— Хозяйка, — шепнул на ухо Тесс кот. — Иди, спасай подружкиного поклонника.

— Ох, ему и прилетит, — произнёс Шпион.

Тесс сняла фамильяров с шеи и подала Нельме.

— Вы идите, мы с Тиль к вам на полигоне присоединимся.

— Тоже что-то забыла? — с насмешкой спросил Кирк.

На что получил лишь кивок и взмах рукой.

Тем временем Матильда зашла в домик и замерла. Фрет Джакомо повязывал на прутик Старушки Греты новенькую ленточку. В голове Матильды быстро сложилась картинка: новые ленты у подружкиной метлы, сюрпризы на подоконнике.

— А ну-ка, пойдём, — сказала она кастеляну, заметившему её присутствие.

Ухватила за руку и повела в свою комнату. Там она убедилась, что подозрения справедливы: на подоконнике стояла корзинка с фруктами.

— И что это значит? — спросила Матильда, отпуская руку кастеляна и поворачиваясь к нему.

Фрет Джакомо неожиданно широко улыбнулся, приоткрывая заострённые клыки. Матильда заворожено на них уставилась, а кастелян ответил:

— Я люблю тебя, моя очаровательная язвочка. Хотел хоть так, тайно поухаживать, дожидаясь, пока ты перестанешь от меня шарахаться. Думал открыться позже, но раз так вышло…

Тут он притянул к себе Матильду и поцеловал. Неожиданно для кастеляна и себя самой Матильда пылко ответила и обняла тайного поклонника. После самозабвенных страстных поцелуев они прервались, чтобы отдышаться и стояли, прижавшись щекой к щеке.

— Надеюсь, Тесс и Старушка Грета промолчат о том, что видели? — неожиданно спросил кастелян, не оборачиваясь.

Матильда выглянула из-за него и охнула, заметив стоявшую в дверях подругу с метлой в руке.

— Это не то, о чём ты подумала! — выпалила она.

Фрет Джакомо развернулся к двери, поставил перед собой Матильду, обняв и не давая отстраниться, и сказал:

— Тесс, это именно то, о чём ты подумала.

— Да ни о чём я не подумала, — фыркнула Тесс. — Ну, целуетесь и целуетесь. Если вспомнить, как вы задирали друг друга, это вполне закономерно. Тиль, нам пора на занятия.

Матильда растерянно посмотрела на кастеляна и сказала:

— У меня есть Максимус.

Фрет Джакомо вновь улыбнулся:

— Не буду торопить тебя с выбором, хотя я подхожу тебе больше, чем виконт. Позволь лишь иногда дарить тебе небольшие подарки. Если хочешь, останусь пока твоим тайным поклонником. Кстати, дверь зря закрасили, в жёлтом цвете она смотрелась оригинально. Поспешите, я выйду чуть позже.

Тесс и Матильда вышли из домика.

— Ничего не говори, — произнесла Матильда.

Тесс лишь плечами пожала. По её личному мнению фрет Джакомо действительно подходил Матильде лучше, чем Мак. Если подруга, конечно, сумеет преодолеть свои страхи и предрассудки.     

Глава сорок первая. Расставание

Выходные подошли быстро, а пролетели ещё стремительнее, чем будни. Умудрившись при этом вместить в себя огромное количество событий.

В субботу утром подруги отправились на обещанную газетчиком экскурсию. Лорд Дитер вновь взял на себя роль экскурсовода, стараясь предстать перед Тесс в лучшем свете. Его не слишком смущало то, что ведьма не поощряет его внимание. Лорд Стоун выбрал тактику постепенного завоевания сердца Тесс.

Подруги с удовольствием рассматривали работы древних мастеров в главном зале Художественной галереи. А вот современное искусство их не впечатлило. Через этот зал они проследовали, молча, слушая пояснения газетчика. Лишь у выхода Линда не удержалась и произнесла:

— Наша Нельма лучше рисует, Матильда тоже. Да что там, даже я так смогу.

— А я нет, — призналась Тесс, изучая последнюю перед выходом картину, где в центре белого полотна красовался одинокий ромб. — У меня даже в заклятьях настолько ровные линии не получаются.

— И заметьте, я даже не пользовался линейкой! — вмешался в беседу девушек молодой человек, стоявший рядом с картиной и оказавшийся её автором.

— Твёрдая рука, — уважительно кивнула Тесс.

— Но вам и вашим подругам не понравилось. Неужели всё так плохо? — спросил художник, чуть ли не заламывая руки. Стоящие рядом с ним две девицы, явно почитательницы юного таланта, неодобрительно зашептались. Пожилой лорд, до того рассматривающий картину, расположенную напротив, развернулся и принялся прислушиваться к беседе.

— Ну что вы, мастер, — ответила Нельма. — Мы просто не ценители данного направления. Только и всего.

— Сразу видно: провинция, — презрительно процедила сквозь зубы одна девица, вторая согласно кивнула.

Тесс, уже выходящая из зала вслед за подругами, оглянулась. Посмотрела на девиц через плечо, загадочно улыбнувшись, и вышла. Сзади раздались два вскрика. Девицы споткнулись на ровном месте и упали бы, если бы одну не поддержал художник, а вторую пожилой лорд. Этот лорд и сказал слова, ещё долетевшие до слуха Тесс:

— Как вы неосмотрительны, юные фреи. Разве можно сердить ведьму, тем более, Ведьму с отбора?

— Твоя популярность растёт, — с улыбкой сказал Дитер, идущий рядом с Тесс, та лишь пожала плечами. Да, ведьмам было присуще тщеславие, но, как оказалось, не всем.

Выйдя из Художественной галереи, подруги и Дитер чуть не столкнулись с капитаном Стоуном. Газетчик нахмурился, заподозрив, что брат попытается помешать его прогулке с девушками, но ошибся. Брат раскланялся с девушками, приветливо поздоровался с ним самим и сообщил, что выбрался посетить новую выставку, раз у него выходной, а на суточное дежурство он заступает сегодня вечером. Правда, смотрел он при этом на Тесс и вид имел слегка виноватый.

Тесс и её подруги поняли посыл. Капитан Стоун так иносказательно извинился перед ведьмой, что не сможет встретиться с ней на этих выходных. Только Дитер остался в неведении. Удивительно, но Ричарду Брайсу удалось сохранить обстоятельства поимки опасного преступника и участие в ней Тесс — о капитане Стоуне не знал и он — в тайне от вездесущих газетчиков.

Перед тем, как отправиться на вечеринку в честь помолвки друзей, Тесс проверила на порчу и проклятья просителей. На этот раз их оказалось больше, ведь прошлый выходной она пропустила из-за похищения. Кастелян тогда успокоил людей, объяснив, что Ведьма с отбора приболела, но обязательно всех примет в следующий раз. Просители не роптали, мирно разошлись, желая Тесс скорейшего выздоровления.

Несмотря на возросшее количество народа, справилась Тесс быстро, почувствовав, как после схватки с магом отступником возросла её сила. На снятие трёх порч у неё ушло столько же времени, сколько раньше на одну, а развеивая проклятье, она в первый раз сумела воссоздать в воздухе портрет того, кто его наслал. Просители тоже это заметили.

Вскоре по столице разнеслась весть, что Ведьма с отбора умеет распознавать и тех, кто насылает проклятья. Благодаря этим слухам число проклятий заметно убавилось. Одно дело устроить мелкую пакость исподтишка, и совсем другое — отвечать за свои действия.

Как Тесс и её друзья предполагали, Ганс и капитан Герхард порадовались за Кирка и Нельму и с удовольствием согласились присоединиться к вечеринке в таверне «Встречный ветер». Всю дорогу туда Ганс рассказывал новости. По оживлённому лицу, горящим глазам, становилось понятно — учёба в Пажеском корпусе пришлась мальчишке по душе. Также Ганс сказал, что прошение на его усыновление Герхардом подписано, осталось получить бумаги.

— Скоро я буду Ганс Свирепый! — восклицал он, с торжествующим видом оглядывая окружающих. — Правда круто звучит?

Все радовались за маленького друга. Капитан, чьё прозвище превратилось в фамилию, лишь покачивал головой, с гордостью глядя на приёмного сына.

Когда проходили переулок перед таверной, тот самый, куда недавно свернул Стивен Крон, ведомый злой волей, Тесс невольно кинула взгляд в ту сторону. Она невольно вздрогнула, заметив на параллельной улице высокую фигуру. И тут же расслабилась. Капитан Стоун, а это был он, козырнул ведьме, Тесс помахала в ответ.

— А пёсик-то следит за тобой, — шепнул кот на ухо хозяйке.

— Охраняет, — поддержал друга Шпион.

— Ж-ж-ж, — вставила словечко и Старушка Грета, которую, ну а как она пропустит такое событие, тоже взяли с собой.

— И кому это ты машешь? — подозрительно спросила Матильда, не успевшая заметить капитана Стоуна. Проулок они уже миновали.

— Да просто прохожий мне поклонился, вот я и помахала рукой в ответ, — отозвалась Тесс.

— И мы ещё удивляемся числу её поклонников! — воскликнула Матильда, картинно прикладывая руку ко лбу.

Подруга показалась Тесс слишком оживлённой, а вот Мак выглядел чем-то подавленным. Редко вступал в разговор, и мыслями находился где-то далеко. «Не к добру», — подумала Тесс и интуиция её не подвела.

После весёлой вечеринки, на которую новоиспечённые жених с невестой пригласили музыкантов и певца, студенты проводили Ганса и капитана Герхарда и отправились в академию.

— Нельма, — потихоньку спросила Тесс подругу, прикинув стоимость блюд и увеселений, — откуда взяли деньги? Если в долг, мы можем скинуться, чтобы вы его погасили.

На что Тесс узнала новость: пока они катались на экскурсию, Кирку пришли из дома деньги, причём вдвое больше ожидаемых. На вечеринку хватило с лихвой.

Вернуться успели примерно за час до отбоя. Когда прощались на разделительной площади, Мак отвёл Матильду в сторонку, со словами: «Нам нужно поговорить».

Они пошли в сторону беседки, а подруги рванули к Всевидящему шару. Вид Мака показался странным не только Тесс.

— Подсматривать не хорошо, — заявила Линда, однако от шара с заклубившимся внутри туманом не отошла.

Тесс назвала имя Матильды, и артефакт показал парочку. Часть разговора они пропустили, но успели к самому интересному.

— Пойми, Тиль, — говорил Максимус с отчаянием в голосе, — мои родители никогда не дадут согласия на наш брак. Отец прямо мне об этом сказал. И я не имею права дальше морочить тебе голову. Ты достойна большего, чем обычная интрижка.

— Я думала, ты меня любишь, — сказала Матильда спокойно. Но от этого спокойствия подруги почувствовали, как по спине пробежали мурашки.

— Люблю! — в отчаянии выкрикнул Мак. — Поэтому нам нужно прекратить встречаться. Вдруг мы перешагнём грань, не сдержим чувств…

— Ты имеешь в виду, переспим, — так же спокойно произнесла Матильда.

Мак поморщился, хотя, наверняка, в компании друзей употреблял и более ёмкие определения.

— Можно сказать и так, — наконец произнёс Мак. — Даже в этом случае я не смогу предложить брак. Нам остаётся быть лишь друзьями.

— Хорошо, будем просто друзьями, — согласилась Матильда, на лице которой не отражалось никаких эмоций.

— Тиль, ну что ты, как замороженная, не надо так! — воскликнул Мак, подскочил к Матильде, попытавшись обнять.

Матильда встала, отвела протянутые к ней руки, произнесла:

— Ты сам сказал — друзьями, — и вышла из беседки, в которой они разговаривали, с ровной спиной и высоко поднятой головой.

Мак рухнул на скамейку, закрыв лицо руками.

— Убью гада, — тихо, словно по ту сторону шара могли услышать, но грозно произнесла Линда. — Тесс, нашли на него какое-нибудь проклятье.

— Он заслуживает наказания, — поддержала обычно миролюбивая Нельма.

— Никто не накажет его больше, чем он только что сам наказал себя, — произнесла Тесс, сверкнув глазами. Она взмахом руки убрала изображение и добавила: — Слава Богам, что Тиль вчера поймала с поличным тайного поклонника. Ей будет хоть немного легче пережить расставание.

— Кастелян? — в один голос спросили Нельма и Линда.

Тесс кивнула и кратко рассказала о том, чему стала свидетельницей. Не умолчала и о поцелуе.

— Ты права, Слава Богам, — согласилась Линда.

— О, дверь хлопнула,Тиль вернулась, — заметила Нельма.

Подруги бегом кинулись вниз по лестнице в гостиную.

Матильда сидела на диване с безвольно опущенными плечами. Весь её запал закончился. Сейчас ничего не осталось от гордой, уверенной в себе девушки. Она напоминала заблудившегося в лесу ребёнка.

— Подсматривали? — спросила она подруг и громко всхлипнула.

Следующие полчаса подруги потратили на утешение рыдающей Матильды. Она успокоилась, только когда Линда решительным шагом направилась к входной двери со словами:

— Конец тебе, виконт Магбургский.

— Пусть живёт, — сказала Матильда, всхлипнув последний раз.

— Хозяйка, разреши нам сегодня ночевать вместе с Тиль, — попросил кот.

— Нет лучшего утешения, чем кто-то мягкий и пушистый под боком, — поддержал его Шпион.

— Я даже переживу её храп, — продолжил уговоры кот, косясь хитрым глазом на Матильду.

Та произнесла:

— Тесс, я всё-таки их прибью.

Но вопреки своим словам, сгребла фамильяров в охапку, зарываясь лицом в пушистый меховой комок.

Подруги переглянулись и потихоньку с облегчением вздохнули. Матильда справилась с собой и сумеет пережить расставание. К тому же определённые надежды они возлагали на кастеляна. Тесс даже поначалу решила рассказать ему о расставании Мака и Матильды, но потом поняла, скоро он узнает всё сам. Впрочем, как и вся академия.  


Глава сорок вторая. Выход в свет

Тесс ошиблась в сроках распространения новости о расставании Мака и Матильды на сутки. В воскресенье никто, кроме своих, ничего не заподозрил.

Кастелян отсутствовал, большинство студентов тоже, остальные торопились с пользой провести оставшийся выходной. Тем более что со следующей недели маги погодники предсказывали дожди и похолодание.

Ближе к обеду в академии практически никого не осталось. Кирк с Нельмой отправились навестить брата Нельмы, они пригласили с собой Матильду, и та согласилась, Питера ожидала встреча с бывшей невестой, Мак ушёл сразу после завтрака, не смог выдержать откровенно осуждающие взгляды друзей. Вальтер и Линда отправились на обед с родителями младшего принца во дворец. Вальтер заметно нервничал, а вот Линда удивила всех уверенностью и спокойствием. Тесс, утром получившая записку от Ричарда Брайса, осталась ждать своего инквизитора. Он обещал сводить Тесс на спектакль в Королевском театре.

Пообедав в компании фамильяров, и проведя осмотр просителей в привратницкой, Тесс отправилась переодеваться. Бальное платье имелось одно, так что выбора у ведьмы особого не имелось. А вот тёплой накидки к нему не нашлось.

Может, у Матильды верхняя одежда, подходящая под наряд, и была. Но Тесс сразу не подумала спросить, а позже подруга ушла. Не брать же её вещи без спроса.

Раздумывать долго Тесс не стала, нацепив ведьминскую накидку и шляпу.

— У-у-у, — взвыл Шпион. — Такую красоту спрятала.

— В гардероб не сдавай, сопрут, — посоветовал кот.

В отличие от крыса он порадовался, представив реакцию лорда Ричарда и смутно надеясь, что тот выскажет его хозяйке своё недовольство. Не только Глава Магнадзора не любил фамильяров, они платили ему той же монетой.

— Ж-ж-ж? — спросила метла.

— Да, я прошу тебя проследить за этой парочкой, — ответила Тесс, научившаяся понимать Старушку Грету без переводчиков.

— Обижаешь, хозяйка. Мы совершенно безвредные, — заверил кот, многозначительно переглядываясь со Шпионом.

Но Тесс эти переглядывания не заметила. Прибежал парнишка посыльный с сообщением, что её ждут у ворот. Пока они шли к выходу, посыльный сообщил:

— В пятницу наш ректор вместе с профессорами Вестом и Дейтом ездил на Учёный Совет. Вернулся злой-злой. Говорят, нашу академию ждут какие-то перемены. Какие, даже кастелян не знает. Он бы нам сказал.

Тесс вежливо покивала, показывая, как ей интересна новость, но мыслями уже была рядом с лордом Ричардом. Посыльный это понял и больше разговор поддержать не пытался.

Ричард Брайс поджидал Тесс около крытого экипажа с гербом его семьи, запряжённого парой белоснежных лошадей. Ради похода в театр Ричард облачился в парадный мундир и выглядел просто потрясающе. При виде ведьмы, его лицо осветила радостная улыбка, приправленная лёгким неодобрением. Глава Магнадзора надеялся, что ради выхода с ним в свет Тесс отступит от ведьминских традиций. Ему и в голову не пришло, что соответствующей одежды у девушки может и не быть.

Тесс неодобрение заметила, но значения не придала, радуясь встрече. Она почувствовала, как быстрее забилось сердце, а щёки опалило жаром румянца.

Но лишь сев в экипаж, Ричард и Тесс дали волю своим чувствам, целуясь, всё время, пока ехали до театра. Опомнились, только когда лошади встали. Приведя в порядок растрепавшиеся волосы и одежду, парочка чинно вышла из экипажа. Тесс подавила в себе желание спрыгнуть со ступенек, опираясь на протянутую руку.

Они приехали перед самым началом, и основная публика уже прошла, но те, что заходили в фойе театра вместе с Ричардом и Тесс, старательно прятали удивлённые взгляды. Слухи об увлечении Главы Магнадзора Ведьмой с отбора ходили, но одно дело слухи, и совсем другое увидеть всё воочию.

У гардероба Тесс отрицательно покачала головой на вопросительный взгляд служителя. Она просто откинула накидку назад, открывая платье. Лорд Ричард слегка нахмурился, но вновь ничего не сказал.

— Тесс, я хотел провести сегодня весь день с тобой, но снова вмешалась служба, — сказал он. — Пришлось разбираться с возросшей магической активностью на границе с Горными троллями. К счастью, тревога оказалась ложной. У троллей какой-то всенародный праздник, и шаманы проводят камлания и возносят хвалу местным духам.

Тесс поняла, что, кажется, знает причину праздника, но поделиться с Ричардом не успела. Мимо прошла ведьма Марита под руку с каким-то важным лордом. Высшая ведьма приветливо кивнула своей подопечной. А Тесс воспрянула духом, ведь Марита тоже была одета в ведьминские накидку и шляпу.

Лорд Ричард провёл Тесс к одной из лож. И вот там-то их поджидал сюрприз — матушка Ричарда с подругой.

Леди Брайс довольно достоверно изобразила удивление. Она поприветствовала сына и Тесс и, сказав, что в их ложе места на всех хватит, проследовала к креслам. Ричард даже зубами скрипнул. Ведьминский наряд Тесс померк перед поступком матушки. Единственное, что он сумел сделать, это занять место между матушкой и Тесс. И порадоваться, что они пришли перед самым началом спектакля. Возможно, матушка и намеревалась поговорить с Тесс, но не успела.

Ричард уже после первой встречи понял, как матушка относится к его новому увлечению. Хотя и к предыдущим его пассиям отношение было не лучше. Со временем он научился скрываться от всевидящего материнского ока, а вот в случае с Тесс не уберёгся. «И это я только встречаюсь, что же будет, когда соберусь жениться», — мелькнула у Ричарда мысль, но её спугнула громкая музыка — спектакль начался.

Единственной, кто в этой ложе насладился искусной игрой актёров и занимательным сюжетом, оказалась Тесс. Ей удалось отрешиться от окружающего и сосредоточиться на происходящем на сцене. В перерыве Ричард утащил свою ведьмочку на балкон, лишив матушку возможности с ней пообщаться. А после представления тоже быстро увёл к экипажу, чтобы никто не надумал напроситься в попутчики.

На обратном пути Тесс делилась впечатлениями от спектакля, а Ричард любовался её оживлённым лицом. Она успела поделиться и новостями. То, что Максимус и Матильда расстались, Ричарда нисколько не удивило, а вот известие о помолвке Кирка заставило в удивлении вскинуть бровь. По всему получалось, что тролли праздновали именно это событие. Ричард, разумеется, знал, что Горные тролли меньше придают значения сословным различиям, но не думал, что настолько.

Перед прощанием Тесс и Ричард вновь долго целовались. Перед тем, как проводить Тесс к воротам, Ричард пообещал на следующие выходные забрать Тесс утром в субботу.

— Мы проведём вместе весь день, — произнёс он. — Я бы не отказался и от двух, но вряд ли служба позволит, она у меня дама ревнивая.

Тесс вернулась в домик счастливая и довольная. Она даже забыла о том, что пропустила ужин. Вспомнила, лишь заметив на столике в гостиной тарелки, накрытые крышками. Матильда и Нельма позаботились о ней. Тесс обратила внимание, что порций две.

— Ну а вдруг Линду во дворце, как следует, не накормят, или она постесняется хорошо поесть, — ответила на вопросительный взгляд Матильда.

Пока Тесс ужинала, подруги рассказали о визите к брату Нельмы и его венчании. Ульрих, брат Нельмы, узнав о её помолвке, первым делом кинулся на Кирка драться. Решил провести профилактическую работу, чтобы его сестричку и не вздумали обижать. Кирк от неожиданности даже один удар пропустил. После чего новоявленного родственника зауважал. Кончилось братанием. Невеста Ульриха и её дети всем понравились: улыбчивая молодая женщина и два шустрых мальчишки погодка, уже называвшие брата Нельмы «папой». Венчание было скромным, а праздничный обед прошёл в узком семейном кругу.

— Вкусно готовит, почти как тётушка Марта, — оценила жену брата Нельма. Затем добавила: — И Ульриха сильно любит. Кстати, его взяли в городские стражи. Капитан Герхард помог устроиться, как и обещал.

— Ж-ж-ж, — одобрительно прожужжала метла.

Она вместе с фамильярами спустилась встретить хозяйку и узнать новости.

— Да, — согласилась с метлой Тесс. — Герхард всегда выполняет обещания.

Стукнула дверь, и в гостиную вошли Линда и Вальтер, а следом Питер, Кирк и Мак. Они заметили возвращение парочки и поспешили за ними. Всем не терпелось узнать подробности званого обеда. То, что выход в свет этой пары прошёл успешно, становилось понятно по сияющему лицу Вальтера. Линда, как обычно, хранила невозмутимое спокойствие.

Мак, как только вошёл, мрачно уставился на фамильяров.

— Ещё скажи, что ты этого не заслужил, — ответил на этот взгляд кот.

— Что натворили? — спросила Тесс питомцев, нагло рассевшихся на столе.

Ответил за них Кирк:

— Они в клочья разодрали выходной костюм Мака.

— Даже не буду предлагать возместить ущерб, — заявила Тесс. — Мои питомцы имеют право на месть.

Мак тяжело вздохнул и промолчал. Всё внимание переключилось на Вальтера и Линду, правда, Матильда сначала спросила подругу:

— Ты не голодная?

— Обижаешь, — ответил за Линду Вальтер. — Как я свою невесту голодной оставлю? Мы после обеда спустились на кухню и там нормально поели.

— Невесту? — уловила главное из речи Вальтера Нельма.

И тут Линда улыбнулась и сказала:

— Её Величество дала согласие на нашу с Вальтером помолвку. Мы её заключим в Центральном храме через месяц. Будет королевская семья и все вы.

— Так ведьм же не пускают в Центральный храм, — вспомнила Тесс.

— Ради тебя сделают исключение. Матушка договорилась, — сказал Вальтер. — Вы не представляете, как я счастлив! Думал, уже, придётся отрекаться от титула, чтобы быть вместе с Линдой.

Максимус после слов Вальтера побледнел и выскочил из домика, не сумев справиться со своими чувствами. Возникла минутная заминка, которую прервала Матильда, первой обнявшая и поздравившая влюблённых. Остальные присоединились к поздравлениям, оценив про себя выдержку подруги.

Только сама Матильда, фамильяры и Старушка Грета знали, что её немного утешило и поддержало. Корзина роз, ожидавшая Матильду в её комнате после возвращения из гостей. Кастелян вернулся в академию после выходного.     

Глава сорок третья. Драконы сахарные и не очень

Начиная с понедельника вся академия, от первокурсников до преподавателей, обсуждала две новости: дурное настроение ректора и предстоящие перемены, и расставание Матильды и Максимуса. Две, потому что Вальтер и Линда сохранили весть о предстоящей помолвке в тайне, а помолвку уже состоявшуюся Кирка и Нельмы все уже вдоволь обсудили.

Обсуждали вполголоса из-за новости первой. На глаза злому, как дракон ректору старались не попадаться все без исключения. Только бедный секретарь Лейс находился на месте, стоически выдерживая придирки раздражённого лорда Джодока.

Секретарь и сообщил старостам, что на этой неделе их собирать не будут, и с тоской смотрел, как те искренне радуются, пожимая друг другу руки и обнимаясь. Даже Тесс ради такого случая стерпела объятия Стивена Крона, старшекурсника, влюблённого в неё, и всех остальных старост. Ни один не отказался от возможности прижать к себе очаровательную ведьмочку. Прекратил это ликование кастелян, вывернувший из-за угла словами:

— Ректор идёт.

Вдвоём с секретарём они наблюдали, как практически испаряются с площади перед Центральной башней юные маги и ведьма.

К моменту, когда из-за угла показался лорд Джодок, ни одного студента в пределах видимости не осталось.

— Кто здесь шумел? — строго спросил ректор.

— Где? — в один голос спросили секретарь и кастелян.

Их совершенно искренний и абсолютно невинный вид заставил ректора подозрительно нахмуриться. Он огляделся. В ближайших окрестностях никого не наблюдалось, ни один кустик не шелохнулся, ни одна птичка не чирикнула. Казалось, находящемуся не в духе ректору не найти, к чему придраться. Но лорд Джодок не зря столько лет занимал этот пост — он нашёл.

— Фрет Джакомо, — произнёс он, — представьте мне полный отчёт о расходах на хозяйственные нужды за последний месяц. Жду у себя в кабинете через час.

Кастелян склонил голову в поклоне, чётко, по-военному развернулся, и отправился к себе. По пути восхваляя Богов и собственную предусмотрительность. В первый же день, когда увидел ректора, чуть ли не извергающего пламя, он привёл в порядок все документы. Тоже не первый год в академии работал.

Что касается второй новости, студентки аристократки должны были обрадоваться, ведь освободилось место рядом с виконтом, одним из самых завидных женихов королевства. Но радоваться никто не спешил.

Те, кто поначалу чуть ли не ненавидел Матильду из-за Максимуса, прониклись к ней сочувствием. Каждая думала: так ли уж хорош виконт, способный отказаться от любимой девушки, выполняя волю родителей. Да, причина расставания пары тоже не осталась секретом. Тут постарались фамильяры Тесс, которые, пользуясь отсутствием хозяйки, не только костюм Мака погрызли, но и немного посплетничали: там словечко, тут другое. Так что завоёвывать виконта Магбургского аристократки не спешили.

Студенты, которым нравилась Матильда не спешили привлекать её внимание уже по другой причине. Они решили дать девушке успокоиться, привыкнуть к мысли, что теперь она свободна.

Фрет Джакомо тоже обо всём узнал, когда приносил цветы. Фамильяры и Старушка Грета нашептали и нажужжали ему новость во всех подробностях.

Кастелян тоже не ринулся завоёвывать Матильду прямо, а вот подарки стали появляться в её комнате каждый день: цветы, сладости и новый пушистый плед в розовый цветочек. Этот подарок заставил Матильду улыбнуться, остальных же зайтись от хохота.

— А ты так старалась, прятала, — отсмеявшись, произнесла Нельма. — Надо было открыто перекрашенный плед в домик нести, глядишь, тебе бы раньше такую прелесть подкинули.

— Экспромт! — воскликнул Шпион, вместе с котом забравшийся на новый плед. —

Как хорошо иметь свой мех,

Тебя согреет он в мороз.

А как же бедный человек?

Рождается он гол и бос.

И что же делать? Вот совет:

Одежду тёплую купить,

Печь затопить, накинуть плед,

В гостиной чай горячий пить.

— Даже холодком повеяло, и чаю захотелось, — сказала Линда. Все невольно посмотрели в окно. На небе собирались тучи, обещая пролиться дождём в ближайшие часы.

— О, Тесс, тебе опять тучи разгонять, бери на занятия метлу, — посоветовала Матильда.

В эту неделю, как и обещали маги, погода выдалась пасмурная и дождливая. И лишь над Академией Аристократов не пролилось ни капли, а солнце показывалось чаще, чем над остальным Магбургом. Объяснялся этот феномен просто: пользуясь моментом, профессора Вест и Дейт проводили эксперименты по управлению погодой совместно с тринадцатой группой. Профессор Вест создавал схемы заклинаний, тщательно прорисовывая при помощи Нельмы, Матильды и Линды.

На просьбу Тесс:

— А можно и я порисую, — прозвучало дружное: «Нет!»

— Ты, деточка, не обижайся, — произнёс профессор Вест. — Последствий твоего фирменного стиля столица может не пережить. Одно дело применять уже готовые заклинания с некоторыми… ммм… погрешностями. И совсем другое — заложить эти погрешности в схему изначально.

— Но не переживайте, студентка Арлен, — подхватил второй профессор. — У вас очень важная задача. Если не получится практически выполнить заклинания, тучи придётся разгонять вам. По-старинке, на метле.

Так и проходили занятия: группа дружно делала ошибки, а Тесс летала их исправлять. С каждым разом ошибок становилось всё меньше. Занимались каждый день. Подвижники учёные сумели уговорить остальных преподавателей передать им проведение факультативов у тринадцатой группы. Не поддался лишь лорд Фелан, слишком долго он мечтал о женской команде, чтобы уступить.

Такая загруженность, вкупе с подарками от кастеляна помогли Матильде обрести почти утерянное равновесие. Друзья делали вид, что всё в порядке, но при работе в паре, к Матильде вставал Питер, а к Маку Тесс. Правда, перед этим ведьмочке приходилось снимать с шеи фамильяров. Кот и Шпион прощать виконта пока не собирались, дружно шипя при его приближении. Мак ходил как в воду опущенный, постоянно о чём-то раздумывая. Кирк, Питер и Вальтер хоть и не поддерживали его, но и в душу не лезли.

Конец недели принёс два события: забавное и не очень. В четверг, вернувшись после занятий, Матильда обнаружила на столике в своей комнате новый подарок. Не зная, как на него реагировать, она позвала подруг. Фамильяры и метла, естественно появились тоже.

— Вот, — показала Матильда на корзину, полную конфет.

Над конфетами возвышались сахарные дракончики — разноцветные леденцы в виде дракона на палочках. Такие на ярмарках любили покупать родители малышам. Ведь это был действенный способ хоть на короткое время угомонить шустрых непосед.

— Угостишь? — спросила Линда, кивая на корзинку.

— Конечно, берите, что нравится, — произнесла Матильда, отходя к окну. Она постояла, глядя на пожелтевшие деревья. Затем тихо произнесла, думая о кастеляне: — Неужели я кажусь ему ребёнком? Сахарных дракончиков подарил! Он не видит во мне взрослую девушку? — А обернувшись и посмотрев на остальных, добавила: — Наверное, в чём-то Джакомо прав.

Все выбрали из предложенного угощения именно леденцы. Подруги облизывали лакомство с довольным выражением на лицах. Кот и крыс лизали один леденец на двоих. Старушка Грета, держала сахарного дракончика отросшим прутиком. Метла, медленно, смакуя, растворяла его в себе вместе с палочкой.

Махнув рукой, Матильда тоже выудила леденец и улыбнулась. Её сахарный дракончик тоже оказался розовым.

В пятницу сразу после утренней лекции за Тесс зашёл секретарь Лейс.

— Староста Арлен, вас срочно вызывает ректор, — заметив, что вся группа намеревается последовать за Тесс, секретарь быстро добавил: — Речь пойдёт о поощрении, вам не о чем беспокоиться.

После этих слов беспокойство особо не уменьшилось. Ходивший всю неделю злым ректор и понятие «поощрение» не особо сочетались.

— Всё нормально будет, — сказала Тесс остальным, и передала фамильяров Нельме. — Подержи, а то милорд моих питомцев не очень любит.

Они с секретарём пошли в направлении Центральной башни под обеспокоенными взглядами. Когда уже подходили, секретарь сказал:

— Милорду пришло письмо с печатью Высшего ведьминского круга, думаю, вызов связан ещё и с этим.

— Интересно, чем могла заинтересовать Высший круг провинциальная ведьма? — удивлённо пробормотала Тесс.

Секретарь  лишь плечами пожал. Ректор его в известность не поставил. Имелась у фрета Лейса одна догадка, которая ему не очень нравилась, но он промолчал. Вдруг ошибся, зачем зря пугать юную ведьмочку.

Доложив о своём приходе, секретарь собирался удалиться, но лорд Джодок кивком велел остаться. Ответив небрежным поклоном на приветственный книксен ведьмы, ректор указал ей на стул. Когда она уселась, ректор произнёс:

— Анна Тереза Арлен, сегодня пришло письмо от Верховной ведьмы, в котором она предписывает тебе явиться к ней. Меня же просит способствовать твоей явке. Поскольку я обещал поощрение, то сделаю исключение из правил, которые запрещают первокурсникам покидать академию в будни. Более того, академия выделит повозку, чтобы доставить тебя туда и обратно. Фрет Лейс, распорядитесь.

Секретарь бесшумно выскользнул из кабинета.

— Когда ехать? — спросила Тесс.

— Сейчас, — ответил ректор. — Зайди за фамильярами и метлой и отправляйся к воротам. Повозка с возчиком будет стоять там.

После этих слов ректор повернулся к окну. Тесс посмотрела на его профиль и не удержалась от улыбки. Уж очень показался лорд Джодок похожим на сахарного дракончика. Не получилось сделать лицо серьёзным, и когда ректор вновь повернулся к ней. Лорд Джодок сначала нахмурился, но затем неожиданно и сам улыбнулся.

— Иди, — сказал он ведьме.

Ректор смотрел вслед Тесс, а после на дверь, в которую она вышла, и продолжал широко улыбаться. Он только что принял важное решение. Если Учёный Совет примет предложенные одним из советников изменения в статусе и правилах Академии Аристократов, он, лорд Джодок ни дня здесь не останется. С плеч словно свалилась тяжёлая ноша.

Ректор подумал о Тесс. Он прекрасно понимал, что вызов Верховной ведьмы вряд ли означает что-то хорошее. Насладиться свободой после принятого решения мешало непонятное чувство, тревожно ворочавшееся внутри. Наверное, совесть. Ведь он вполне мог бы не отпустить Тесс, и был бы в своём праве. Но, что сделано, то сделано.

Лорд Джодок решительно придвинул к себе лист бумаги, взял самописец и вывел твёрдым почерком: «Прошение об отставке». Нет, именно сейчас он уходить не собирался. Решил, по примеру кастеляна подготовиться на все случаи жизни. 

Глава сорок четвёртая. Чёрный замок

Перед тем, как отправиться к воротам, Тесс забежала сначала в домик за метлой. Старушка Грета, услышав, куда им предстоит отправиться, выставила напоказ все новые ленточки. Осознав, что их не берут, котелок нервно звякнул ручкой, книга зашелестела страницами, Всевидящий шар пустил солнечных зайчиков. Даже самый спокойный из артефактов — сумка — щёлкнула замками.

— Ж-ж-ж, — успокоила их метла, обещая по возвращении рассказать всё в подробностях.

Неожиданно шелест книги стал тревожным и она раскрылась. Тесс вгляделась в появившийся на белоснежных страницах текст и ойкнула, затем прочла вслух:

— Адептки — служба при Высшем круге. Призываются юные, только входящие в силу ведьмы на срок не менее пяти лет. Адептки поступают в полное распоряжение Верховной ведьмы, выполняют все поручения. На время службы адептки прерывают обучение, если где-либо учились, прекращают общение с родственниками и друзьями, не могут заводить отношений с мужчинами. За непослушание срок службы может продлиться. При успешном служении у адептки появляется шанс стать Высшей ведьмой. — Тесс подняла глаза от страницы и растерянно пробормотала: — Меня могут вызывать ради этого? Но я не хочу становиться, ни адепткой, ни Высшей. Может, причина для вызова другая?

Книга зашелестела, метла зажужжала, котелок вновь звякнул, шляпа помахала полями.

— На всякий случай, нужно готовиться к худшему, хозяйка, — раздался голос кота.

Тесс и не заметила, как появились в домике её фамильяры. Она спросила:

— Опять сбежали от Нельмы?

— Она слишком увлечена своим троллем, — наябедничал Шпион и добавил: — Это романтично, но не практично. О, экспромт:

Всё то, что романтично,

Ужасно не практично.

А то, что сверхпрактично,

Совсем не романтично. 

Шпион раскланялся, довольный собой. Внизу в гостиной раздались шаги и бас Кирка:

— Нелл, они здесь, кажется, в свою комнату поднялись.

Тесс улыбнулась остающимся артефактам, закинула на шею фамильяров, подхватила метлу и поспешила навстречу друзьям.

— О, ты тоже здесь! — воскликнула Нельма, уже поднявшаяся на первую ступеньку. — Извини, я опять не уследила за твоими питомцами.

— Ну, раз все нашлись, пойдёмте на занятия. Практику по демоноборству лучше не пропускать, — сказал Кирк.

Нельма, Тесс, да и фамильяры изумлённо повернулись. Никто не ожидал от тролля такого рвения к учёбе.

— А что? — пробасил тот. — Я, можно сказать, тролль почти семейный, нужно образование хорошее получить и всё такое.

Тесс сказала, что ей придётся ненадолго отлучиться и пообещала всё рассказать, когда вернётся. Она дошла с Кирком и Нельмой до развилки дорожки. Дальше парочка отправилась к учебным башням, а ведьма к воротам.

За воротами рядом с лёгким возком, запряжённым смирной на вид лошадью, секретарь Лейс что-то втолковывал старому знакомцу, парнишке посыльному.

— Да понял, понял, — сказал посыльный. — Отвезу нашу ведьмочку к Чёрному замку и верну обратно в целости и сохранности. Доброго дня, фреа Арлен.

Это он добавил, заметив Тесс. Ведьма сделала лёгкий книксен и направилась к возку. Секретарь сам помог ей сесть. Вид он при этом имел виноватый, даже порывался что-то сказать, но передумал.

— А что за Чёрный замок? — спросила Тесс, когда повозка тронулась с места.

Посыльный, не поворачиваясь, принялся рассказывать:

— Так у нас, в столице, прозвали резиденцию Верховной ведьмы. Ну, сама увидишь, поймёшь, почему. Эй, поберегись! — крикнул он зазевавшемуся прохожему и вернулся к рассказу. — Там, в замке, проходят ведьминские советы. А в Ведьминскую ночь все высшие облетают вокруг башен ровно тринадцать раз. Нам нужно прибыть к Чёрному замку в полдень. Приедем чуть раньше, у тебя будет время осмотреться.

Посыльный оказался прав, Тесс сразу стало понятно, почему замок так прозвали, стоило тому возникнуть в поле зрения. Строение, выдержанное в старинном стиле, словно возносилось вверх, пронзая небо стрельчатыми башнями. Высокие узкие окна, колонны и ступени из чёрного мрамора, чугунная ограда в виде переплетённых шипастых стеблей диковинных растений, флюгеры в виде ведьмы на метле — ошибиться в том, кому принадлежит замок, было невозможно.

Посыльный остановил возок в отдалении от массивных ворот, помог выбраться Тесс, затем привязал лошадь к коновязи. Тесс полюбовалась замком и произнесла:

— Впечатляет.

— Не то слово, — пискнул Шпион. — Лабиринт страха в королевском дворце, по сравнению с этим, аттракцион для малышей.

— Я здесь буду ждать, — сказал посыльный, украдкой косясь на чугунные шипы ограды.

Тесс хотела ещё немного расспросить посыльного, но не успела.

— Фреа, это же вы Ведьма с отбора? — окликнула её вышедшая из ворот молодая женщина с измученным лицом. Над её плечами развевалась густая серая тень.

— С тебя снять порчу? — деловито спросила Тесс.

— Да! — воскликнула женщина. Лицо её на мгновение озарил свет надежды, но тут же погас. — Но я ничего не могу предложить в качестве услуги. Адепткам Верховная ведьма запретила мне помогать, ведь я для неё бесполезна.

Не тратя время на беседу, Тесс развеяла порчу, трижды стряхнула руки и нарисовала в воздухе традиционно корявенький знак. Возникло полупрозрачное карикатурное изображение коренастого мужчины. Посыльный стоял, наблюдая за происходящим с открытым ртом. Женщина злоумышленника узнала и сказала изображению, начинающему таять:

— Никак не уймёшься, братец. Своё наследство спустил, моё приданое проиграл, да меня же и проклял! — тут она опомнилась и произнесла: — Спасибо, фреа ведьма, но мой долг…

— Пожелай мне удачи, и будем в расчёте, — попросила Тесс и направилась к воротам уверенной походкой. Вслед неслись слова благодарной женщины:

— Да пребудет с тобой сила, да приумножится твой дар. Пусть удача не оставит тебя, маленькая ведьма.

Когда Тесс подошла, створки ворот распахнулись, её ждали. Две молчаливых адептки с татуировками в виде чёрной розы на щеке, повели Тесс к центральному входу. Войдя в замок, Тесс вновь удивилась — настолько не соответствовала внутренняя обстановка внешнему образу. Тоже мрамор в отделке, но белый, ковры под ногами, гобелены на стенах, золотая роспись на потолке. Скорее, не замок, дворец.

Перед тем, как проводить Тесс в кабинет Верховной ведьмы, адептки указали на просторный зал, в котором имелись стойки для метел и лежаки и жерди для фамильяров. Тесс приметила пару воронов, насколько котов и собак. Один из находящихся в зале фамильяров — крупный лохматый пёс — подошёл к Тесс. Адептки попятились, а Тесс узнала пса, она видела его во дворе ведьмы Мариты.

— Фу, мы не съедобные, — сказал кот.

— Не бойся, это фамильяр Высшей ведьмы, отвечающей за Дремуртский круг, — успокоила Тесс питомцев.

— Вот я и говорю, приятная собачка, сразу видно, что добрая, — нашёлся кот.

«Добрая собачка» оскалила клыки, явно улыбаясь. Затем пёс произнёс:

— Оставляй питомцев со мной, в обиду не дам, — развернулся и вернулся на лежанку.

Тесс посадила кота и крыса рядом. Тут же на стойку установила Старушку Грету. Уже стоявшая там метла посторонилась и что-то приветливо прожужжала. Убедившись, что питомцам ничего не грозит, Тесс проследовала за адептками в кабинет.

Верховная ведьма восседала во главе овального стола — статная немолодая женщина с красивым величественным лицом. По обе стороны стола сидели Высшие ведьмы, среди которых Тесс увидела и Мариту. Тесс присела в реверансе, от волнения позабыв, что так она приветствует лишь лиц королевской крови и Герхарда.

Верховной такое почтение явно понравилось, хотя вслух она произнесла:

— Это излишне, дитя моё, встань.

Тесс послушно выпрямилась. Марита подошла к ней.

— Представляю вам Анну Терезу Арлен, ведьму Дремуртского круга, — произнесла она и провела Тесс к стоящему чуть поодаль от стола стулу с высокой резной спинкой.

— Можешь присесть, дитя, — позволила Верховная. Тесс присела, выровняв спину, моментально вспомнив заученные в Пансионате благонравных девиц правила.

Марита садиться обратно за стол не спешила, она обратилась к остальным:

— Со своей подопечной я вас познакомила, а теперь позвольте откланяться. Мой граф не любит ждать.

Верховная ведьма криво усмехнулась и ответила:

— Иди. У тебя позже будет достаточно времени, чтобы пообщаться с подопечной. — После того, как Марита вышла, Верховная обратилась к Тесс: — Дитя моё, мы пригласили тебя, чтобы сообщить приятную новость. Высший круг одобрил тебя в качестве адептки. Это великая честь для юной ведьмы, но и большая ответственность...

Пока Верховная ведьма пафосно вещала о службе адепток, Тесс мысленно благодарила книгу. Ведь благодаря ей, новость не стала неожиданностью. Ведьминское чутьё подсказывало: нельзя прямо отказаться от служения Высшему кругу. Она не выстоит против Верховной ведьмы. Да что там, против любой из сидящих здесь высших. Царапнула обида на Мариту, но тут же пришло понимание — вряд ли и Марита способна противостоять всем. Скорее всего, она ушла, чтобы не видеть происходящее.

Закончив речь, Верховная кивнула Высшей ведьме, сидящей по правую руку от неё, и та произнесла:

— Тебе повезло, Анна Тереза Арлен, не придётся долго ждать посвящения в адептки. Оно состоится в этот понедельник, по счастливому совпадению тринадцатый от Ведьминской ночи. Тебе надлежит прибыть в резиденцию с вещами в день посвящения. Лучше в полдень. Думаю, тебе будет достаточно времени завершить дела и попрощаться с близкими.

— Бедная девочка онемела от радости, — сказала Верховная ведьма. — Но ничего, у неё будет время осознать, сколь великая честь ей оказана. Иди, дитя моё. И помни: в понедельник, в полдень.

Тесс встала, присела в книксене и, молча, вышла. Ей чудом удалось удержать на лице спокойно-вежливое выражение, а глазам не дать разгореться колдовским огнём.         


Глава сорок пятая. Дремуртские ведьмы

Войдя в зал, где оставила фамильяров и метлу, Тесс застыла на месте. Она даже о своей проблеме думать перестала, заметив в пасти собственного кота пучок перьев. Похоже, кто-то из здешних птиц лишился как минимум половины хвоста.

Ведьма быстро оглядела зал. Два ворона сидели на жердях нахохленные и злые.

— Ты же обещал за ними присмотреть, — сказала Тесс лохматому псу, уставив палец на кота и крыса. Про себя отметила, что Марита сама ушла, а фамильяра и метлу оставила. Видимо для поддержки питомцев подопечной.

— Не присмотреть, а не дать в обиду, — с достоинством ответил пёс. — Пернатые сами виноваты, привыкли всех дразнить. Давно пора было их проучить, но у нас всех прямой запрет трогать птиц от хозяек.

— Решили чужими лапами дракону на хвост наступить? — возмущённо спросила Тесс, глядя на фамильяров высших ведьм, внимательно слушающих разговор. Те согласно зафыркали.

— Правильно мыслишь, — сказал белоснежный кот. — Все мы тут не пушистые зайки. А твои питомцы ничего так, наглые в меру, стихи, опять же, сочиняют.

— Нам пора, — произнесла Тесс, решив в местные разборки не вмешиваться.

— И что? Кар! — раскрыл клюв один из воронов. — Даже не накажешь своих? Вот ведьма малолетняя.

Кот Принц после таких неуважительных слов молнией метнулся к шесту, на котором крепилась жердь. Даже Шпион на загривке, не помешал коту мгновенно забраться наверх. Говорливую птицу спасла от потери второй половины хвоста лишь быстрая реакция. Громко хлопая крыльями, ворон взлетел под потолок и уселся на карниз.

Фамильяр Тесс с видом победителя спустился на пол и, выплюнув перья, зашагал к хозяйке. Шпион, встав на его спине, что-то стрекотал воронам на своём крысином языке. И явно не стихи читал.

— Что за шум? — раздался вопрос от входа в зал.

Адептки, наблюдавшие за представлением у двери, ойкнули и принялись лепетать что-то невнятное. Высшая ведьма, та, что объясняла Тесс, к какому времени ей приходить, нахмурила брови и одарила адепток суровым взглядом.

— Простите, Высшая, — поспешила вмешаться Тесс, ведьмочек стало жалко, — я поговорила с местными фамильярами. Не знала, что это запрещено.

— Идите, я сама провожу нашу гостью, — сказала Высшая адепткам, затем обратилась к Тесс: — Похвально, милочка, что ты интересуешься жизнью в замке. Но, поверь, у тебя будет для этого достаточно времени. Пойдём, я провожу тебя до ворот.

После этих слов Высшая ведьма повернулась и пошла прочь от зала, ни капли не сомневаясь, что Тесс последует за ней.

— Всем пока! — быстро проговорила Тесс фамильярам, своих закидывая на шею и беря в руку Старушку Грету. — Вы с нами?

Последний вопрос она задала псу и метле Мариты.

— С вами, — ответил пёс, присоединяясь к Тесс. Его напарница метла с жужжанием снялась со стойки и полетела рядом.

Чтобы догнать Высшую, Тесс пришлось чуть ли не бегом припустить.

— До встречи в понедельник, — произнесла та, доведя Тесс до ворот. После чего развернулась, не дослушав слова прощания от гостьи, и так же стремительно пошла обратно.

— У них какой-то обряд назначен, вот и торопятся нас сбагрить, — шепнул Тесс на ухо Шпион.

Массивные ворота с грохотом закрылись, заставив Тесс вздрогнуть. Она направилась к возку. Пёс и метла Мариты какое-то время следовали рядом. Неожиданно пёс спросил:

— Хозяйка, нам уже можно отправляться домой?

Тесс встала, как вкопанная и даже на татуировки на руке, показывающие привязку фамильяров посмотрела, не прибавилась ли там ещё одна.

Раздался смех и рядом, словно из воздуха, появилась Марита.

— Не показывайте, что меня видите, — предупредила она подопечную и её питомцев. — Для всех остальных на мне заклятье отвода глаз. Маловероятно, что за тобой, Тесс, будут наблюдать через Всевидящий шар, но осторожность не помешает. Иди к своей повозке, да скажи возчику, чтоб ехал медленно. По дороге поговорим. А вы, — тут она повернулась к метле и псу, — ждите меня дома.

Тесс послушно направилась к возку. Не глядя на Мариту, она спросила:

— Может, ваших питомцев, наставница, сначала подвезём?

— Сами доберутся, не впервой, — последовал ответ. — К тому же, после нашей беседы я отправлюсь к возлюбленному, а он их не переносит.

— Тот лорд, с которым я вас видела в театре и о котором говорила Верховная? — не сумела сдержать любопытства Тесс.

— Тот самый, — ответила Марита. — Мой граф щедр на благотворительность для Высшего круга, зато и меня отпускают, стоит сказать, что встречаюсь с ним. Любить ведьму, знаешь ли, дорогое удовольствие для её избранника. Кстати, называй меня по имени и на ты, иначе я начну чувствовать себя престарелой тётушкой. Иди к возчику, я пока сяду в возок. Давненько не ездила на таких колымагах.

Парнишка посыльный вскочил с приступки при виде Тесс. Видно было, что ему не терпится расспросить Тесс о Чёрном замке. Однако после того как ведьмочка с грустным лицом попросила ехать медленно, чтобы дать ей возможность подумать, проникся. После того, как помог подняться в возок, действительно тронулся, почти не понукая лошадь.

Марита устроилась напротив Тесс и сказала:

— Не беспокойся, мальчишка нас не услышит, я накинула защитный полог. Но прямо на меня не смотри. Опусти голову, тогда лицо будет прикрыто шляпой.

— О чём вы… ты хотела поговорить? — спросила Тесс после короткой паузы. 

— Ты ведь не горишь желанием стать адепткой? — вопросом на вопрос ответила Марита.

— Нет, конечно, но я не знаю, что делать, — произнесла Тесс. Помимо воли в голосе прозвучало отчаяние. — Если только обратиться к королеве?

— Монархи не вмешивается в дела ведьм. Даже тех, кто спасает им жизнь. — Марита тонко улыбнулась. — Это то же самое, если бы наш круг  навязывал правителям те или иные правила.

— Заболеть, просто не прийти в назначенный срок? — перечисляла Тесс.

— Не поможет. Если не явишься сама, призовёт сила Высшего круга, — отмела эти варианты наставница.

— Помолвка? — неуверенно предположила Тесс.

— Теплее, гораздо теплее, — сказала Марита. — Есть один способ избежать службы адепток — брак. Но необходимо выполнить ряд условий, о которых мало кто знает.

— Каких? — спросила Тесс, поднимая голову, но тут же опустила, вспомнив о предостережении Мариты.

— Во-первых, брак должен быть настоящим, а не фиктивным. Во-вторых, избранник должен любить ведьму настолько, чтобы быть готовым пожертвовать ради неё многим, если не всем. В-третьих, ведьма должна, если не любить, то хотя бы испытывать к избраннику интерес как к мужчине, — перечислив условия, Марита добавила: — В твоём случае, чтобы не стать адепткой, нужно в субботу заключить помолвку, в воскресенье венчаться в храме и закрепить брак до утра понедельника. Тогда никто, даже Верховная, не сможет ничего поделать.

— Вариант: просто переспать с мужчиной, не пройдёт? — спросила Тесс, которая не собиралась замуж. Вернее, собиралась, но когда-нибудь потом, после того, как закончит учёбу, например. Прикинув, чего же ей не хочется больше, она решила, что всё же это служба адепток, и ответила сама себе: — Не пройдёт.

— Используй свой шанс. Ты не сможешь подчиняться, если посчитаешь приказ несправедливым, — посоветовала Марита.

— Почему ты мне помогаешь? Ведь для тебя это наверняка опасно, — спросила Тесс.

Марита посмотрела на показавшуюся на горизонте Академию Аристократов и ответила:

— Дремуртские ведьмы своих не бросают.

Когда возок остановился, Марита кивнула Тесс на прощание и легко сошла на землю, словно растворяясь в воздухе.

— Спасибо, наставница, — прошептала ей вслед Тесс.

Казалось, гостила она в Чёрном замке не так долго, но время обеда пропустила. Подумала Тесс об этом, заметив оставленные для неё и фамильяров тарелки на столике в гостиной. Сами подруги находились на очередном факультативе.

Фамильяры и Тесс приступили к обеду, а Старушка Грета полетела наверх, пожужжать с остальными артефактами, рассказывая им новости.

— Что скажешь, хозяйка? — спросил кот, Шпион тоже навострил уши.

— Нашим пока лучше ничего не говорить, — произнесла Тесс и добавила: — Завтра с утра у меня свидание с Ричардом.

— Попроси у Тиль правдивое платье, — посоветовал кот.

— И когда будешь делать предложение своему Инквизитору, не говори о причине, — внёс свою лепту Шпион. — О, наши возвращаются: молчок, рот на замок.

В домик ввалились раскрасневшиеся подруги, Тесс пропустила тренировку женской команды. Она сказала подругам, что её вызывали, чтобы представить Высшему кругу.

— Наверное, они всех сильных ведьм, прибывших в столицу, на учёт ставят, — предположила Линда.

— Похоже на то, — согласно кивнула Тесс.

Остаток дня Тесс провела в раздумьях. На всякий случай, она поискала другие решения свалившейся на её голову проблемы в своей книге. Та выдала лишь вариант «брак», но без условий, подсказанных Маритой.

После ужина их парочки отправились прогуляться по дорожкам академии, а Тесс и Матильда вернулись в домик.

— Пойду, посмотрю, какой сюрприз приготовил для меня Джакомо сегодня, — сказала Матильда, направляясь в свою комнату.

Тесс тоже прошла к себе. Поразмышляв на тему: не слишком ли коварно применять заклятие правды к Ричарду. Вспомнив о покорных адептках, запуганных Высшими, убедила себя, что у неё особая ситуация и отправилась к подруге.       

Матильда оказалась в комнате не одна. Они с кастеляном стояли посреди комнаты и увлечённо целовались. Тесс, подумав, что зря не постучала, сделала шаг назад.

— Я уже ухожу, — произнёс фрет Джакомо, с неохотой выпуская Матильду из объятий. — Если что, я в городке обогревающие артефакты проверяю. Ну, как у вас, тепло?

— Я бы даже сказала: жарковато, — произнесла Тесс.

Кастелян подмигнул девушкам и вышел из комнаты.

— Никому не говори, — попросила Матильда. — Не очень красиво получается, не успела с одним расстаться, а тут…

— Не скажу, — пообещала Тесс. — Тиль, дай мне на завтра правдивое платье.

— Ты всё-таки решила проверить, как твой Инквизитор к тебе относится! — с восторгом воскликнула Матильда и, сбивая стулья, кинулась к шкафу, доставать заколдованный Тесс наряд.  


Глава сорок шестая. Правдивое платье

Несмотря на все волнения и тревоги, Тесс спала ночью крепко и без сновидений. Словно её дар, оберегая хозяйку, наслал восстанавливающий силы сон.

Проснулась Тесс с осознанием того, что готова к замужеству. Она мысленно решилась на брак, оставалась самая малость: отловитьжениха и получить добровольное согласие.

После завтрака, пока друзья только определялись, как лучше провести выходной, Тесс облачилась в платье подруги, получившее прозвище: «правдивое». Артефакт размера, вшитый в ворот, уменьшил наряд, подгоняя под невысокую ведьму. Покрутившись перед зеркалом и решив, что цвет и фасон ей идут, Тесс потянулась за накидкой и шляпой.

— Нас, как я понял, ты, хозяйка, не берёшь? — спросил кот, лениво развалившийся на кровати.

Шпион бегал по подоконнику, не обращая внимания на окружающих, явно что-то сочинял.

— Так вы особо и не стремитесь, — заметила Тесс. — Ведите себя хорошо. Старушка Грета, присмотришь, или лучше попросить Матильду?

На последний вопрос, обращённый к метле, та прожужжала с тоном: не беспокойся, хозяйка, всё будет в лучшем виде. Тесс успела подумать, что понятие о «лучшем виде» у неё и её питомцев несколько отличаются, как в дверь домика постучали. Пришёл парнишка посыльный.

— Студентку Арлен просят пройти к воротам, — торжественно произнёс он, а когда уже вышли на улицу, доверительно добавил: — Там главный инквизитор, ой, я хотел сказать — глава Магнадзора. Он нарядный, как в тот день, когда вы в театр ездили.

Тесс чуть не споткнулась. Академия Аристократов в каком-то отношении оказалась сродни её родному Дремурту. Редко что удавалось скрыть от всевидящего ока соседей и знакомых.

Зайдя на пропускной пункт, Тесс увидела пожилого привратника. Тот, с неодобрительным видом, разглядывал в окно стоящего около экипажа лорда Ричарда.

На приветствие Тесс он кивнул и указал на выход, мол, иди, ждут. Краем уха ведьмочка услышала, как привратник ворчит о богатеньких лордах, морочащих голову наивным дурочкам.

Ричард просиял улыбкой при виде Тесс и начал говорить ещё до того, как она подошла.

— Я так рад тебя видеть! Сегодня, как и обещал, проведём весь день вместе. Только сначала заедем к моей кузине, поздравить с днём рождения. — Ричард сделал пару шагов к Тесс. Затем взял её руки в свои, при этом коснувшись рукава, пропитанного ведьминским зельем. — Пора моим родным привыкать к тому, что ты рядом со мной, нравится им это или нет.

Начало встречи показалось Тесс многообещающим. Она предложила:

— Ричард, давайте перед тем, как ехать, немного прогуляемся. — Она кивнула в сторону небольшого сквера, того, в котором недавно вся их группа угощалась принесёнными Гансом и капитаном Герхардом орешками. — Мы хоть поговорим, а то в последний раз как-то не получилось.

— Твоё желание закон, — склонился Ричард в шутливом поклоне.

Пока вёл Тесс под руку к скверу, он рассказывал ведьмочке о своей кузине, об их совместных проделках в детстве.

— А ваша матушка там будет? — осторожно спросила Тесс.

— Тесс, но ты же встречаешься не с ней, а со мной. Не обращай внимания, матушка к тому, что касается меня, иногда относится предвзято, — ответил Ричард и добавил: — Тебе пора обращаться ко мне на ты.

— Хорошо, — согласилась Тесс.

Они зашли в увитую плющом с уже пожелтевшими листьями беседку. На этом разговор закончился, уступив место поцелуям. Насладиться ими сполна Тесс не давала мысль, что нужно решиться, задать Ричарду один неудобный прямой вопрос.

— Как я мечтал о тебе, как соскучился, — шепнул Ричард, прерывая поцелуй. — Ещё ни в кого я так сильно не влюблялся, как в тебя.

Тесс отстранилась и быстро, пока решимость не оставила, спросила:

— Ричард, ты собираешься на мне жениться?

Ошарашенное лицо её Инквизитора показало ответ раньше, чем Ричард заговорил. Но Тесс, чья надежда выйти замуж за этого мужчину угасала неохотно, уговорила себя, не торопиться с выводами. Возможно, это нормальная реакция, когда на возвышенные рассуждения о любви каменной глыбой падает вопрос о женитьбе.

Ричард усадил Тесс на скамейку, сам сел рядом, не выпуская её руки.

— Честно говоря, не ожидал от тебя подобного вопроса. Ты ведьма, а ведьмы, как всем известно, не спешат связывать себя какими-либо узами, — произнёс он. Хотел ограничиться этим объяснением, но что-то заставило продолжить речь. — К сожалению, тебя никогда не примет моя семья. Хотя, боюсь, матушке, никакая избранница не покажется достойной. Тебя не примет высший свет, если на фавориток лордов смотрят снисходительно, к невестам и жёнам совершенно другие требования. Должность, которую я занимаю, подразумевает наличие титула, и не только у меня, но и у супруги, это даже прописано в своде правил. К чему нам все эти сложности? Разве так плохо для тебя быть просто любимой женщиной? Клянусь, я сделаю всё, чтобы ты была счастлива! Разве для двух любящих людей важны какие-то там формальности?

У Тесс чуть, было, с языка не сорвалось, что в её случае ещё как важны. Но тут подняли голову гордость и достоинство. Нет, она не расскажет Ричарду о том, в какое положение попала. Не будет униженно вымаливать брак. Вспомнились советы Шпиона и Принца, беззаветно преданных ей фамильяров. Один совет уже сработал, значит, стоит прислушаться и ко второму.

— Не знаю, Ричард, — ответила она. — Мне стоит подумать над твоими словами о нашем будущем. Прости, но я не поеду с тобой. Проводи до ворот, вернусь в академию.

— Тесс, милая, ты зря обижаешься, я ведь просто сказал правду! — воскликнул Ричард, соскакивая вслед за вставшей Тесс.

— Верю, но мне действительно нужно время, чтобы эту правду осознать, — ответила ведьма, опустив продолжение, что как раз времени-то у неё и нет.

Да, возможно, через пару лет она бы и приняла предложенные условия, но сейчас они оказались неподходящим вариантом.

Всю дорогу до ворот Ричард описывал, какая замечательная жизнь их ждёт, говорил о своей любви. Тесс верила в его искренность. А как не верить? Зелье правды, которым был пропитан рукав платья, она лично усовершенствовала, влив капельку своей магии.

Около дверки в привратницкую Ричард развернул Тесс к себе и поцеловал на прощание, пожалуй, впервые не озаботившись, есть ли вокруг свидетели. Тесс не стала уклоняться от поцелуя, но и не ответила на него. Она вывернулась из объятий и повторила:

— Мне нужно подумать.

— Тесс, я приду в следующий выходной, мы обязательно ещё поговорим, — сказал Ричард, в глазах которого плескалась растерянность. Чувство для него не свойственное.

Тесс, молча, вошла в привратницкую, думая, что в следующие выходные Ричард её здесь не застанет, при любом повороте событий. Она растерянно оглянулась на закрывшуюся за спиной дверь. Пожилой привратник отодвинулся от окна, уступая ей место. Тесс встала, украдкой наблюдая, как Ричард подошёл к своему экипажу, как ударил кулаком по дверке, оставляя вмятину рядом с гербом, как уселся на сиденье под удивлённым взглядом возчика.

Экипаж тронулся, увозя Ричарда от академии и Тесс. От сердца ведьмочки к Инквизитору словно протянулась невидимая струна, натягиваясь по мере удаления и причиняя боль. К моменту, когда экипаж выехал на центральную улицу, скрываясь из вида, боль стала невыносимой, к глазам подступили слёзы. И тут туго натянутая струна лопнула.

Тесс отшатнулась от окна. Нет, её сердце не разбилось, просто боль свернулась маленьким клубочком, затаившись в укромном уголке. Наверное, лицо Тесс отразило её чувства, потому что привратник, похлопал её по плечу, коснувшись зачарованного платья, и сказал:

— Неправильная ты у нас ведьма. Те из твоих, постарше которые, поопытней, никогда не жалеют брошенных ухажёров. У них ведь как: стоит мужчине разок оступиться, обидеть, на другую заглядеться, и всё. Даже если ведьма и любила, все чувства свои как кинжалом острым обрезает и другого шанса провинившемуся не даёт. Знаю, что говорю, сам по молодости за ведьмой ухлёстывал, да по собственной дурости и упустил. Так что, не печалься, девонька, дар твой ведьминский по-всякому сработает, долго страдать не даст. Ты уж извини старика, что-то сегодня я не в меру разболтался.

Прекрасно понимая причину разговорчивости привратника, Тесс ответила:

— Спасибо за сочувствие.

После чего прислушалась к себе. Прав оказался старый привратник: вся любовь к Ричарду исчезла, словно её и не было. Неожиданно вспомнилась первая влюблённость ещё дома, в Дремурте. И тогда её чувства пропали, стоило увидеть избранника с другой. Но в тот раз Тесс подумала, что этому посодействовало проклятие, насланное ею на изменщика. Оказалось, ошиблась, это свойство дара, ведь Ричарду вслед она никаких проклятий не посылала.

А вот нежелание идти в адептки в несколько раз усилилось. Тесс  в полной мере прочувствовала то, о чём говорила Марита. Поняла, она не сможет подчиниться приказу и пройти мимо человеческой беды. Учитывая, что за непослушание, увеличивается срок службы, ходить ей, Тесс, в адептках до конца жизни.

— Ну что же, отправляюсь к Герхарду. Он-то точно не откажет. Представляю, как обрадуются Ганс, фамильяры и Старушка Грета, — тихонько прошептала она, продолжая глядеть в окно.

— Ты что-то сказала, девонька? — спросил привратник.

— Говорю, пойду, прогуляюсь, — ответила Тесс.

— И правильно, — закивал привратник. — Иди, развейся. Вот что значит дар, уже и слёзки высохли. Обычную-то девицу пришлось бы к лекарям вести, успокаивающим зельем отпаивать.

Улыбнувшись разговорившемуся из-за зелья правды привратнику, Тесс вышла на площадь перед воротами. Конечно, неплохо бы было прихватить питомцев, но ведьма боялась, что её решимость, ехать к капитану Герхарду, пошатнётся.

Тесс уверенным шагом направилась к стоянке для экипажей. Там уже скопилось несколько повозок. Возчики прекрасно знали: в субботу и воскресенье можно хорошо заработать около Академии Аристократов.  


Глава сорок седьмая. Вторая попытка

Тесс почти подошла к возкам, когда её окликнули. Обернувшись, она увидела Стивена Крона, стоявшего у ворот.

— Доброе утро! — крикнул Стивен и помахал рукой.

Помахав в ответ, Тесс уселась в крытую повозку и попросила возчика ехать к королевскому дворцу. Ещё раз помахав Стивену, она невольно улыбнулась. Казалось, вот решение её проблемы — и ездить никуда не надо. И замуж её Стивен звал, и согласие своих родителей получил.

Вот только как мужчина бывший недруг Тесс нисколько не привлекал. Да и воспринимала она его как мальчишку примерно возраста Ганса. Так что даже на самый крайний случай Стивен Крон не подходил.  

Как и Дитер Стоун, как и принц Артур, если бы каким-то чудом тот разорвал помолвку с невестой и собрался жениться на Тесс. Разве что, капитан Стоун, в отличие от брата, сумевший затронуть ведьмино сердце. Но Тесс не принимала всерьёз предложение, им сделанное. Думая, чего только не скажет человек после сильного потрясения. А оборот в собаку и обратно, по мнению Тесс, таким и являлся.  

Всю дорогу Тесс вспоминала встречи с Герхардом. От самой первой, закончившейся конфликтом — фамильяр постарался — до последних, когда Тесс уже училась в академии. Этими воспоминаниями она стремилась успокоить волнение, захватывающее её всё больше, по мере приближения к дворцу.

В голову закрадывались сомнения: а не принимает ли она за любовь со стороны Герхарда просто дружескую симпатию. «А ну не ныть! — мысленно скомандовала себе Тесс. — На мне правдивое платье. Вот и узнаю, как Герхард ко мне относится на самом деле». Вслух же она объяснила возчику, к каким воротам дворцовой ограды нужно подъехать.

Прибыв на место, Тесс расплатилась, вышла из повозки и замерла, глядя на ворота. Не так давно она вместе с подругами стояла на этом самом месте, готовясь впервые войти во дворец в качестве претендентки на роль жены принца Артура. Правда, как вскоре выяснилось, большинство девушек на отбор привело условие, согласно которому все участницы получали право обучаться в лучших академиях королевства.

Погружаясь в воспоминания, Тесс оттягивала минуту, когда придётся подойти к воротам и постучать, ну и набиралась смелости перед этим. Как-то не по-ведьмински получалось: предлагать мужчинам на ней жениться. Если бы кто-то из её наставниц Пансионата благонравных девиц узнал о подобном поведении выпускницы, их бы точно удар хватил. Эта мысль немного развеселила Тесс, возвращая уверенность в себе и решимость. И тут её заметили. Из пропускного пункта вышли два стража и гвардеец.

— Это же наша Ведьма с отбора! — воскликнул радостно гвардеец с нашивками сержанта. Приглядевшись, Тесс узнала его. С этого сержанта она снимала проклятье.

Стражи тоже оживились и приветливо поздоровались.

— Что привело вас к нам, фреа Арлен? — спросил один из них. Разумеется, посетителей дворца нужно было опрашивать по всем правилам. Но, страж решил, к их Ведьме с отбора это не относится.

— Не могли бы вы пригласить капитана Герхарда? — спросила Тесс.

Стражи переглянулись.

— Мы бы с радостью, — произнёс второй, — но наш капитан отсутствует.

Первый продолжил:

— Капитан Герхард взял три дня выходных, чтобы сопровождать приёмного сына на первых его учениях. Они где-то у Верейских гор, вернутся к вечеру понедельника.

Тесс постаралась не выдать своего разочарования, правда, получилось не очень хорошо. Посмотрев на гвардейца она, неожиданно даже для себя спросила:

— А капитан Стоун на месте?

— Да-да, — торопливо ответил гвардеец. — Милорд только прошёл в свои комнаты в башне. Пойдёмте, фреа Арлен, я вас провожу к нему.

Стражи посторонились, пропуская Тесс и её провожатого. Гвардеец глянул на них с превосходством. Те же дружно поморщились от досады. Тесс всей этой мимики не заметила, да и если бы заметила, не поняла бы, в чём дело. Объяснялось же всё просто. Так повелось, что дворцовые стражи и королевские гвардейцы постоянно соперничали между собой, вступая в споры и заключая пари.

С появлением Тесс появился ещё один повод посоревноваться друг с другом. Воины с интересом наблюдали, кто из двух капитанов Герхард или Стоун быстрее завоюет сердце очаровательной ведьмочки. Подчинённые поняли, как относятся к Ведьме с отбора капитаны, едва ли не раньше их самих.

Во дворе и в башне Тесс и гвардейцу никто не встретился. Они дошли до одной из дверей. Сержант постучал, в ответ на разрешение войти, распахнул дверь и доложил:

— Милорд, к вам Анна Тереза Арлен.

После чего посторонился, пропуская Тесс. Капитан Стоун, до того что-то писавший за столом, вскочил и быстро подошёл к неожиданной гостье. Выглядел он непривычно по-домашнему: в брюках, наполовину расстегнутой рубашке.

— Тесс! — воскликнул он, беря ведьму за плечи и счастливо улыбаясь. Мгновение они стояли, смотря в глаза друг другу. Затем капитан вспомнил о гвардейце и произнёс: — Можешь идти.

Сержант вышел, радуясь не меньше своего капитана. Похоже, у гвардейцев появился шанс взять верх над этими хвастливыми стражами. Чтобы не спугнуть удачу, сержант сплюнул и трижды постучал о деревянный косяк двери, ведущей в соседние покои. К его счастью в данный момент пустующие.

После того, как закрылась дверь за сержантом, Тесс произнесла:

— Я… — и замолчала, внезапно смутившись.

— Просто какое-то чудо, что ты пришла! — воскликнул капитан Стоун. — А я, представляешь, всё утро ломаю голову, какой предлог для нашей встречи придумать. Решил отправить для начала цветы с запиской. Половину листов извёл, подбирая слова. Стоп, почему это я так разговорился?

Капитан Стоун замолчал, изучая Тесс.

— Это всё правдивое платье, — призналась она. — Я обработала платье Тиль зельем правды, а сегодня взяла его напрокат. Но это не для тебя. То есть, я не хотела, вернее, хотела… Ив, тут такое случилось!

После своей сумбурной речи Тесс уткнулась в рубашку капитана и пару раз хлюпнула носом. Капитан Стоун обнял Тесс, и произнёс:

— Пойдём, присядем, и ты расскажешь всё по порядку.

Он подвёл Тесс к одному из кресел, усаживая в него. Сам подвинул второе, устраиваясь напротив и вновь беря руки Тесс в свои. Тесс пару раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, после чего рассказала о призыве в службу адепток, о помощи Мариты, подсказавшей единственный способ, как этого избежать, о своих двух неудачных попытках заполучить жениха.

— Как я говорила, нужно выполнить три условия, а из мужчин, которые мне нравятся, остался лишь ты, — завершила она рассказ. И ойкнула, сообразив, что именно сказала.

— Даже не знаю, огорчаться, что ты подумала обо мне в третью очередь или радоваться, что вообще подумала, — произнёс капитан с ласковой улыбкой, затем уже серьёзно спросил: — Ты говорила Ричарду о своих проблемах с Высшим кругом?

— Нет, — ответила Тесс. — Мне не нужна жалость, я оказалась не готова умолять его, пойти со мной в храм. Ив, помнишь, ты сказал, что женишься на мне, как только я дам согласие? Это была не шутка? Ты готов?

Капитан Стоун задумчиво произнёс:

— Готов ли я, женившись на тебе, лишиться титула и наследства, потерять друга и рассориться с братом?

Тесс вскочила, не давая продолжить.

— Ив, прости меня! Я не должна требовать от тебя такие жертвы. Это несправедливо! Прости. Пять лет службы в адептках не настолько и много.

Капитан поднялся, взял Тесс за плечи и, глядя в глаза, сказал:

— Ты не дослушала ответ. Если бы не заклятье правды, я даже не стал бы упоминать всё это. Я люблю тебя, моя маленькая ведьма. Не знаю, когда начал влюбляться. Когда считал тебя главной проблемой отбора невест, когда ты спасла моего брата или когда помогла мне. Но это уже не важно. Анна Тереза Арлен, я готов на всё, лишь бы ты стала моей женой. Ты согласна? Примешь ли моё предложение?

— Я согласна, Ив Стоун, — прошептала Тесс.

Их окутало серебряное сияние и почти тут же исчезло, оставляя на пальцах серебряные татуировки в виде колец.

— Боги благословили нашу помолвку, — сказал капитан и потянулся к невесте.

Первый поцелуй получился нежным, осторожным и, вместе с тем, чувственным. Стук в дверь заставил Тесс вздрогнуть. Она попыталась отстраниться, но капитан не отпустил, прижимая к себе. После его разрешения заглянул адъютант и спросил:

— Милорд, обед для вас и вашей гостьи готов. Подавать?

После кивка капитана Стоуна, вошёл второй адъютант с подносом, и быстро сервировал стол. Затем адъютанты удалились. Помолвочные кольца они углядели и теперь спешили поделиться потрясающей новостью с сослуживцами.    

Капитан Стоун придвинул кресло к столу, усадил в него Тесс и сказал:

— Ну, хоть на этот раз ты голодной не останешься. А то твои подружки уже упрекали меня в скупости. Между прочим, я тогда, в таверне, уже заказ сделал. Кто думал, что ты решишь поохотиться на беглого преступника.

Тесс улыбнулась и принялась за еду. Во время завтрака она почти ничего не ела от волнения, и только сейчас поняла, насколько проголодалась.

После обеда новоявленные жених и невеста отправились, договариваться о проведении обряда венчания. Храм выбрали ближний к Академии Аристократов. Пожилой священник слегка попенял на торопливость, но не только согласился обвенчать пару в воскресенье утром, но и занёс данные об их помолвке в храмовую книгу.

В сквере неподалёку от храма Тесс и Ив Стоун обсудили предстоящее событие, не забывая обмениваться поцелуями.

— Тебе ни о чём не нужно беспокоиться. У меня есть дом, кстати, не очень далеко от твоей академии. Для твоих фамильяров и артефактов комнату приготовлю, — пообещал сияющий жених.

— Ив, не провожай меня до самых ворот, хочу устроить друзьям сюрприз, — попросила невеста.

— Не скажешь, кто жених, — догадался тот и усмехнулся.

— Так ведьма я, или как? — подтвердила Тесс.



Глава сорок восьмая. Кто жених?

В академию Тесс вернулась совсем в другом настроении. Это заметил даже привратник.

— Ну, вот, уже улыбаешься. Похоже, славно погуляла. А твои-то друзья-подружки всей группой куда-то отправились. Ещё не приходили, — сказал он Тесс и, приглядевшись, добавил: — Постой, постой, а что это у тебя за колечко на пальчике? Вот только не говори, что инквизитора простила и с ним заключила помолвку.

— Не с ним, — ответила Тесс, загадочно улыбаясь. Она покрутила на пальце кольцо, которое купил ей жених в ювелирном доме, прежде чем отправить на экипаже в академию.

— Вот ведьма! — восхищенно воскликнул привратник, у которого действие заклятья правды ещё не выветрилось.

Всё с той же улыбкой Тесс дошла до своего домика, никого по пути не встретив. Она поднялась в свою комнату и застала, в общем-то, ожидаемую картину.

Все её фамильяры и артефакты собрались вокруг Всевидящего шара.

— Подглядывали? — нарочито грозно спросила Тесс.

Смутился лишь Всевидящий шар, внутренняя часть которого заполнилась туманной дымкой.

— А как иначе? — трагически вопросил Шпион, вытягиваясь в струнку. — Наша судьба, можно сказать, решается.

Кот же внимательно глянул на хозяйку и протянул:

— Значит, пёсик. Значит, нам обещал отдельную комнату выделить. Вот пусть только попробует не выделить, собака такая.

— Слушайте экспромт! — воскликнул Шпион:

— Хозяйка наша, вот дела,

Невестой стала вдруг.

И вокруг пальца обвела

Столичный ведьмин круг.

— Но никому ни слова, о том, кто жених, — попросила Тесс.

— Чтобы не сглазить? — спросил Шпион.

— Тогда быстро правдивое платье снимай, а то и на тебя заклятье подействует, сама всё и выболтаешь, — практично посоветовал кот.

— Я не… — начала, было Тесс, но тут же вспомнила, как совсем недавно откровенничала с Ивом.

Она не просто переоделась, но и на всякий случай ополоснулась под душем, а к накидке и шляпе применила заклинание очистки. Тесс действительно стала лучше управляться с заклинаниями — одежда не пострадала.

Правдивое платье она аккуратно свернула и отнесла в комнату подруги. Опуская наряд на стул, Тесс полюбовалась красивым букетом осенников — поздних садовых цветов. Даже гадать было не нужно, кто его подруге принёс.

Вскоре снизу раздалось хлопанье двери и шум голосов. Тесс поспешила встречать друзей. Ещё на лестнице она подняла руку вверх и продемонстрировала всем кольцо. Все замолчали, изумлённо разглядывая блестящий ободок на тонком девичьем пальце.

Первой опомнилась Матильда, воскликнув:

— Правдивое платье помогло, и твой Инквизитор сделал тебе предложение?

— Правдивое платье помогло, — подтвердила Тесс и улыбнулась ещё загадочнее, чем при встрече с привратником.

— Мне одному кажется странной улыбка нашей ведьмы? — спросил у окружающих Кирк.

— На завтрашнее утро не намечайте никаких дел. Вы приглашены на венчание моё и… — Тесс сделала паузу и продолжила: — Завтра всё сами увидите.

— Вот ведьма! — хором произнесли друзья, слово в слово повторяя выражение привратника.

— Ты же не собиралась замуж, — вспомнила Линда.

— Говорила, подумаешь об этом после академии, — поддержала Нельма.

— Не собиралась, — подтвердила Тесс и предложила: — Вы садитесь, сейчас всё расскажу.

Раздалось жужжание. Старушка Грета и фамильяры спешили послушать рассказ хозяйки. Тесс, которую отпустили волнения от пережитого за последние сутки, первым делом поведала о своём визите к Верховной ведьме. Она даже в лицах изобразила беседу с высшими. Упомянула и о проделке фамильяров. Кот тут же принял вид, мол: знай наших. Скрыла Тесс лишь помощь Мариты.

Нет, она доверяла друзьям. Но некоторые, в силу врождённой честности, просто не умели долго хранить тайны. Тесс сказала, что узнала, при помощи своей книги, как спастись от службы адепткой.

— Брак и только брак! — воскликнула она. — Вы бы видели адепток: смирные, тихие, скользят по замку привидениями, собственной тени боятся. Но главное, при непослушании, срок службы продляется...

В этом месте Тесс сделала многозначительную паузу.

— И ходить бы тебе адепткой до седых кос, — закончил Кирк. — Всё это интересно, но пора на обед.

— А меня жених покормил, — похвасталась Тесс.

— Ну, слава Богам! — отозвалась Матильда, вскидывая вверх руки. — А то вечно со свиданий и встреч голодная приходишь.

Проводив друзей до столовой, Тесс отправилась к воротам, где должны были собраться просители. По дороге она встретила кастеляна. Фрет Джакомо колечко увидел сразу.

— Тебя можно поздравить с помолвкой? — спросил он.

— Да, спасибо, а венчание завтра, — сообщила Тесс.

— И кому же такое счастье достанется? — шутливо спросил кастелян.

— Это секрет, — прошептала Тесс, прикладывая палец к губам.

Фрет Джакомо задумался, явно перебирая в уме кандидатов, а Тесс отправилась дальше, туда, где её с нетерпением ждали желающие проверить себя на порчу и проклятья.     

Перед тем, как Тесс приступила к обследованию выстроившихся в ряд людей — она уже заметила троих нуждающихся в помощи — к ней подошла энергичная молодая женщина. Та самая, что определяла очерёдность при оказании помощи.

— Фреа Арлен, — сказала она, — завтра никого не будет. Считается, в воскресенье перед тринадцатым от Ведьминской ночи понедельником ведьмам нельзя колдовать. Возможно, это суеверия, но мы на всякий случай, хотим вас поберечь.

— Спасибо, — искренне поблагодарила Тесс. Она о подобном не слышала, но мало ли.

После чего Тесс тут же щелчками развеяла три замеченных раньше проклятья. Два были настолько незначительными и мелкими, что портреты злоумышленников создать не удалось. А вот, при развеивании третьего, в воздухе на мгновение появился прозрачный контур. Пострадавшему, высоченному плечистому детине этого хватило для опознания.

— Спасибо, фреа ведьма, — пробасил он, и, поддёрнув рукава куртки, решительным шагом двинулся прочь.

— Ох, кому-то сейчас достанется, — протянул кто-то из просителей. Все дружно закивали, но ни у кого не возникло жалости в отношении обидчика детины. Напакостил — отвечай.

Поблагодарив Тесс, люди разошлись. Ведьмочка, мурлыча под нос незатейливую песенку, отправилась к себе.    

Остаток дня вся группа гадала, кто же жених. Тем более что Тесс доставили посылку, которую ведьма поспешила открыть. Подруги и фамильяры крутились рядом, изучая её содержимое. К великолепному свадебному платью прилагалось бельё, туфли, украшения на шляпу и ведьминскую накидку и праздничные бантики для свидетелей. Причём жених посчитал не только друзей Тесс, но и её фамильяров, метлу, книгу, котелок, Всевидящий шар и даже сумку.

— Что-то терзают меня смутные сомнения. Может, жених и не Инквизитор, — задумчиво произнесла Матильда и воскликнула: — О, тут и драгоценности есть.

Она извлекла бархатную коробочку, потянулась и за лежащей на дне запиской. Однако Тесс успела выхватить послание из под любопытного носа. Подруге пришлось удовольствоваться украшениями.

Пока Тесс читала письмо, в котором Ив признавался ей в любви, и счастливо улыбалась, подруги разглядывали изящные серьги и колье.

— Так, жених у нас не бедный, — сказала Нельма. — Изделия модного ювелирного дома.

— Но не фамильные, — добавила Линда.

— Тут два варианта, — не осталась в стороне от обсуждения Матильда. — Или он не аристократ, или родители против этого брака. Значит, Стивен Крон отпадает. Его-то предки на всё согласны ради зазнайки сыночка.

— Тиль, ты несправедлива к Стивену, он вовсе не такой плохой, — заступилась за бывшего недруга Тесс. Она сложила послание и спрятала в карман. Заметив заинтересованные взгляды подруг, порадовалась тому, что Ив её задумку поддержал и не поставил подпись.

Безопасник, как, впрочем, и Тесс, считал, что движимые любопытством девицы способны на многое. В том числе: стащить и прочесть чужое письмо.   

Кольцо на пальце ведьмочки заметили все присутствующие в академии. Если студентки просто шушукались между собой, не решаясь спрашивать прямо, то влюблённых в Тесс студентов, мужская часть тринадцатой группы отлавливала «на подлёте». И это ещё никто не знал о предстоящем венчании. В неведении пребывал и Стивен Крон. Его, в качестве исключения, как пострадавшего при поимке опасного преступника, ректор отпустил домой на все выходные.

Ночью все спали беспокойно, кроме невесты. Тесс спала сном младенца, сладко и крепко. Но утром волнение охватило и её. Облачившись в свадебный наряд при помощи подруг, Тесс бегала по гостиной из угла в угол. Украшенная серебряной лентой шляпа подпрыгивала на голове хозяйки, а накидка развевалась подобно крыльям. Друзья и фамильяры, устроившись в уголке, цепляли друг на друга свадебные бантики. Они не мешали Тесс выпускать эмоции.

В дверь постучали и появившийся парнишка посыльный, чьи глаза приняли размер блюдец, выпалил:

— Студентка Арлен, за тобой приехал жених!

Тесс моментально успокоилась и уверенным шагом проследовала на выход. Накидку она откинула назад, открыв свадебное платье. Сумку с остальными артефактами внутри несла Линда, метлу — Матильда, а фамильяров, по традиции, — Нельма.

Ради такого необычного случая привратник распахнул ворота. Все находящиеся в академии студенты и служащие высыпали на улицу. На площади перед воротами стояло несколько украшенных цветами и лентами экипажей, с запряжёнными в них белоснежными лошадьми. А перед ними появления невесты ожидали капитан Ив Стоун и газетчик Дитер Стоун. Оба в нарядных костюмах, статные, красивые. Рядом стояла старая леди, опирающаяся на массивную трость. Она не отводила глаз от раскрасневшейся невесты.

Кирк посмотрел на одного из братьев Стоунов, на другого и громогласно спросил:

— И кто из них жених?

Дитер Стоун помрачнел, а его брат широко улыбнулся и шагнул навстречу Тесс.

— Драконий потрох, — тихо прошептала удивлённая донельзя Матильда, словно и не она, совсем недавно, требовала от капитана Стоуна жениться на подруге.   


Глава сорок девятая. Венчание

Жениха, идущего навстречу невесте, опередили. Старая леди, как ни странно, оказалась довольно энергичной особой. Обойдя внука, она остановилась перед Тесс и произнесла:

— Я леди Айрис, графиня Нортская, для тебя — просто бабушка. Внуков люблю, но всю жизнь мечтала о внучке. Добро пожаловать в семью.

После этих слов она широко раскрыла объятия. Тесс, ни минуты не сомневаясь, обняла старую леди в ответ. Вокруг одобрительно зашумели. Старая леди, после того, как похлопала невесту по спине свободной рукой, — во второй она так и сжимала трость, — подвела её к жениху.

— А благословить? — напомнил тот, приобнимая Тесс за талию и притягивая к себе.

— Примите благословление нашего рода, — торжественно произнесла леди Айрис. — И поспешите в Храм, заключить союз.

Неожиданно староста старшекурсник, влюблённый в ведьмочку, бесшабашно-отчаянно выкрикнул:

— Тесс, бросай своего безопасника, выходи за меня! Наш род ещё древнее и богаче!

Толпа ахнула, кто-то пробормотал: «Смертник», заметив, видимо, как загорается огонь в глазах Ива Стоуна, друзья повисли на старосте с двух сторон, с трудом удерживая на месте.

Напряжённую обстановку разрядила леди Айрис. Она пригрозила тростью неожиданному сопернику внука, да так выразительно, что окружающие вспомнили собственных бабушек и свои детские проделки. Затем, совсем не аристократически, подтолкнула жениха в спину со словами:

— Быстро в храм, пока нашу девочку не умыкнули. Говорила же, таких невест ни на минуту без присмотра оставлять нельзя.

В этом месте речи она почему-то посмотрела на младшего внука. Дитер Стоун, несомненно, правоту бабушки признавал, на практике убедился, но от этого легче не становилось. Обида на брата ещё не прошла, но не поддержать его Дитер не мог. Особенно после того, как от Ива Стоуна отреклись родители, лишив наследства и титула. Сам подобное пережил и знал, насколько важна поддержка.

Пока Дитер, погружённый в невесёлые мысли, вёл бабушку к свадебному кортежу, Ив подхватил невесту на руки и усадил в первый экипаж, затем устроился рядом, дав знак возчику трогать.

Дитер с бабушкой, друзья Тесс расселись в остальные, и свадебный кортеж отъехал от академии под восторженные крики её обитателей.

Небольшой храм встретил венчающихся и их свидетелей широко распахнутой дверью. Снаружи здание украшали цветы и магические светильники, как во время больших праздников, а вот внутри около фресок с ликами богов горели настоящие свечи — дань древним традициям.

Около алтаря ожидал священник, облачившийся в праздничные одежды и двое послушников. Сам алтарь представлял собой невысокий мраморный столб со священным камнем на нём.

Священник встретил жениха и невесту очень приветливо. Да, щедрое пожертвование от жениха играло свою роль, но именно этот святой отец к ведьмам относился очень лояльно, в отличие от многих собратьев, сохранивших древние предрассудки.

Свидетели, разделились на две половины, образуя своеобразный живой коридор, ведущий к алтарю. Даже фамильяры притихли, проникшись торжественностью обстановки. Жених и невеста, взявшись за руки, последовали по этому коридору. Встав по обе стороны от алтаря, они повернулись, оказавшись лицом друг к другу. С этого момента окружающее перестало существовать для них.

Тесс смотрела на Ива, пожалуй, впервые осознавая, насколько он хорош. В его глазах она видела своё отражение, чувствуя себя любимой, желанной, красивой. Словно сквозь сон жених и невеста слушали речь священника, вещающего о значении и незыблемости союзов, заключённых в храме. Наконец, прозвучало:

— Согласен ли жених на свершение обряда?

Ив, возложив ладони на священный камень, произнёс:

— Я, Ив Стоун, беру в жёны Анну Терезу Арлен, призываю в свидетели всех богов.

— Согласна ли невеста на свершение обряда? — продолжил священник.

Тесс приготовилась ответить, но не успела. Раздался резкий окрик:

— Стойте!

В дверях храма стоял Ричард Брайс…

Накануне, расставшись с Тесс, лорд Ричард весь день ломал голову над причиной необычного поведения своей ведьмочки. Эта мысль не оставляла его ни когда он поздравлял с днём рождения кузину, ни когда заметил торжествующий взгляд матушки, довольной, что сын пришёл на праздник без спутницы, ни когда бодрствовал, ни когда ложился спать. Даже во сне тревожные видения не давали Главе Магнадзора спокойно отдохнуть.

Утром он отправился к себе в ведомство на совещание, в связи с повышением магической активности на юге королевства. Перед входом в кабинет его перехватил капрал, тот самый, что снимал остатки порчи при помощи Тесс.

— Милорд, дело касается одной небезызвестной вам ведьмы, — быстро произнёс капрал, заметив, что лорд Ричард намерен от него отмахнуться.

— Говори, только быстро, — приказал Ричард.

— Я случайно узнал, что в пятницу фреу Арлен вызывали на Высший круг. Она пробыла в Чёрном замке достаточно времени и вышла оттуда чем-то расстроенная. И ещё, не знаю, есть ли связь, но на завтра у высших ведьм намечен какой-то обряд. Насколько я наслышан, в тринадцатый от Ведьминской ночи понедельник они часто проводят посвящение в адептки.

— Служба адепток! — воскликнул лорд Ричард. Картинка в его голове сложилась. Стали понятны слова Тесс. Глава Магнадзора слышал о том, что юные ведьмы могут избежать призыва на службу через брак, но никогда не интересовался подробностями.

Поручив заместителю провести совещание, Ричард Брайс, поспешил в Академию Аристократов. Всю дорогу он обдумывал выход из сложившейся ситуации. Несколько, правда, не очень надёжных, нашёл. Но время ещё оставалось, Ричард был уверен, что вдвоём с Тесс они придумают, что делать.

Прибыв же в академию, Глава Магнадзора узнал, ведьмочка справилась и без его помощи. И принятое ею решение лорду Ричарду крайне не понравилось. Не обращая внимания на откровенно ехидный тон привратника, Ричард узнал, в каком направлении отправился свадебный кортеж. Осталось впечатление, что привратник, если бы осмелился, мог указать и неверное направление. Однако устраивать разборки по мелочам Ричард не стал. Радуясь, что не отпустил экипаж, он вскочил в него и велел возчику ехать, вычисляя, какие храмы находятся в указанном направлении.

Храм, в котором он нашёл Тесс, оказался вторым. Покрываясь холодным потом от осознания, что чуть не опоздал, Ричард выкрикнул: «Стойте», и сделал несколько шагов к алтарю. Все свидетели развернулись, словно становясь на боевые позиции. Причём не только мужчины.

Линда прикинула вес сумки, мысленно прося прощения у подружкиного артефакта на случай, если придётся применить в качестве снаряда. Матильда выставила перед собой метлу, распушившую прутья. Нельма приготовилась выпускать фамильяров, чья шерсть встала дыбом и искрила. Не осталась в стороне и леди Айрис. Пробормотав: «Тут тростью не обойтись», она поместила упомянутый предмет под мышку и принялась разминать пальцы перед применением заклинаний. Кто-кто, а старая леди терять только обретённую внучку не собиралась.

— Тесс! — воскликнул Ричард. — Почему ты ничего не сказала про службу адепток? Мы бы точно нашли выход. Если так хочешь, так и быть, я женюсь на тебе!

В храме воцарилась звенящая тишина. Слышно стало потрескивание свечей, а снаружи донеслись фырканье лошадей и разговоры возчиков у коновязи.

Тесс почувствовала, как заворочалось усиленно подавляемое гордостью и даром чувство к Ричарду. Она перевела взгляд с Ричарда на жениха и вновь словно утонула в светло карих глазах. Без слов, одним взглядом Ив сумел показать всю силу своих чувств. Как в открытой книге Тесс прочла безумный страх её потерять и готовность принять её решение, каким бы оно ни было. Готовность пожертвовать собственным счастьем, лишь бы обрела счастье она. И Тесс приняла решение. Она повернулась к Ричарду и спокойно — с тем самым спокойствием, от которого у окружающих мурашки по спине — произнесла:

— Ты кое-что забыл, Ричард. Я ведьма, а ведьмы второго шанса не дают.

После этих слов Тес вновь развернулась к алтарю, опустила на него ладони и сказала:

— Я, Анна Тереза Арлен, беру в мужья Ива Стоуна. Призываю в свидетели всех богов.

Венчающуюся пару окутало золотистое сияние, а когда пропало, на запястьях остались золотые татуировки.

— Боги благословили ваш союз, — торжественно провозгласил священник. По его знаку послушники подали брачные браслеты, и новобрачные обменялись ими. Ричард Брайс как ошпаренный вылетел из храма, уже не слушая, как священник объявляет Тесс и Ива мужем и женой.            

Ив подхватил Тесс на руки и понёс к выходу из храма.

— Клянусь, ты не пожалеешь о своём выборе, — шепнул он на ухо своей любимой ведьмочке.

— Я буду тебе верной женой, — шепнула Тесс в ответ.

Свидетели проводили новобрачных до экипажа, вручили Тесс её фамильяров и артефакты и отправили в особняк Ива Стоуна, дружно махая вслед. Затем так же дружно, с леди Айрис во главе отправились праздновать в таверну «Встречный ветер», где их уже ожидали накрытые столы.

Священник, наблюдавший, как отъезжают украшенные экипажи из дверей храма, покачивал головой.

— Чудны дела божеские, — наконец, произнёс он и, вернувшись в храм, принялся распекать послушников. Те, вместо того, чтобы наводить порядок, тоже решили поглазеть. Проявив, по мнению священника, неуместное любопытство к делам мирским.

Примерно в это же время у ворот Чёрного замка остановился экипаж с гербами на дверках. Вышедший из него лорд уверенно постучал кольцом ручки. Выглянувшая адептка сообщила, что Верховная ведьма не принимает.

— Скажите, что дело касается Анны Терезы Арлен из Дремурта, — произнёс посетитель.

Не прошло и пяти минут, как ворота распахнулись.

— Прошу, милорд, Верховная ждёт вас, — произнесла уже другая адептка, кланяясь.

Посетитель, ответив на приветствие небрежным кивком, прошёл за провожатой в Чёрный замок.



Глава пятидесятая. Противостояние

Верховная ведьма внешне не показала ни малейшей эмоции, когда посетитель после витиеватого приветствия произнёс:

— Вынужден обратиться к вам с просьбой, Верховная. Воздействуйте на вашу ведьму, как её там, — посетитель нахмурился, словно припоминая, хотя перед этим озвучивал имя без каких-либо запинок. — Анну Терезу Арлен, кажется. Данная особа каким-то образом вынудила моего старшего сына жениться на ней. Сегодня утром они обвенчались. К сожалению, мы с супругой узнали об этом тоже только сегодня. Говорят, в ваших силах признать венчание ведьм недействительным, если, к примеру, брак не подтверждён или имел место приворот. Однако последнее отпадает. Я тайком проверил сына артефактом — магических воздействий на нём не оказалось.

— Допустим, герцог Стоун, я попробую вам помочь, — произнесла Верховная, всем видом изображая нежелание заниматься проблемой, созданной провинциальной ведьмой. В плане актёрских способностей главная ведьма могла дать сто очков вперёд всем лордам этого королевства. После этих слов она многозначительно замолчала.

Герцог с полфразы понял намёк и произнёс:

— Разумеется, ваше содействие не останется без вознаграждения. Это помимо услуги, которую останусь вам должен. Ах, да, примите небольшое пожертвование Высшему кругу. — На стол лёг довольно внушительный кошель с монетами и лист бумаги. Герцог кивнул на него. — Это адрес моего несчастного сына. А теперь я вас оставлю, дела, знаете ли.

После этих слов посетитель склонил голову, прощаясь, и вышел. Стоило закрыться двери за ним, как Верховная вскочила и, сделав несколько кругов по кабинету, воскликнула:

— Вот ведьма малолетняя! А здесь из себя паиньку изображала.

Достав артефакт связи, она вызвала свою заместительницу. Ту самую, что отвечала за Службу адепток. Затем достала Всевидящий шар, возложила на него руки и произнесла имя строптивой ведьмы. Однако шар не отозвался, что означало, дремуртская ведьма или сама под мощной защитой, или здание, в котором находится. Верховная усмехнулась, а чего ещё стоило ожидать от лучшего телохранителя королевской семьи. Если бы не личные интересы, Верховная вряд ли стала бы связываться с Главой королевских гвардейцев, даже за огромное вознаграждение. Но желание заполучить в услужение сильную и талантливую адептку перевешивало возможные риски. Даже риск обзавестись личным врагом.

Верховная не знала, что одного опаснейшего врага она уже заполучила. Ричард Брайс направил всю свою злость, обиду и разочарование не на капитана Стоуна и, тем более, не на Тесс, а на Высший Круг с его Службой адепток. Глава Магнадзора, не без основания, полагал, что не случись внезапного призыва, Тесс осталась бы с ним, причём на его условиях.

Высшая ведьма, ответственная за адепток появилась в кабинете Верховной минут через сорок после вызова. Она с порога начала жаловаться на подопечных.

— В последнем наборе нам достались редкостные тупицы. Вот только пришлось исправлять несколько ошибок. Даже мелкую порчу снять толком не могут, криворукие. Надеюсь, с приходом ведьмы Арлен, делапойдут на лад.

— Вот как раз с этим у нас возникли проблемы, — произнесла Верховная. Она рассказала о визите герцога и хитром поступке Тесс.

— Нужно ехать за девчонкой, — сказала Высшая. — У нас ещё есть время до ночи.

Верховная посмотрела на излишне благонравную для ведьмы заместительницу с сомнением, но вслух ничего озвучивать не стала. Ведь предположения, произнесённые вслух, особенно сильной ведьмой, могут и исполниться.

— Экипаж уже заложен, — произнесла она.

— Нужно бы заехать за Маритой, пусть вправит мозги своей подопечной, — произнесла Высшая, выходя из кабинета.

— Неплохо, но не получится. Она сегодня со своим графом, — последовал ответ.

— Прости, Верховная, но мне кажется, ты слишком многое позволяешь Марите, этой дремуртской выскочке, — с недовольной гримасой произнесла заместительница.

— Ровно столько, сколько оплачивает её покровитель, — ответила Верховная с тонкой усмешкой.

До экипажа ведьмы дошли спустя ещё некоторое время. Пришлось успокаивать адептку, чей срок службы продлили за непослушание. Девица впала в дикую истерику, потребовалось срочное вмешательство высших ведьм.     

Экипаж с Верховной и её заместительницей подъехал к особняку Ива Стоуна намного позже, чем этого хотелось ведьмам. Неспешно выйдя из него, Верховная подошла к кованой ограде и нажала на артефакт вызова.

В этот момент Тесс и Ив находились там, где чаще всего можно застать новобрачных в первое время после венчания — в постели. Утомлённая Тесс крепко спала, положив голову на плечо мужу, а он любовался раскиданными по подушке рыжеватыми прядями.

Заметив мерцание артефакта вызова, Ив осторожно убрал руку из под головы Тесс, накрыл одеялом свою ведьмочку и бесшумно встал с кровати. Он быстро оделся и вышел из спальни.

В коридоре у окна обнаружились фамильяры и Старушка Грета. Благодаря исключительному слуху, они поняли, что снаружи особняка появились незваные гости. И поспешили выйти из покоев — да, да, Ив Стоун сдержал слово, выделив для питомцев Тесс просторную комнату. И даже успел оборудовать её должным образом.

Ив, прижав к губам палец, присоединился к дружной компании, и выглянул в окно, прячась за плотными шторами. Наличие ведьм за оградой не удивило, а вот стоявший на другой стороне улицы экипаж с подозрительно знакомыми гербами на дверках, заставил сердце замереть, а затем усиленно забиться. Словно на свежую рану плеснули кипятком. А он-то думал, что тяжело будет пережить отречение родителей, но куда труднее оказалось узнать о предательстве.

Спускаясь по лестнице, Ив быстро приводил себя в порядок. Когда он дошёл до двери, от растрёпанного мужчины, только выбравшегося из постели следа не осталось. На крыльцо особняка вышел безукоризненного вида лорд. Питомцам жены он приказал оставаться внутри и те, второе чудо за этот день, послушались.

Неторопливо прошествовав к воротам, Ив открыл их и вышел на улицу, тем самым показывая, что пускать гостей внутрь не намерен.

Поздоровавшись, он произнёс:

— К великому сожалению, не могу пригласить вас в дом. Не хочу тревожить сон жены. Но могу выслушать причины, побудившее нанести визит в несколько неподходящее время.

Ведьмы переглянулись, понимая, что опоздали, и аннулировать брак самим не удастся. Однако Верховная припасла в рукаве ещё один козырь.

— Не буду приносить поздравления, ведь, капитан Стоун, вы лишили Высший Круг сильной адептки. Но, позвольте напомнить, личные телохранители королевской семьи, согласно закону, не имеют права обзаводиться жёнами и детьми. Для исключения возможного воздействия на них через близких. Вам ли этого не знать. Так что ваш брак можно расторгнуть согласно этому закону.

Ив Стоун позволил себе усмехнуться, после чего произнёс:

— Вчера я подал прошение об отставке. Не сомневаюсь, её Величество его подпишет. Если это всё, я вас оставлю.

Откланявшись, Ив Стоун удалился так же неспешно, как выходил.

Лишь зайдя в дом, он привалился спиной к стенке и перевёл дыхание. Противостояние с сильнейшей ведьмой королевства далось ему не просто. В ответ на вопросительные взгляды и не менее вопросительное жужжание он ответил:

— Отбились! Какое счастье, что наша Тесс согласилась не ждать ночи. Моя смелая маленькая ведьма, — затем добавил: — Мне срочно нужно выпить.

— А нам поесть, — пискнул Шпион, забираясь на загривок к коту.

— Идём на кухню, — кивнул Ив. — Старушка Грета, не хочешь свежих ивовых веток? Я слышал, мётлы их употребляют.

Довольное жужжание послужило ответом. На кухне Ив посадил фамильяров на длинный стол, выставив перед ними миски с мясом, достал обещанные ветки. После чего вынул из шкафа бутылку напитка «Цветы фей», который, несмотря на безобидное название, не уступал по забористости тролльему самогону.

Плеснув напитка в бокал, Ив сходил к окну, убедиться, что гости отбыли. Улица порадовала пустотой. Когда же вернулся, увидел, как исчезает из бокала спиртное, впитываемое прутиком метлы, специально для этого выращенным.

Без слов Ив достал второй бокал, налил до половины и одним махом выпил. Закусывая куском сыра, Ив наблюдал за Старушкой Гретой, справившейся с напитком и теперь растворяющей в себе ивовые ветки. После этого древко метлы потемнело, посветлело, затем вновь потемнело. Старушка Грета отлетела от стола и принялась летать по кругу с весёлым жужжанием.

— Как-то нехорошо получилось, хозяйке это не понравится, — многозначительно протянул кот.

Ив опустил руку ладонью вверх и предложил:

— Давайте так: вы не рассказываете Тесс, что я напоил метлу, а я прощаю вам попытки вскрыть магический замок нашей спальни. Это только наша с женой территория. Договор?

На широкую ладонь легли две лапки.

— Договор, — подтвердили в один голос фамильяры.

Ив достал поднос с приготовленной для жены едой. Но прежде, чем подняться в спальню, отправил бутылку в шкаф, не забыв навесить магический замок. На всякий случай.

Когда Ив с подносом вышел из кухни, Шпион сказал:

— А я говорил, не трогай ты этот замок. Позже придумаем, как к хозяйке пробираться, когда она в спальне одна.

— Кто же думал, что он такой глазастый, собака такая, — фыркнул кот и вернулся к еде.

В углу кухни летала с довольным жужжанием абсолютно счастливая метла.


Глава пятьдесят первая. Конец Академии Аристократов

В понедельник утром в кабинет ректора осторожно вошёл секретарь Лейс. Осторожность объяснялась документом, который секретарь нёс на подпись, а именно: прошение о предоставлении студентке Арлен десяти выходных дней в связи с бракосочетанием, а также о получении данной студенткой права на свободный выход в город.

Лорд Джодок пробежал прошение взглядом, хмыкнул, дойдя до личности мужа студентки Арлен. Затем взял самописец, вычеркнул цифру десять, пробормотав:

— И четырёх хватит, — после чего размашисто расписался под текстом.

— В-всё? — нервно спросил секретарь, всё ещё ожидающий бури.

Вместо ответа ректор произнёс:

— Завтра важное для нашей академии заседание Учёного Совета. — Помолчал и неожиданно спросил: — Лейс, если я подам в отставку, пойдёшь ко мне личным секретарём?

— Пойду, милорд, — не раздумывая, ответил секретарь. Несмотря на все недостатки своего характера, фрет Лейс никогда не забывал сделанное ему добро.

Но дело было не только в этом. Откровенно говоря, Лейс чувствовал себя в Академии Аристократов не очень комфортно. Точила обида, вот он, умница, лучший выпускник университета, с довольно привлекательной внешностью, а студентки аристократки смотрят на него как на пустое место. Правда, с появлением простолюдинок атмосфера стала меняться, но не слишком быстро. Так что, намереваясь уйти вместе со своим покровителем, фрет Лейс не только ни минуты не сомневался, но и почувствовал некоторое облегчение.

Тесс появилась в академии утром в пятницу. Муж, ожидавший новое назначение — королева согласилась на его отставку — лично довёз свою ведьмочку до ворот. Специально для таких целей он приобрёл самоходный экипаж в мастерских Лест-Кариера. Вот внутри этого крытого экипажа они с женой нежно прощались, предварительно выставив фамильяров и метлу.

Немного подождав, те не выдержали.

— Хватит целоваться, — взвыл кот. — Вы не на год расстаётесь, а на полдня! В столовую же опоздаем!

— Ж-ж-ж-ж, — подтвердила метла, стукнув пару раз древком по дверке.

Дверка распахнулась, первым вышел Ив Стоун, подавая руку Тесс.

— Ты же их покормил? — спросила она мужа.

— Разумеется, — ответил Ив, кивая. Подхватил обоих фамильяров, закинул на шею Тесс. После чего быстро поцеловал смутившуюся жену в губы и довёл до дверки в привратницкую. Старушка Грета летела своим ходом. Вела метла себя тихо, смирно и послушно.

Привратник распахнул дверь, пропуская Тесс. Он искренне поздравил молодых.

Кот переживал не зря, они чуть не опоздали. Когда вошли в столовую, все уже приступили к завтраку. Появление ведьмы и её питомцев было встречено восторженными восклицаниями друзей и команды шеф повара и аплодисментами остальных.

Быстро обняв Тесс, друзья расселись по местам, а шеф повар лично подал завтрак ведьме и фамильярам. По двойной порции.

Подруги с умилением смотрели, как Тесс уминает завтрак за обе щеки. Раньше она таким аппетитом не отличалась. Матильда не удержалась от комментария:

— Только не говори, что безопасник тебя не кормил. А, может, вы уже наследника ожидаете?

— Нет, — ответила Тесс, прожевав. — Я уже завтракала, это раз, и мы решили подумать о детях после того, как окончу академию. Ив уже не безопасник, он подал в отставку.

— Ладно, с тобой понятно, — не унималась Матильда, — а эти двое почему лопают, как не в себя?

После этих слов она посмотрела на фамильяров.

— Фофкуфилифь по… местной кухне, — ответил кот, дожёвывая в процессе произнесения фразы.

Шеф повар, прислушивающийся к беседе, с умилением на кота посмотрел.

— У нас тоже есть новости, — сказала Нельма Тесс, по дороге в лекционный зал. — В домик вернёмся, расскажем.

— Так, а мне, значит две лекции страдать от любопытства, — произнесла Тесс. — Тогда я вам о сюрпризе тоже не скажу. Вот.

Однако на страдания времени не осталось. Сначала тётушка Питера прочла важную лекцию по становлению магических сообществ в королевстве, затем профессор Дейт выдал важный материал по теории с указанием примеров из практики. Совместный проект двух подвижников от науки начал действовать. Правда, перед началом занятий оба преподавателя не забыли поздравить Тесс с законным браком.

В домик подруги попали незадолго до обеда. Мужская часть группы, судя по выразительным вздохам, тоже бы не отказалась пообщаться с Тесс, но девушки оказались непреклонны. Имеют же они право пошушукаться о своём, о девичьем.

— Представляешь, у Стивена Крона, когда он узнал о твоём браке, случился магический срыв. Его отправили на пару неделек в лечебницу, — выпалила Матильда, как только все расселись на диван и кресла в гостиной.

— А к Тиль Мак подкатывал, хотел всё вернуть, — произнесла Линда.

— А что Питер учудил, — одновременно с ней сказала Нельма.

— Стоп, давайте всё по порядку, — скомандовала Тесс. — Тиль, рассказывай сначала ты.   

Матильда встала с места, прошла в центр и сказала:

— Значит, подходит ко мне Мак, просит вновь стать его девушкой, обещает уговорить родителей. Говорит, жить без меня не может…

— А ты? — хором спросили Тесс, кот и Шпион.

— А я такая. — Тут Матильда выпрямила спину, приподняла вверх подбородок и изрекла: — Наверное, в моём роду были ведьмы. Я тоже второго шанса не даю.

— Отлично, наша школа, — оценил кот.

Шпион же вытянулся в струнку. Все замерли, ожидая экспромта, и не ошиблись.

— Тому, кто предал, нет прощенья.

И шанса тоже нет ему.

О, Тиль, прими же восхищенье,

И дай, тебя я обниму!

Подруги захлопали, а Матильда сгребла фамильяров в охапку, наглаживая и тиская.

— Так, тут ясно, что там про Питера? Неужели наш герцог может что-то учудить? — спросила Тесс.

— Ещё как, — подтвердила Линда, а Нельма продолжила:

— Ты же в курсе, Питер последнее время часто встречался с невестой, обсуждая, как лучше сообщить родне о разрыве помолвки? Дообсуждались.

— В смысле? — спросила Тесс.

— Эта парочка узнала друг друга получше и решила не расставаться, — со смешком продолжила Нельма. — Невеста забыла о влюблённости в другого, а Питер о том, как считал её занудой. Теперь оба не прочь и свадьбу ускорить. Наш герцог даже подарил невесте своих экзотических птичек.

— Да, птички — это серьёзно, — глубокомысленно заметил кот.

— Получается, у нас меньше новостей, — даже с лёгким разочарованием произнесла Тесс. — Приходили нас поздравить Герхард и Ганс и заезжала перед отъездом в своё графство бабушка Айрис. С ней Дитер за компанию.

— Ну и как Герхард? — спросила Матильда. — Он ведь влюблён в тебя.

Ответила не Тесс, а кот:

— Держался, воин же. Только в глазах тоска проскальзывала. Ганс тот прямо сказал: жаль, ты не нам досталась. Но поздравил искренне.

— Бабушка у твоего мужа хорошая, весёлая, — сказала Линда. — Когда мы в таверне вашу свадьбу отмечали, леди Айрис наравне с парнями пила, и не пьянела почти.

— Вот! — произнесла Тесс и посмотрела на метлу. Та смущённо поджала прутики. — Пока мы с Ивом и Дитером болтали в гостевом зале, эти две пожилые дамы, я имею в виду бабушку и Старушку Грету, спелись. Они проникли на кухню, вскрыли замок на шкафчике и уговорили полбутылки фейского напитка! После чего решили полетать в саду.

— Полетать? — переспросила Матильда, и девушки зашлись в дружном смехе.

— Вам смешно! — воскликнула Тесс. — А мы с Ивом и Дитом час пытались прекратить это безобразие. Кто бы думал, что спиртное придаёт моей метле удивительную ловкость, а бабушке безбашенную отвагу. Приземлились, когда сами устали. Теперь в нашем доме на спиртное запрет.

— Ж-ж-ж, — робко прожужжала метла.

— Да знаю, знаю, что ты бы не уронила бабулю, — отмахнулась Тесс.

— Ты говорила о сюрпризе, — напомнила Нельма.

— Будет… — многозначительно протянула Тесс. — Позже сами увидите.

— Вот ведьма! — хором воскликнули подруги.

Рассказывая о визите капитана Герхарда, Тесс и не подозревала, что известие о её свадьбе далось тому куда тяжелее, чем она предполагала. Ведь Герхарду стража доложила, что первым Тесс искала именно его. Пронюхали стражи и о причине поспешного замужества ведьмы. Капитан понял, что был в шаге от того, чтобы самому жениться на Тесс.

Выслушав доклад подчинённых, он с каменным лицом отправился на полигон, где два часа крушил мишени. Вышел оттуда Герхард, уже вернув самообладание. Подчинённые быстро передали отмену боевой готовности, они готовились, по меньшей мере, к марш броску. Но пронесло. От радости, стражи даже своим извечным противникам — королевским гвардейцам — дали дельный совет: довольными физиономиями перед капитаном Герхардом Свирепым не светить.

В тот же день Герхард отправился к Гансу, поделиться с ним новостью. Его пропустили на территорию Пажеского корпуса. Ганс внимательно выслушал, посмотрел на повесившего голову капитана, сидевшего на скамье. Затем подошёл и опустил руку на мощное плечо.

— Не расстраивайся, папа, — сказал он. Герхард поднял голову, ведь приёмный сын впервые его так назвал. — Жаль, что Тесс нам не досталась. А хочешь, я найду тебе жену? Вон, наш препод по боёвке недавно начальнику жаловался, мол, дочери замуж пора, а она только учёбой увлекается. Или на тётке моей женись. Она красивая так-то. Вредная, это да. Но с другой стороны, одной тяжело двух ребятишек поднимать, а тут ещё я…

Герхард, молча, обнял своего рассудительного не по годам сына.

Обещанный Тесс сюрприз поджидал всю академию после обеда. Студентов и преподавателей созвали на срочное собрание в Большой лекционный зал Центральной башни. Если преподаватели уже подозревали, о чём пойдёт речь, то студенты, занимая места на скамьях, недоуменно переглядывались. Вместо ректора к трибуне подошёл мужчина средних лет в мантии Учёного Совета. Первый Советник, тот самый, с которого Тесс снимала порчу, представился и произнёс речь. Суть её сводилась к тому, что главная академия королевства приобретает новый статус. Со следующего года в неё смогут попасть не только потомки древних аристократических родов. Любой одарённый магически юноша или девушка, вне зависимости от происхождения сможет попытать счастья при поступлении.

— К сожалению, лорд Джодок оставил свой пост, — произнёс советник. — Позвольте представить вам нового ректора. Лорд Ив Стоун, граф Нортский.

В лекционный зал твёрдым шагом вошёл новый ректор.

— Драконий потрох, — хором произнесла тринадцатая группа излюбленное ругательство Матильды. Хорошо, за гулом голосов это восклицание мало кто расслышал.

Ив Стоун, которому удивительно шла форма академии, взошёл на трибуну, сменив уступившего ему место советника. Он поприветствовал зал, выразил надежду на плодотворное сотрудничество. В конце же лаконичной речи произнёс:

— Сегодня завершается история Магбургской Академии Аристократов. Но иногда конец означает начало чего-то нового. Да здравствует Королевская Магическая Академия.

— Ура! — рявкнул Кирк во всё троллье горло и громко захлопал. Вначале к нему присоединились друзья, затем преподаватели, а следом и большинство студентов аристократов. Фрет Лейс оказался неправ, Тесс и её друзья оказали на окружающих куда большее влияние, чем он предполагал. Но секретарь этого не увидел. В этот момент он вместе с покровителем отъезжал в загородное имение бывшего ректора.

После общего собрания студенты высыпали на улицу. Моросивший с утра дождик прекратился, на небо вышло солнце.

— Хороший знак, — сказал кто-то. — Тучи все разошлись.

Тесс подмигнула своим друзьям. Они-то точно знали, чьих рук это дело.   



Эпилог

Яркое весеннее солнце через распахнутое окно и раздёрнутые шторы заливало светом кабинет ректора. Но хозяина там не наблюдалось. Ив Стоун просиживание в кабинете не признавал. Вот и в данный момент он вместе с кастеляном стоял на смотровой площадке одной из башен, проверяя качество проведённого ремонта.

Помимо этого ректор любовался небольшим домом неподалёку у ворот, с флюгером в виде ведьмы на метле с котом на одном плече и с крысой на другом. Знак Ведьмы с отбора, гарантирующий качественное снятие порч и проклятий. Этот дом по заказу Ива Стоуна построили специально для Тесс, чтобы обеспечить удобство ей, ну и попутно просителям. Исключительно на личные средства ректора, ибо к деньгам академии тот относился очень щепетильно. В чём сошёлся с кастеляном.

Фрету Джакомо уже не нужно было выкраивать средства на ремонт одного в ущерб другому. Ректор и кастелян вместе планировали траты. Но объединяло их и другое: жена первого и невеста второго являлись близкими подругами.

Да, фрету Джакомо потребовалось почти полгода, чтобы уговорить Матильду на помолвку. Он даже родителей вызвал из Сумрачного королевства (так называлось государство вампиров), чтобы познакомить Матильду с ними и убедить — её с удовольствием примут в семью. Случилось это сразу после зимних каникул.

Вернулась в домик после этой встречи Матильда задумчивая и притихшая.

— Только не говори, что твой кастелян какой-нибудь тайный наследник престола второй очереди, — сказал кот. — У нас и так, как говорит мой друг: в кого не плюнь, тот принц.

Шпион приосанился, приятно, когда помнят твои творения.

— Нет, он нормальный, — ответила Матильда, находящаяся на своей волне.

— В смысле, нормальный, а наши тогда какие? — возмущённо спросила Линда.

Матильда, проигнорировав эту реплику, сказала:

— Я тут решила, приму предложение Джакомо.

— А твои родители? — спросила Тесс и тут же сама себе ответила: — Хотя о чём это я, всем же известно, Дремуртский бургомистр всё своей дочери позволяет. Вон, даже на отбор невест отпустил и в академии учиться.

— Кастелян обрадуется, — произнесла Линда, покрутив помолвочное кольцо.

Нельма просто похлопала в ладоши, звякнув брачными браслетами.

Поездка художницы к Горным троллям во время каникул даром не прошла. Скромная, талантливая, умная невеста наследника пришлась ко двору. Верховный вождь подговорил Старшего шамана, и тот во всеуслышание заявил, что духи дали знак: сейчас самое благоприятное время для заключения союза. Кирк горячо поддержал своего давнего недруга. В итоге Кирк и Нельма сыграли свадьбу по обычаям горных троллей, затем обвенчались в небольшом храме на границе государств.

Празднования в Союзе Свободных Племён длились две недели, продолжаясь и после отъезда новобрачных. Подаренная родителям жениха картина Нельмы — Кирк верхом на королевском вороном — заняла почётное место в галерее с портретами представителей правящего рода.

Глава Магнадзора пару раз выезжал на границу в связи с усилившейся магической активностью, но на этот раз ультиматумов никто не предъявлял. Свадьба единственного наследника — уважительная причина для камланий, запусков магических фейерверков и тому подобному.

Когда Кирк и Нельма вернулись в академию уже в качестве супружеской пары, кастелян заселил их в пустующий пятый домик, в котором к тому времени уже сделали ремонт. Но и за Нельмой, и за Тесс сохранились их комнаты в общем домике, где они могли отдохнуть в перерывах между парами.

Помолвка Линды и Вальтера состоялась в назначенный срок. Вот только сохранить её в тайне не получилось. Во время празднования свадьбы Тесс в таверне «Встречный ветер» кто-то из парочки проговорился Дитеру Стоуну. Так что, на следующий день после заключения помолвки в «Магии Инфо» появилась статья об удивительной девушке кузнеце, сумевшей выковать своё счастье вместе с младшим принцем. Сентиментальные жительницы королевства рыдали от умиления и пересказывали всем знакомым историю любви, невероятную, обещавшую со временем превратиться в легенду.

Верховная ведьма жестоко поплатилась за попытку заполучить в адептки Тесс. Ричард Брайс спустя месяц после брака своей возлюбленной с другим, нанёс удар. Глава Магнадзора вынес на очередной Королевский Совет вопрос о Службе адепток. Он доказал, что такое длительное служение ведьм исключительно Высшему кругу наносит ущерб интересам королевства. В качестве доказательства лорд Ричард передал на рассмотрение совета подробные расчёты, во сколько обходится снятие порчи с одного потерпевшего, с учётом стоимости артефактов и оплаты труда целителей, и сколько бы королевство смогло сэкономить, если бы это сделала одна ведьма. А для наглядности умножил эту сумму на число адепток и на пять лет. Члены совета впечатлились полученной цифрой. Королева встала на сторону Главы Магнадзора. После длительных обсуждений совместно с Высшим кругом был принят закон: призвать ведьм не более чем на один год без возможности продления.

Верховная ведьма проигрывать умела. С заседания совета она удалилась с достоинством. На Ричарда Брайса даже не глянула, понимая, у неё будет возможность отыграться. Глава Магнадзора оставался должен одно желание, оставалось выждать подходящий момент.

Принц Артур Красивый, вернувшийся из поездки, к известию о браке Тесс отнёсся спокойно. Накрыло его Высочество после того, как узнал, кто стал мужем девушки, намеченной им в фаворитки. Лучший телохранитель королевства вряд ли позволит даже подойти к своей жене. Принцу, как в своё время и Стивену Крону, пришлось обратиться к целителям в связи с магической нестабильностью. Невеста Иоланта Лест-Кариер, смирив гордость, преданно за женихом ухаживала. Артур, постепенно свыкшийся с мыслью, что Тесс ему никогда не достанется, стал поглядывать на невесту с куда большим интересом, чем раньше.

К Гансу приехала погостить тётка с сыновьями. Мальчик встречал их на магзале вместе с приёмным отцом. Шустрые близнецы с первого взгляда оценили капитана Герхарада. А через пару дней, посмотрев на двоюродного брата, стали называть капитана папой. Взрослые сначала опешили от дружного тройного напора, но, приглядевшись друг к другу, решили, а почему бы не попробовать построить семейную жизнь. И кто сказал, что взрывной темперамент не уживётся вместе с непробиваемым спокойствием?

Лорд Джодок, немного отдохнув от ректорской деятельности, с удивлением понял, ему этого не хватает. По совету тёщи он возглавил Пансионат Благонравных девиц. Не тот, который окончила в своё время Тесс, а элитный. Побыв там директором около месяца, лорд Джодок стал подозревать, что матушка жены относится к нему куда хуже, чем он думает. Не раз он мысленно восклицал: «Это не юные леди, это начинающие разбойницы!» А потом, ничего, втянулся.

Фрету Лейсу, а его благодетель взял секретарём, пришлось на собственном опыте убедиться, что исполнения некоторых желаний стоит опасаться. Если в Академии Аристократов он был обделён девичьим вниманием, то в Пансионате получил его сполна. Любовные записки, нелепые подарки, кокетливые взгляды и глупое хихиканье — это далеко не полный список того, с чем секретарю пришлось столкнуться. Пришлось Лейсу срочно учиться, не привлекать девичье внимание, а избегать его. С трудом, но получалось, хотя мысль, что он благодарен лорду Джодоку, но не настолько, чтобы терпеть всё это, посещала его не раз и даже не два.

На студенческих играх женская команда Королевской Магической Академии заняла почётное третье место к величайшей радости лорда Фелана. Физкультурник радостно потирал руки и восклицал: «Это только начало!» К первому месту мужской команды своей академии он отнёсся куда спокойнее. Лучшим талисманом игр была единогласно признана ведьма на метле.

Анна Тереза Арлен-Стоун — Ив согласился на то, чтобы жена носила двойную фамилию — незаметно для себя влюбилась без памяти в собственного мужа. И уже полмесяца мучилась, как бы ему об этом сказать. Заметив его на башне, она решилась. Отдав фамильяров Нельме, группа шла на очередную практику, Тесс сказала метле:

— Полетаем?

Затем вскочила в выращенное Старушкой Гретой седло и взмыла в воздух.

— Что она задумала? — прошептала Матильда, вместе с остальными заворожено наблюдая за пируэтами в воздухе, напоминающими танец.

— Ив, я люблю тебя!!! — закричала Тесс, делая круг над башней.

После чего спустилась к любимому мужчине, зависая над смотровой площадкой. Муж понял без слов, он скинул стесняющий движения форменный сюртук на руки кастеляну. Затем сел в уже подготовленное метлой седло позади жены.

Снизу за их полётом наблюдали обитатели академии, высыпавшие на улицу и высунувшиеся в окна.

— Как романтично, — произнёс профессор Белениус Вест, когда парочка, сделав несколько кругов, влетела в распахнутое окно ректорского кабинета. После чего обратил взор на тринадцатую группу: — А вы чего стоите, рты раскрыли? Бегом на занятия! Мы с коллегой для вас такое приготовили…

Старый учёный почти вприпрыжку побежал к полигону, обогнав студентов. Остальные тоже начали расходиться по аудиториям.

Студенческая жизнь в Королевской Магической Академии продолжалась.       




Оглавление

  • Ведьма в деле. Конец Академии Аристократов
  • Пролог
  • Глава первая. Вперёд, на учёбу!
  • Глава вторая. Ну, здравствуй, Магбург
  • Глава третья. Встреча
  • Глава четвёртая. Как живут студенты
  • Глава пятая. Группа номер тринадцать
  • Глава шестая. Явление Седьмого
  • Глава седьмая. Старосты и ведьма
  • Глава восьмая. Собрание
  • Глава девятая. Ведьму учить — только портить
  • Глава десятая. Художник и модель
  • Глава одиннадцатая. Тролль готовит побег
  • Глава двенадцатая. Тучи над головой
  • Глава тринадцатая. В защиту фамильяров
  • Глава четырнадцатая. Перемены плюс немного учёбы
  • Глава пятнадцатая. Столкновение
  • Глава шестнадцатая. Физическая подготовка
  • Глава семнадцатая. Природная аномалия
  • Глава восемнадцатая. Почти свидание
  • Глава девятнадцатая. Выходной не для всех
  • Глава двадцатая. Битва тортов
  • Глава двадцать первая. Битва амбиций
  • Глава двадцать вторая. Тайный поклонник
  • Глава двадцать третья. Кузнечных дел Мастер
  • Глава двадцать четвёртая. Праздник первокурсников
  • Глава двадцать пятая. Прятки-догонялки
  • Глава двадцать шестая. Встречи
  • Глава двадцать седьмая. И ещё встречи
  • Глава двадцать восьмая. Тень за плечами
  • Глава двадцать девятая. Лесная ягода
  • Глава тридцатая. Редкий дар
  • Глава тридцать первая. Деньги — зло?
  • Глава тридцать вторая. Тихие будни, бурные выходные
  • Глава тридцать третья. Неожиданное приглашение
  • Глава тридцать четвёртая. Опасная встреча
  • Глава тридцать пятая. Личный враг ведьмы
  • Глава тридцать шестая. Перенесенное свидание
  • Глава тридцать седьмая. Итоги воскресенья и сюрпризы понедельника
  • Глава тридцать восьмая. Операция «Метла»
  • Глава тридцать девятая. Сюрпризы продолжаются
  • Глава сороковая. Раскрытая тайна
  • Глава сорок первая. Расставание
  • Глава сорок вторая. Выход в свет
  • Глава сорок третья. Драконы сахарные и не очень
  • Глава сорок четвёртая. Чёрный замок
  • Глава сорок пятая. Дремуртские ведьмы
  • Глава сорок шестая. Правдивое платье
  • Глава сорок седьмая. Вторая попытка
  • Глава сорок восьмая. Кто жених?
  • Глава сорок девятая. Венчание
  • Глава пятидесятая. Противостояние
  • Глава пятьдесят первая. Конец Академии Аристократов
  • Эпилог