Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
что-то там записывая в программу полета, отсылая управляющие команды на межпланетный модуль. Так незаметно прошла ночь, звезды понемногу начали растворяться в светлеющем небе… Эх, подумал Самолетик, пора спать.
– Парни, до завтра, спокойной ночи!
Мальчишки засмеялись… – До сегодня, спокойной ночи, Маленький Самолетик!
А вот что произошло дальше, я рассажу вам в следующей сказке. Встретимся через 150 дней.
Последние комментарии
7 часов 34 минут назад
17 часов 54 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 15 часов назад