КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125213

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Морт. Охота на колдуна (СИ) [Иван Владимирович Булавин] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что гость обладает блестящим черепом, выбритым до синевы. Интересны были и его сапоги, в отличие от большинства путников, которые, ради сохранения своей обуви используют железные подковы, на нём были сапоги охотника, из мягкой коричневой кожи со шнуровкой, с едва заметным каблуком и мягкой подошвой, позволяющей ходить совершенно бесшумно.



  Присев, наконец, за стол, он, в ожидании обещанных блюд, предался размышлениям. Хотя, невозможно было сказать, какие мысли появляются в голове у человека, который просто сидит на месте и смотрит в одну точку. Может быть, что и никаких.



  Долго так сидеть не получилось. Снова появившаяся повариха поставила перед ним небольшую чугунную сковороду с шипящей яичницей на сале, рядом с ней заняла своё место корзина с хлебом, деревянное блюдо с кусками варёной курицы и миска с огурцами. У кабатчика она взяла полупустой штоф с водкой поставила с краю, прибавив к нему всё тот же оловянный стаканчик.



  Пока гость ел, кабатчик о чём-то совещался с поварихой. Стараясь говорить тихо, они обсуждали, не стоит ли оповестить господина сержанта о таком странном госте. Гость имел острый слух, он прекрасно разбирал слова, но никак на это не реагировал, поскольку и сам собирался с этим сержантом поговорить.



  К сержанту был отправлен мальчик лет десяти, служивший помощником здесь же, сейчас он спал, это заметно было по его помятой физиономии и едва открывшимся глазам. Впрочем, своё задание он понял хорошо и, быстро проскочив мимо гостя, выбежал на улицу и побежал в направлении казармы. К этому времени гость уже расправился с яичницей и огурцами, последняя порция водки была вылита в стакан, а последний кусок курицы лежал на последнем ломте хлеба.



  Откинувшись на стуле, он снова погрузился в размышления. Прерваны они были появлением сержанта, который, в сопровождении двух солдат в давно нечищеных кирасах и с короткими алебардами в руках, громыхая сапогами и отдуваясь (плотный тёмно-синий камзол - не самая удобная одежда в жаркий летний день), вошёл в дверь заведения. Это был человек очень высокого роста, упитанный и уже немолодой. Седые волосы он зачёсывал назад, а пышные усы топорщились в стороны. Будучи сержантом пехоты, положенную саблю он не носил, зато в кобуре на боку висел пистолет. Морт ещё подумал, что пистолет у него не заряжен, или заряжен месяц назад, порох уже сто раз успел отсыреть, так что, чёрта с два он теперьвыстрелит. Кабатчик молча указал глазами на сидевшего за столом Морта.



  - Эдвард Алоис, сержант Его Величества двадцать шестого пехотного полка, - он грузно уселся за стол, возраст и комплекция его не располагали к пешим прогулкам, а камзол был сшит давно, когда сержант был значительно более худым, поэтому теперь трещал по швам, грозя порваться. Чтобы не допустить этого, Виллис поспешно расстегнул пуговицы и облегчённо вздохнул, выпятив пузо. - Чем могу служить?



  - А с чего вы взяли, сержант, что можете мне чем-либо служить? - Морт поднял стакан, выпил остатки водки, а следом бросил в рот кусочек хлеба с курицей.



  - А с того, дорогой друг, - сержант, в отличие от кабатчика, нисколько не испугался грозного вида гостя, - что позавчера я получил депешу, точнее, две депеши, одна расписывала мне похождения банды, которая ограбила уже два почтовых дилижанса, похитив целый мешок казённых денег. А вторая говорила, что сюда будет послан какой-то странный хмырь, который поможет мне в поимке банды, и что без него мы ни за что не справимся. И вот теперь сюда приходишь ты, спрашивается, кто ты и зачем?



  - Петер Морт, - гость вдруг стал серьёзным, он вынул из кармана документ и протянул его сержанту, - я действительно послан к вам для оказания помощи в поимке банды. А ваша квалификация не вызывает сомнения у командования, вот только банда очень серьёзная, ловить её можно долго, месяц, год, два. А каждый упущенный день - это новые преступления, грабежи и убийства.



  - Про убийства я пока не слышал, - сержант, узнав, что гость на самом деле тот, кого послало командование, стал гораздо вежливее.



  - У Симона-сапожника сын пропал позавчера, сегодня, если не вернётся, пойдём искать, - осторожно напомнил кабатчик.



  - По девкам бегает, - равнодушно ответил Алоис.



  - Нет, - кабатчик покачал головой, - девка, к которой он бегал, домой вернулась, а сам он неизвестно, где.



  - Допускаю, что конкретно с ним всё в порядке, - сказал Морт, - но прошу вас, господин сержант, отнеситесь к этому делу серьёзно, я уверен, что скоро трупы появятся, и их будет много.



  Сержант вызвался сопроводить Морта до постоялого двора, что примыкал к почтовой станции. Нужно было оставить