КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715467 томов
Объем библиотеки - 1419 Гб.
Всего авторов - 275276
Пользователей - 125241

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Укрощение огня (СИ) [Виктория Николаевна Абзалова] (fb2) читать постранично, страница - 3

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

огней на углях ресниц над шитым бисером шелком…

Она — время для страсти! Время, когда тела и души сливаются воедино в танце желания: краткий миг единения на грани бездны… Время торжества, время падения.

Время, в котором сливается все! Время свершений, когда часы мироздания сходятся в единении извечных начал, порождая безумие красоты…

Ночь — это падение в совершенство! То, чего ты не видишь, но знаешь… Угадывая — ошибаешься, видя — не постигаешь. Бесконечность.

Ночь — это истина. Ночь — это одиночество. Блуждание неприкаянной души по одному и тому же кругу… Ночь — это безысходность. Ночь — это боль…

* * *
Это было как ведро льда, а вернее соли на открытые раны, как пощечина — Амани понял, что сходит с ума, по-прежнему ожидая того, что уже невозможно и никогда не случится. Выздоровление его не было ни легким, ни быстрым, но за бесконечно растянувшиеся дни господин так и не вспомнил о своей павшей звезде, бриллианте, который вопреки своей природе разбился под его рукой.

Не пощадил… Легко ли жить, зная, что и жизнь твоя, и смерть — стоят дешевле ошейника, охватившего горло, и забываются быстрее, чем пролетевшая мошка? Жить вообще нелегко.

Лишь один раз забытый наложник позволил себе не слыханное — воспользовавшись отсутствием нерадивого стража, он дерзнул оставить свою тюрьму, проскользнуть неслышимой тенью, призраком лунного блика, чтобы взглянуть на того, кто был кровью его и дыханием, сердцем, пылавшем в его груди, где теперь остался лишь шрам.

Что вело юношу? Уж не надежда точно! Мечтания как море — вода, которой не утолить жажды. Стихия прекрасная и величественная, но без опоры неосторожный пловец только смерть найдет в ней, рано или поздно истощив свои силы. Так сказано в Ас Сахих мудрейшим имамом: «Три вещи являются гибелью: жадность, которой повинуются; страсть, за которой следуют»… Впрочем, в третьим грехе тоже можно было упрекнуть Амани, ибо к ним относил хадис, в том числе, восхищение человека самим собой.

А он… Он был жаден до каждого взгляда и вздоха, целуя руки, которые дарили внимание, как кидают монетку попрошайке, покрытому лепрой, и посылают на смерть, как иные справляются о погоде. Страсть была его поводырем, переплавив в горниле невзрачный кусок породы и отковав клинок, достойный самого Пророка!..

Да, вот! Вот он — третий грех… Аман не воображал, он — был лучшим! Тот, кто думает, что и это легко — пусть попробует сам! Он просто забылся…

Но в тот миг, стоя в тени пресловутых миртов, чей аромат, наверное, будет преследовать его в кошмарах, — он просто прощался:

— Кто ты? — знакомая до последней линии, до самого малого жеста рука хватается за рукоять кинжала.

— Ты запретил упоминать мое имя… — шепот листьев.

Юноша отступил бесшумно, и драгоценные браслеты уже не могли его выдать, потому что их не было больше. Даже ошейника с причудливой вязью имен господина — не осталось, и новое имя скует его своей цепью, как только главный евнух убедится, что черная звезда выдержит дорогу через пустыню в затерянную горную крепость…

Пусть сейчас тонкий шелк не окутывал его ярким облаком, пусть стеклянной бусины не украшало юное тело, и волосы спадали свободно без нитей, заколок и хитростей, — Аман перешагнул порог своего убогого пристанища, как византийским владыкам не дано было ступать под своды Софии!

— Хватит беситься! — негромкое замечание хлестнуло кнутом переполошившихся евнухов, заставив умолкнуть и замереть. — Я не несчастная невеста, и не собираюсь давиться собственной косой!

— Тем более не землеройка, чтобы подкопаться под дворцовые стены, — завершил юноша, непререкаемо определив. — И хочу спать!

— Самое время, — дернул губами вызванный Алишер, бывший ныне ближайшим помощником стареющего Васима. — Завтра в путь, и силы тебе понадобятся.

Амани не удостоил докучливое насекомое даже колебанием ресниц, и опустился на свою убогую постель так, как раньше всходил лишь к господину на ложе.

2

Обернувшаяся сущим мучением дорога доконала всех, но главным образом самого Амана. Алишер не врал на зло, и очередная бессонная, вопреки его же словам, ночь все-таки стала для юноши последней в доме господина Фоада, тем более что евнух приложил все возможные старания, чтобы строптивого наложника отправили к новому хозяину как можно быстрее. Впрочем, особенно усердствовать ему не нужно было, Васиму самому не терпелось наконец избавиться от этой мороки и в лишних напоминаниях он не нуждался, так что едва Амани смог подняться на ноги и сделать несколько шагов — участь его была определена без промедлений.

Разумеется, юношу не погнали, как скот для черной работы босиком по раскаленным пескам пустыни, прикрутив веревкой к седлу караванщика. Несравненный танцор — драгоценный дар одного владыки другому. Пусть даже яда в этом подарочке хватило бы не на одну сотню кобр, абсолютно невозможно