КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 717004 томов
Объем библиотеки - 1427 Гб.
Всего авторов - 275571
Пользователей - 125284

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

чтун про Видум: Падение (Фэнтези: прочее)

Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Калинин: Блаженный. Князь казачий! (Попаданцы)

Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Михаил Самороков про Владимиров: Сармат (Боевая фантастика)

Говно.
Косноязычно, неграмотно, примитивно.
Перед прочтением сжечь

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Khan77 про Павел: Ага, вот я тут (Попаданцы)

Добавить на полку

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Ангелов: Эсминцы и коса смерти. Том 1 (Альтернативная история)

Мне не понравился стиль написания - сухой и насквозь казённый. Не люблю книги канцеляристов.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Танец мельника [Уинстон Грэм] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

почти не болит. Само пройдет.

Они добрались до ступенек в изгороди, отделяющей пляж от их владений. Демельза снова посмотрела на Джереми, позабыв о былой радости и теплом солнечном дне.

— Ты виделся с Кьюби? — спросила она.

Джереми вскинул голову.

— Что? Нет. Нет, вовсе нет.

— И ничего не изменилось?

— Ничего.

— Никаких перемен?

— Никаких, — ответил Джереми, глядя над ее головой на далекое море.

Теперь Клоуэнс и Белла быстро приближались и кричали, чтобы их подождали. Они постояли у ступеней, а потом все вместе пошли обедать, со смехом и шутками, веселая и дружная семья.


Понравилась книга? Поблагодарите переводчиков:


Яндекс Деньги

410011291967296


WebMoney

рубли – R142755149665

доллары – Z309821822002

евро – E103339877377


PayPal, VISA, MASTERCARD и др.:

https://vk.com/translators_historicalnovel?w=app5727453_-76316199


Группа переводчиков «Исторический роман»

Книги, фильмы и сериалы

https://vk.com/translators_historicalnovel


Примечания

1

«отступить, чтобы прыгнуть дальше» (фр.), т.е. тактическое отступление.

(обратно)

2

1509 год.

(обратно)

3

Вагонеточная дорога из Портрита служила для перевозки руды из ближайших шахт в порт Портрит. Вагонетки тянули лошади. Эта первая железная дорога в Корнуолле открылась в 1809 году. В дальнейшем ее продлили до Полдиса.

(обратно)

4

Мельница Баркера — гидростатический механизм, изобретенный в середине 18 века.

(обратно)

5

Томас Роберт Мальтус, 1766-1834 — английский священник и учёный, демограф и экономист, автор теории, согласно которой неконтролируемый рост народонаселения должен привести к голоду на Земле.

(обратно)

6

Галаго — небольшой ночной примат, обитающий в Африке.

(обратно)

7

нувориш (фр.)

(обратно)

8

Глас народа (лат.)

(обратно)

9

Джон Беллингем 11 мая 1812 года застрелил премьер министра Спенсера Персиваля.

(обратно)

10

Песня шута из пьесы «Двенадцатая ночь» У. Шекспира, пер. М.А.Лозинского

(обратно)

11

Бертран Клозель (1772— 1842), Николя Жан де Дьё Сульт (1769—1851) — французские генералы.

(обратно)

12

Гезенк — подземная вертикальная или крутая наклонная горная выработка, не имеющая выхода на поверхность.

(обратно)

13

Аббревиатура латинской фразы Iesvs Nazarenvs Rex Ivdæorvm, то есть «Иисус Назарянин, Царь Иудейский»

(обратно)

14

Усеченная цитата из Библии, Евангелие от Луки, 15:3-7

(обратно)

15

«Венецианский купец» У.Шекспира, перевод Т. Щепкиной-Куперник

(обратно)

16

Строчка из сборника Cornucopia 1612 года.

(обратно)

17

Канцлерский суд — высший судебный орган, который был создан в раннюю эпоху феодализма в Англии как дополнение к системе судов, руководствовавшихся при осуществлении правосудия указами и другими источниками права. Второе название Суд справедливости. По замыслу создателей суда, он должен был руководствоваться только справедливостью. Председателем суда был лорд-канцлер.

(обратно)