КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719107 томов
Объем библиотеки - 1437 Гб.
Всего авторов - 276101
Пользователей - 125326

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Ветров: ЩИТ ИМПЕРИИ – Альтернатива (Боевая фантастика)

Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Литературная Газета 6626 ( № 50 2017) [Литературная Газета] (fb2) читать постранично, страница - 52


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

его книга в 1929 году, и собрание сочинений в четырёх томах в 1992 году были напечатаны в Тегеране. Книги Шахрияра неоднократно издавались в Тегеране, Тебризе, Баку, Москве и других городах. Он широко известен не только среди тюркских народов, но и на всём персоязычном Востоке. Известная поэма «Поклон Гейдарбабе» (1950) была написана простым, доступным, эффектным народным азербайджанским языком и принесла автору огромную популярность и славу во всём тюркском мире. Гейдарбаба – название гор, где поэт провёл своё детство. В поэме на родном азербайджанском языке яркими художественными средствами показана боль разделённого азербайджанского народа. Гениальный Шахрияр умер в 1988 году и похоронен в известном мавзолее – Пантеоне Поэтов в Тебризе.


Поклон Гейдарбабе

Отрывки из поэмы

Гейдарбаба! Гром ли грянет, грохоча,

Сель ли хлынет, по ущельям клокоча,

Выйдет юность, хорошея, хохоча,

Пусть услышит край родимый мой привет,

Пусть воспрянет вашей памятью поэт.

Как затеют куропатки переклик,

Как цветами рассияется твой лик,

Как припустит заяц вкось и напрямик,

С нами радость раздели ты пополам,

Дай улыбку неулыбчивым сердцам.

Как возьмётся ветер тучам мять бока,

Как подснежник скинет белые меха,

Как рубахи выжмут в небе облака,

Пусть и в горе мы возвысимся горой.

Той желанной, несказанною порой!

Солнца ласки обжигают, горячи,

Пой ручьями, плачь ключами, зажурчи,

Первоцветы передать мне поручи,

Тёплый ветер ароматом напои,

Разбуди мечты уснувшие мои!..

Гейдарбаба! Верный верен до конца,

Век неверным не отмерен до конца,

Сожаленьем не утешатся сердца,

Но прости нас, что не свиделись пока,

Знай, что память у меня не коротка…

Говорят, огонь в мечети не потух,

Говорят, родник, как встарь, ласкает слух.

Говорят, царит в селенье мирный дух.

Мансурхану за дела его хвала,

Где бы ни был – да хранит его Аллах…

Отвернулись люди-други, отошли.

Друг за другом были вьюги – отошли.

Как огни, они потухли – отошли.

И глухая ночь объяла белый свет,

И предстал глазам пустыней целый свет…

Сон озёрный обнимали берега,

Путь-дорога куропатки нелегка,

К Хошгинабу приведёт наверняка.

Путь-дорога в наши отчие края,

Пусть туда теперь летит и песнь моя.

Кто обрёк на запустенье Хошгинаб?

Оседают твои стены, Хошгинаб,

Кто не выжил, кто согнулся, кто ослаб...

Бьёт ли ключ, довольно ль в озере воды?

Или чахнут от безводия сады?..

И отец мой – всем всегда помочь готов.

Щедрый сердцем, хлебосол и острослов,

Замыкавший ряд прекрасных стариков.

А потом пришли совсем иные дни,

И погасли милосердия огни...

Гейдарбаба! Слышишь, я тебя зову,

Отзовись! Пусть эхо взмоет в синеву!

Не хотел бы в клетке видеть и сову,

Здесь же льву тисков тоски не превозмочь,

К бессердечным он взывает день и ночь.

В час, когда расправишь гордо плечи ты,

И услышишь громовые речи ты,

И заглянешь далеко-далече ты,

За горами мою волю разгляди,

Под ногами мою долю разгляди…

Храбрых сыновей растя, Гейдарбаба,

Вероломных не щади, Гейдарбаба!

Своре волчьей не прости, Гейдарбаба!

Пусть пасутся твои тучные стада,

Пусть не знают бед, напастей никогда.

Честь тебе, Гейдарбаба, хвала тебе!

Моя гордость и судьба, хвала тебе!

И кого б тропа ни привела к тебе,

Пусть узнает, пусть услышит млад и стар,

Что поёт твои печали Шахрияр.

Перевод Сиявуша Мамедзаде

Почему?

Я жертвою твоею пал, теперь пришла

Ты – почему?

Хотела ты, чтоб я угас, тоской

Объятый, – почему?

Зачем ты принесла бальзам, когда уже

Погиб Сохраб,

Лекарство вовремя ему

Не отнесла ты – почему?

Всю жизнь я мог счастливым быть,

Но лишь сегодня я твой гость,

А завтра не смогу войти в твой двор

Богатый – почему?

Мы юность отдали тебе, теперь ты

Любишь молодых,

Красавица, былым друзьям их предпочла

Ты – почему?

Когда смиренно, как Фархад, моя

Любовь ответа ждёт,

Дают уклончивый ответ

Уста-гранаты – почему?

О, ночь разлуки! Ни на миг

Я не могу глаза сомкнуть,

Ты мне поёшь, но твой напев сулит

Утраты – почему?

Всегда – влюблённых небосвод рассеивает

По земле,

Но не рассеют, как туман, весь мир

Проклятый – почему?

Молчит, кто верен: не поёт в разлуке

С розой соловей,

Скажи, зачем же столько слов, и розы

Смяты, – почему?

Вдвоём с возлюбленной своей всегда

Скитался Шахрияр,

Один идёт на страшный суд и ждёт

Расплаты – почему? 


Перевод Сергея Северцева

(обратно)