КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716829 томов
Объем библиотеки - 1427 Гб.
Всего авторов - 275544
Пользователей - 125283

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

чтун про Видум: Падение (Фэнтези: прочее)

Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Калинин: Блаженный. Князь казачий! (Попаданцы)

Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Владимиров: Сармат (Боевая фантастика)

Говно.
Косноязычно, неграмотно, примитивно.
Перед прочтением сжечь

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Khan77 про Павел: Ага, вот я тут (Попаданцы)

Добавить на полку

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Ангелов: Эсминцы и коса смерти. Том 1 (Альтернативная история)

Мне не понравился стиль написания - сухой и насквозь казённый. Не люблю книги канцеляристов.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Соблазн и закуски [Тара Сивек] (fb2) читать постранично, страница - 105

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Имеется в виду песня Леди Гаги «Bad Romance», где слово «роман» заменено на «броманс», т.е. тесную дружбу между мужчинами.

(обратно)

48

Прим. пер.: Сборник альбомов с популярными песнями, которые исполняют дети.

(обратно)

49

Прим.пер.: Water – вода.

(обратно)

50

Прим. пер.: Игра слов, «china» на английском значит и «Китай», и «фарфоровая посуда».

(обратно)

51

Прим. пер.: Отсылка к фильму «Поймай меня, если сможешь», где герой Леонардо Дикаприо притворяется врачом.

(обратно)

52

Прим. пер.: Цитата из драматического фильма «Дорогая мамочка».

(обратно)

53

Прим. пер.: «Have you seen Mike Hunt»? – на английском фраза созвучна вопросу «Вы не видели мою п...ду?»

(обратно)

54

Прим. пер.: Отсылка к серии видеофильмов на тему аэробики «Потеем со старушками» с участием Ричарда Симмонса, популярного в 80-х актера и фитнес-гуру.

(обратно)

55

Прим. пер.: Цитата из комедии «Смертельное влечение».

(обратно)

56

Прим. пер.: Альбомы группы Pink Floyd.

(обратно)

57

Прим. пер.: Цитата из песни Pink Floyd «Hey You».

(обратно)

58

Прим. пер.: Неофициальное название Чикаго – «Винди-Сити», «Ветреный город».

(обратно)