Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
другую!.. Казалось бы, как можно собрать все эти тысячи судеб в одну судьбу? А можно. Можно, Громоздкин! Пошли завтра полк в бой — все пойдут, как один. Все до единого! Потому что в этом случае всех нас объединит одна большая судьба, да, большая, общая, вобравшая в себя двести миллионов отдельных судеб. Что еще сказать тебе? — Лелюх вздохнул. — Если твоя возлюбленная оказалась особой вздорной, взбалмошной, легкомысленной, плюнь на нее! Она не стоит того, чтобы солдат горевал о ней. А если она… славная, умная девушка, но вдруг… полюбила другого — так бывает, Громоздкин! — то и тут ты должен поступить как настоящий солдат. Мужественно пожелай ей счастья, если крепко ее любишь. А если ни то и ни другое… Что ж, вернешься домой, поглядишь и будешь действовать по обстановке, как говорят военные люди.
— Я не вернусь домой, — сказал Селиван, глядя в землю. — Останусь на сверхсрочную или… или на Дальнем Востоке где-нибудь.
— Ну, не станем забегать вперед. Поживем — увидим. Пока же держись. Помни, что ты солдат. Ну, давай твою руку… Ну вот! А теперь нам с тобой пора ехать. Вон уже и посредники появились.
К командному пункту быстро приближалась аккуратная фигура Федора Илларионовича Пустынина. Чуть позади, едва поспевая за ним, почти вприпрыжку семенил коротконогий Алексей Дмитриевич Шелушенков. У обоих на рукавах белели повязки посредников.
— Давайте, Громоздкин, заводите мотор!
— Слушаюсь, товарищ полковник!
Селиван четко повернулся и бегом направился к бронетранспортеру. У самой машины он остановился, упрямо сжал зубы. Глаза его сузились. На скулах резко обозначились и заходили тугие желваки. Увидев бежавшего к нему Рябова, он быстро взобрался в кабину, положил руку на руль и плотно захлопнул бронированную дверцу.
Солдату нужно было служить.
Сентябрь 1955 г. — май 1957 г.
Примечания
1
«Рамой» солдаты прозвали немецкий самолет ФВ-189.
(обратно)
Кто такой «В», я сейчас припомнил: лейтенант Васильев, командир минометной роты, где я был политруком. В боях под Абганерово проявил себя не лучшим образом, перед самым окружением нашей дивизии под каким-то предлогом выбрался с передовой, а потом и вовсе умотал на учебу в глубокий тыл.
(обратно)
6
«Эй, Иван!» — стихотворение Н. А. Некрасова, в котором рассказывается об одной лакейской судьбе.
(обратно)
7
Во время боев под Сталинградом мне пришлось быть на различных должностях: политрук и командир минометной роты, ответственный секретарь комсомольского бюро полка, заместитель командира артиллерийской батареи по политчасти.
(обратно)
8
Крупецков — пом. нач. политотдела дивизии по комсомолу.
(обратно)
9
«Советский богатырь» — дивизионная газета, куда я был назначен заместителем редактора в июле 1943 года. Подробно я рассказал об этой газете в документальной повести «Дивизионка».
(обратно)
10
Алексей Карамурза — корреспондент армейской газеты «За Родину», ныне преподаватель одного из московских вузов.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 3 минут назад
1 час 25 минут назад
1 час 31 минут назад
1 час 41 минут назад
1 час 44 минут назад
3 часов 41 секунд назад