КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719725 томов
Объем библиотеки - 1440 Гб.
Всего авторов - 276315
Пользователей - 125352

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

a3flex про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

Тот самый случай, когда даже рад,что это заблокировано правообладателем.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
sewowich про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей

  подробнее ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
medicus про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"

Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?

Рейтинг: -1 ( 2 за, 3 против).
iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +4 ( 5 за, 1 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Холодная ночь [Клаудия Грэй] (fb2) читать постранично, страница - 91


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

видела страдание в его глазах, но ему даже не хватило такта просто уйти.

— Если ты будешь думать то же самое через несколько дней, я подчинюсь твоему желанию.

— Ты подчинишься ему прямо сейчас. — Могла ли я ткнуть рукой в грудь Балтазару, причинить ему такую же боль, как Шеперду? В тот момент точно могла.

Но тут Балтазар сказал нечто такое, отчего все мысли о мщении вылетели у меня из головы.

— Вскоре тебе потребуется помощь.

Сначала я не могла произнести ни слова. Я понимала, что он говорит правду, — я знала правила еще до того, как встретила Лукаса, — но, обезумев от горя, даже не подумала о том, что будет дальше. Это казалось мне слишком ужасным.

— Только не это.

— Ты знаешь, как это происходит, Бьянка.

— Не читай мне лекций! — заорала я на Балтазара. — Ты не понимаешь! Лукас никогда бы на это не согласился! Никогда! Он выбрал бы смерть! Это… это его самый страшный кошмар…

— Погоди, — прохрипел Вик. На его щеках блестели слезы. — Выбрал бы смерть… мне показалось, ты сказала, что Лукас мертв. Он не умер? Мы еще можем ему помочь?

Я крепко обняла тело Лукаса. «Прости меня, Лукас. Мне так жаль, я должна была защитить тебя, невзирая ни на что, но не смогла».

— Лукас мертв, — произнес Балтазар. — Но его убил укус вампира. А Бьянка уже кусала его раньше, поэтому он был подготовлен.

Вик в замешательстве смотрел на Балтазара.

— Ты о чем?

— Лукас восстанет из мертвых вампиром, — прошептала я.

Сможет ли он это вынести? Он всегда ненавидел даже саму эту идею, всегда. Но я помнила, что сказал Балтазар, когда Черный Крест захватил его в плен: «Для нас смерть — это только начало».

Это может стать нашим самым страшным кошмаром. Но может быть, это наша единственная надежда?

Никто больше не мог произнести ни слова. Я держала голову Лукаса на коленях и гладила его по волосам. Теперь нам оставалось только одно — дожидаться рассвета.

Примечания

1

Паттон Джордж Смит (1885–1945) — один из главных американских генералов в период Второй мировой войны.

(обратно)

2

Новый Амстердам — первоначальное голландское название Нью-Йорка в XVII в.

(обратно)

3

«School’s Out» — заглавная песня пятого альбома группы «Alice Cooper» (1972).

(обратно)

4

«Summer in Hamptons» — фильм 1995 г.

(обратно)

5

«SPAM» — торговая марка консервированного мяса, появившаяся в 1936 г. Во время Второй мировой войны «SPAM» в больших количествах выдавался солдатам и изрядно надоел. Впоследствии словом «спам» стали называть назойливую рекламу.

(обратно)

6

Джинджер Роджерс (1911–1995) — американская актриса и танцовщица.

(обратно)

7

Рутбир (корневое пиво) — газированный напиток из экстрактов кореньев и трав.

(обратно)

8

Чоп-суэй — китайское мясное рагу с овощами

(обратно)

9

Примерно 33 °C.

(обратно)

10

Примерно 36 °C.

(обратно)

11

Перевод Б. Пастернака

(обратно)

12

Джар Джар Бинкс — вымышленный персонаж из «Звездных войн».

(обратно)