Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
так как и мой испанский совершенством не отличается, — Эрнесто Че Гевара.
— Правильно, — девица отвечает, головой кивая. Мимолётно улыбнулась даже.
Ещё помолчали.
Чувствую, что с таким темпом разговора можно тут целую вечность просидеть, беру инициативу на себя:
— Почему ты меня не добила? — Спрашиваю.
На этот раз индианка ответила почти сразу, и минуты не прошло:
— Полное Солнца назад один белый Человек спас меня, моего отца, моего брата, других чиго — многих. У этого человека на плече тоже Че Гевара жил. Чиго — должники того Человека. У тебя — Че Гевара на плече. Значит, ты — брат тому Человеку. Значит — наш друг. Плохие gringos за тебя много денег обещали. Но, ты — наш друг. Чиго — твои должники. Ты — будешь жить!
Глава первая
Через Атлантику — играючи
Яхта называлась — «Кошка», хотя на борту ничего и не было написано.
Тем не менее — «Кошка», и всё тут.
Я в этих судах морских: каравеллах, пароходах, бригантинах, клиперах всяких — совсем ничего не понимаю.
Но, эта яхта была — просто красавицей.
Длинная — метров семнадцать, узкая, низко посаженная, с мачтой — пропорционально невысокой.
Борта — белые, с редкими синими полосами. Верхняя половина мачты — сиреневая.
Та ещё штучка — эстетичная — до совершенства.
А как ей название её собственное подходило — словами не передать.
Смотришь на неё со стороны — и что-то такое грациозное, по-настоящему — кошачье, ощущаешь.
А, когда под всеми парусами, да при работающем, вдобавок, дизеле, волны зелёные рассекает — так и кажется: ещё немного — и прыгнет — в погоне за добычей невидимой.
За мышью, например, или совсем, наоборот — за китом каким, под лапу подвернувшимся….
Бывает же Любовь к женщине — с первого взгляда?
И, здесь — то же самое. Увидал я эту «Кошку» и понял, плыть мне на ней, однозначно — плыть! При любом раскладе.
Команда красавицы этой состояла из четырёх человек.
Во-первых, доктор Карл Мюллер — владелец яхты, и её Капитан.
Крепкий ещё, восьмидесятилетний старикан, прошедший огонь, воды и медные трубы, и даже — лагеря для военнопленных в Коми ССР.
Кажется, визуально — стар и немощен. А, в глаза ему посмотришь — тот ещё Дядя, из настоящих, Волчара непростая, кусачая.
Далее — Мари, невестка доктора, грустная — до невозможности, молодая ещё совсем женщина, обладательница огромных, печальных голубых глаз и — роскошной гривы пепельных волос.
Смотришь на неё, и сердце на части — лоскутьями неровными — рвётся, слезами невидимыми — истекая….
По судовой специальности она — штурман, радист и кок — в одном флаконе.
Третий по списку — собственно я. Палубный матрос и посудомойка — по совместительству.
Замыкающий — хмурый, вечно молчащий, норвежец лет пятидесяти — по прозвищу Фьорд. Моторист-дизелист, и вообще — Мастер на все руки.
Теплым ранним утром вышли из порта Барселоны. На пирсе — с десяток провожающих, жмутся в кучку, несчастны. Я тут же стишок написал про тех бедолаг.
Уходят Корабли….
Уходят корабли —
В Рассвет — за Край Земли.
А мы — стоим — похмельны и печальны,
И понимаем — с грустью изначальной,
Что навсегда, наверное, прощаясь, —
За Дальний Край Земли —
Уходят Корабли.
Они вернутся.
Через много лет —
Те Капитаны — и седы и строги,
Трофеи сложат — прямо на пороге
Нас, не найдя, но выполнив обет.
И, позабыв когда-то обернуться, —
Они — вернутся.
А мы к их возвращению уже
Помрём, конечно, — в Лености и Неге.
В Мечтах — о неожиданном Побеге,
Помрём — к Их Возвращению — уже….
Пошли на юг, вдоль испанского побережья. Стоял полный штиль, поэтому шли сугубо на дизеле, парусов даже и, не пытаясь поднять. Жара стояла — за сорок. Кошмар, долбанный — на все стороны Света.
Кальмарову печень — в перехлёст, да — с оттяжкой!
От безделья — решил я как-то на рассвете рыбки половить.
Чтобы русский человек в свободное время — рыбки не половил?
И, не мечтайте, потому, как — не дождётесь вовсе, даже — до морковкиного заговения!
Спиниг старенький достал, блесёнку нехитрую, с Родины контрабандою вывезенную, прицепил. И, что Вы думаете? За пару часов — штук пять рыбин нехилых — по килограмму каждая — поймал. Красивые такие рыбины, с чешуёй — под серебро старинное.
Фьорд сказал, что, мол, макрель.
Чудак, право! Откуда в Средиземном море — макрель? Книжки умные — надо читать.
Обычная скумбрия, но — красивая!
Мари из той моей добычи, печально улыбаясь — как всегда, таких разносолов наготовила — язык проглотишь.
Через без малого трое суток — прошли Гибралтар.
" Меж Геркулесовых Столбов — лежит моя дорога…."
Никогда бы не подумал, что эта песня может иметь отношение к моей скромной персоне.
И. Вообще,
Последние комментарии
2 дней 13 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 16 часов назад
2 дней 16 часов назад