КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715390 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125217

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Историческая хроника Морского корпуса. 1701-1925 гг. [Георгий Иванович Зуев] (fb2) читать постранично, страница - 176


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

остойчивости.

(обратно)

9

Констапель – младший офицерский чин морской артиллерии в российском военном флоте XVIII века. В обязанности констапеля входило принимать на корабль все артиллерийское вооружение перед походом, а по возвращении в порт – сдавать на склад, следить за состоянием пороха на корабле, составлять орудийные расчеты.

(обратно)

10

Шканцы (шханцы) – часть верхней палубы корабля от грот до бизань мачты, в российском флоте считавшаяся почетным корабельным местом, где объявлялись высочайшие повеления и где запрещалось курить и садиться.

(обратно)

11

Секстан – морской угломерный инструмент, служащий для измерения высот небесных светил, а также углов между видимыми с корабля земными предметами.

(обратно)

12

Ликтор – в Древнем Риме – почетный страж при высших должностных лицах, всегда сопровождавший их.

(обратно)

13

Аванзал (фр. avant «перед» + salle «зал») – передний зал, комната перед главным залом.

(обратно)

14

Квартирмейстер – младший унтер-офицер в русском флоте. Звание присваивалось с 1702 года специалистам корабельной службы.

(обратно)