Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
однако когда оно произошло на самом деле, он замкнулся, стал искать спасения во внутренней жизни, обретая покой в некотором промежуточном состоянии между прошлым и настоящим. Поэтому уже в бесстрастной политической хронике, написанной рукой свидетеля, на первый план выступает потребность воспринимать литературу как альтернативу трагичности переживаемого исторического момента и реальной жизни. Автор постоянно тяготеет к поэтическому переосмыслению происходящего. Все события в романах разворачиваются, как спираль, вокруг родного города, Феррары, а отправным моментом становятся два поэтических сборника «Рассказы о бедных влюбленных и другие стихотворения» (1945) и «Те lucis ante» (1946). В дальнейшем он переработает эти сборники, и они выйдут вместе с другими его произведениями в 1983 году под общим названием «В стихах и в прозе», подчеркивающим стремление автора объединить прозу и поэзию. Бассани абсолютно убежден в том, что существует некое единство литературных форм, он безоговорочно верит, что можно создать одно литературное произведение, которое и станет его «поэмой о Ферраре». Известный итальянский критик и историк литературы Карло Бо утверждал, что в творчестве Бассани осуществляется принцип сообщающихся сосудов, или, лучше сказать, сосуществующих решений. К единству прозы и поэзии можно добавить и третью составляющую творчества Бассани: живописность. Реальность, описанная в его произведениях прежде всего отвечает каким-то зрительным требованиям: это образы, прошедшие сквозь фильтр памяти и придающие лирическое звучание событиям, окружающему миру, персонажам, принадлежащим одновременно и прошлому и настоящему. Прошлое, пройдя через сложные лабиринты памяти, не отдаляется, а становится ближе, раз испытанная боль остается навечно.
Благодаря всем этим особенностям творчества Бассани, несмотря на то что по тематике очень близок к неореализму (фашизм, война, Сопротивление), не принадлежит этому направлению. Трагическая судьба еврея, выброшенного на задворки жизни, страдания человека, волей судьбы вовлеченного в круговорот исторических событий, в общество, которое становится ему чуждым и враждебным, рождают своеобразный настрой его произведений. Каждый роман, каждая повесть Бассани представляют собой хронику событий жизни человека, окрашенную не идеологией, а его чувствами и переживаниями, а Феррара является олицетворением истории и жизни всего общества.
Бассани погружается в историческое прошлое и видит, как оно прорастает в настоящее. Любое его произведение превращается в подробную летопись двух реальностей: прошлого и настоящего, и писатель сосуществует в них одновременно, смотрит на себя со стропы, замечает, как время течет в нем и вокруг него. Это и может послужить ключом к пониманию его «Феррарского романа», который писатель создавал на протяжении всей своей творческой жизни. В окончательное издание цикла вошли романы и повести «За городскими стенами», «Золотые очки», «Сад Финци-Контини», «За дверью», «Цапля» и «Запах сена». Они объединены общими героями, но главным действующим лицом остаются рассказчик и его родной город.
Роман «Сад Финци-Контини», который мы предлагаем вниманию читателей, интересен и как наиболее яркое воплощение всех мыслей и идей автора, и как лирическое описание развития и роста души молодого человека, открывающего для себя мир, полный боли, непонимания, одиночества. Роман начинается далеко от Феррары, в окрестностях Рима, затем действие переносится на окраину Феррары, туда, где расположено еврейское кладбище. Круг постепенно сужается. Вот мы уже в черте городских стен, в обширном парке, принадлежащем семье Финци-Контини. Вместе с героем мы постепенно продвигаемся все ближе к сердцу парка, к «magna domus» — к большому дому, а затем к святая святых: к комнате Миколь. Но оказывается, что, прикоснувшись к душе любимого человека, ты можешь быть только отброшен назад, и то, что рядом, и есть самое далекое. И вот после бесконечных блужданий по улицам и площадям старой Феррары читатель снова оказывается у ворот еврейского кладбища. Это конец пути. Конец в прямом смысле для героя романа Альберто, нашедшего там упокоение, и для рассказчика, который понял, что значит жить в современном ему мире. Никто из персонажей не желает думать о будущем, как если бы они знали, какой страшный конец их там ждет. Для рассказчика будущее само по себе не имеет значения, ибо то, что он пережил в душе, о чем думал и мечтал, становится таким же реальным, как и то, что случилось в действительности, поэтому он волен творить свое будущее, но абсолютно не властен над прошлым и настоящим Над ними ничто не властно. Даже время. Все, что живет в памяти человека, составляет его собственный реальный мир, из которого он не может выйти, который он не в силах изменить. Единственный герой романа, мечтающий о будущем, Малнате, молодой инженер из Милана, также не увидит предмета своих стремлений и мечтаний: его ждет такой же, как и всех, трагический
Последние комментарии
1 день 54 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад