КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719464 томов
Объем библиотеки - 1439 Гб.
Всего авторов - 276198
Пользователей - 125344

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

sewowich про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
medicus про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"

Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?

Рейтинг: 0 ( 2 за, 2 против).
iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).

Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века [Густаво Адольфо Беккер] (fb2) читать постранично, страница - 90


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

создавали многие композиторы разных эпох.

(обратно)

63

Фитероское аббатство — см. прим. 60.

(обратно)

64

Конец (лат.)

(обратно)

65

Торжественно, быстро, замедляя, более живо, по усмотрению (ит.).

(обратно)

66

Лига — см. прим. 42.

(обратно)

67

Ибо в беззакониях зачат я и во грехе родила меня мать моя (лат.).

(обратно)

68

Сильфиды — в кельтской и германской мифологии существа в образе женщины, являющиеся олицетворением воздуха.

Ундины — русалки в немецких народных сказаниях.

(обратно)

69

Дуэро — одна из крупнейших рек Пиренейского полуострова. Берет начало в горах Урбион (северо-восточная часть Испании). Впадает в Атлантический океан в Португалии. Город Сория находится в верховьях реки Дуэро.

(обратно)

70

Тамплиеры — см. прим. 57.

(обратно)

71

Гофман Эрнст Теодор Амадей (1776–1822) — немецкий писатель, композитор, художник. Творчество Гофмана оказало большое влияние на многих испанских романтиков (в том числе на Беккера).

(обратно)

72

Квазимодо — герой романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

(обратно)

73

Офелия — героиня трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет».

(обратно)

74

Жиль Блас — главный герой романа французского писателя Алена Рене Лесажа (1668–1747) «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны», плут и авантюрист.

(обратно)

75

Лига — см. прим. 42.

(обратно)

76

Бенефиция — здесь: земельное владение, принадлежащее Церкви.

(обратно)

77

Диоклетиан Гай Аврелий Валерий (245–316) — римский император в 284–305 годах.

(обратно)

78

Тафта — гладкая, тонкая шелковая ткань с поперечными рубчиками.

(обратно)

79

Papai, mamai — галисийские формы слов «папа», «мама».

(обратно)

80

Альгвасил — см. прим. 24.

(обратно)

81

Сантьяго (Сантьяго-де-Компостела) — см. прим. 36.

(обратно)

82

Компанго — холодная мясная закуска.

(обратно)

83

Унция — старинная золотая монета.

(обратно)

84

Феррада (феррадо) — мера площади, используемая в Галисии в сельском хозяйстве. Равняется — в разных районах Галисии — от 400 до 600 м2.

(обратно)

85

немецкого доктора… — Имеется в виду доктор Фауст.

(обратно)

86

полферрады бобов… — Здесь: феррада — галисийская мера веса (около 15 кг).

(обратно)

87

Angelus — молитва, начинающаяся с этого слова. Часто так называют колокольный звон, призывающий к вечерней молитве «Angelus».

(обратно)

88

Самора — провинция в Кастилии, граничащая с Галисией; главный город этой провинции.

(обратно)

89

Ла-Корунья — город в северо-западной части Галисии, административный центр одноименной провинции.

(обратно)

90

Мессалина (25–48) — жена римского императора Клавдия, отличавшаяся крайней развращенностью. Имя Мессалина стало нарицательным для обозначения распутной женщины.

Лукреция (VI в. до н. э.) — жена римского консула Луция Тарквиния Коллатина. Изнасилованная сыном римского царя Луция Тарквиния Гордого, она покончила жизнь самоубийством. Имя Лукреция стало символом целомудрия и супружеской верности.

(обратно)

91

амарантовые одежды — Здесь: одежды багряного цвета. (Амарант — растение с темно-красными соцветиями.)

(обратно)

92

Франциск Ассизский (1182–1226) — итальянский религиозный деятель. Основатель ордена миноритов (францисканцев). Канонизирован в 1228 году.

(обратно)

93

Дижон — город в центральной части Франции.

(обратно)