КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719134 томов
Объем библиотеки - 1437 Гб.
Всего авторов - 276109
Пользователей - 125332

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Вверху над миром [Пол Боулз] (fb2) читать постранично, страница - 63


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_19">

19

Погаси свет, парень! (исп.).

(обратно)

20

Первая строка стихотворения «Дождик» из сборника «Детский сад стихов и подлеска» Р. Л. Стивенсона (1850–1894), опубликованного в 1913 г.

(обратно)

21

Тейлор, Сесиль Персиваль (р. 1929) — американский пианист и поэт. Один из общепризнанных новаторов фри-джаза.

(обратно)

22

Добрый вечер (исп.).

(обратно)

23

Фермер (исп.).

(обратно)

24

Усадьба (исп.).

(обратно)

25

Панамский танец.

(обратно)

26

Балуба — народ в Конго из языковой группы банту.

(обратно)

27

Университет Макгилла — один из крупнейших канадских университетов, основанный в 1821 г. и расположенный в Монреале.

(обратно)

28

Поместье (исп.).

(обратно)

29

«Каникулы на Вальдзее» (нем.).

(обратно)

30

«Воспоминания выжившего» (нем.).

(обратно)

31

«Организованный ад» (фр.).

(обратно)

32

«Концентрационная вселенная» (фр.).

(обратно)

33

«Освенцим: свидетельства и сообщения» (нем.).

(обратно)

34

Карманный пулемет (исп.).

(обратно)

35

Алло, кто говорит? (исп.).

(обратно)

36

Да, сеньор (исп.).

(обратно)

37

Около 39,6 °C.

(обратно)

38

Добрейший денек, сеньора (исп.).

(обратно)

39

Почо — испанский язык с примесью английских слов и выражений, на котором говорят почо — жители США мексиканского происхождения, вернувшиеся в Мексику

(обратно)

40

Фотизм — появление световых и цветовых ощущении, не вызванных зрительным восприятием.

(обратно)

41

Пиранези, Джованни Баттиста (1720–1778) — итальянский археолог, архитектор и художник-график, мастер архитектурных пейзажей.

(обратно)

42

Гостиная (исп.).

(обратно)

43

Долой (исп.).

(обратно)

44

Месть. Освобождение. Революция (исп.).

(обратно)

45

Пансион «Феникс». Спальные места (исп.).

(обратно)

46

К вашим услугам (исп.).

(обратно)

47

Нельзя (исп.).

(обратно)

48

Как дела, приятель? (исп.).

(обратно)

49

Бросьте, милая! Прогуляйтесь немного со своим кавалером (исп.).

(обратно)

50

Ну ясно, праздничная ночь… (исп.).

(обратно)

51

О Господи! (исп.).

(обратно)

53

Бедняжка! (исп.).

(обратно)