КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719111 томов
Объем библиотеки - 1437 Гб.
Всего авторов - 276101
Пользователей - 125328

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Ветров: ЩИТ ИМПЕРИИ – Альтернатива (Боевая фантастика)

Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Сага о Хрольве Пешеходе [Исландские саги] (fb2) читать постранично, страница - 35


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

норманнов. На этот счет имеется грамота Карла Простого. Тогда же, вероятно, Роллон и его сподвижники приняли христианство. В 924 г. владения норманнов были расширены до р. Вир. По приказу Роллона на р. Эр возводится крепость. Последние известия о Роллоне содержатся в Анналах Флодоарда в связи с осадой крепости Эр, и в 927 г. уже сын Роллона Вильгельм становится вассалом Карла Простого. Однако герой саги, похоже, не имеет ничего общего с историческим Хрольвом, кроме имени. Впрочем, исследователи допускают, что существовала более ранняя редакция саги, которая в XIV в. подверглась значительной переработке, была расширена и обрела теперешний вид. В этом случае к позднейшим наслоениям следует отнести упоминание государства Таттарарики — т. е. Золотой Орды, возникшей в 40-е гг. XIII в. Описание Дании в главе 37, как считают ученые, заимствовано из «Саги о Кнютлингах», созданной в конце XIII в.; оттуда же взяты английские топонимы. Описание Древней Руси в главе 38 также относится к сравнительно позднему времени — эпохе феодальной раздробленности.

Что касается бытовых реалий, то многие из них анахроничны по отношению к эпохе викингов — как, например, рыцарские турниры. Характерно, однако, что составителя саги это ничуть не смущает.

Вместе с тем в XIX в. было высказано предположение, что «Сага о Хрольве Пешеходе» содержит «скандинавскую» версию легенды о «призвании варягов». Конь, предвещающий гибель своему хозяину — в саге конунгу Хреггвиду — при том, что действие разворачивается в Альдейгьюборге (Старой Ладоге) напоминает предание «Повести временных лет» о смерти Олега Вещего под 912 г. (В Новгородской I Летописи младшего извода рассказ о смерти Олега помещен под 922 г. и в ином варианте).

Ряд мотивов саги восходит к древнескандинавской мифоэпической традиции. Например, описание погребального обряда, совершенного над конунтом Хреггвидом («по обеим сторонам от него должны быть его павшие воины»), связано с преставлениями о Вальгалле — загробном мире, где на высоком престоле восседает Один, а вместе с ним пируют его избранники — павшие герои. Упоминающиеся в саге «шип сна» и «напиток памяти» фигурируют в «Старшей Эдде», в «Речах Сигрдривы».

В «Саге о Хрольве Пешеходе» ощущается сильное влияние рыцарского романа. Многие исследователи указывали на сходство ряда мотивов романа о Тристане и Изольде, известного в Скандинавии как «Сага о Тристраме и Исёнд» и истории об Ингигерд, девушке с золотыми волосами, которая попадает в плен к злодею и с ласточкой посылает мольбу о помощи к иноземному правителю. Кульминацией сюжета в «Саге о Хрольве» является описание конного ристалища — рыцарского турнира, в котором наградой победителю должна служить рука Ингигерд. «Сага о Хрольве» пестрит лексикой, характерной для куртуазной рыцарской литературы, которая не встречается в традиционных сагах (например, такие выражения, как «умелый в поединке», «муж турнира», или описания доспехов и оружия героев).

Однако сам Хрольв мало похож на рыцаря: неоднократно упоминается, что женщины совсем его не интересуют, он ленив и т. д. В образе Хрольва много фольклорных черт. Помимо образа главного героя многое в «Саге о Хрольве Пешеходе» роднит ее со сказкой. Это и отмечаемый некоторыми исследователями характерный (особенно для Восточной Европы) мотив смерти героя через коня, и зверь-помощник (волк, конь, птица), и три испытания, и неверный слуга.

И наконец, нужно указать на присутствие в «Саге о Хрольве Пешеходе» античной традиции, которая нашла выражение прежде всего в имени коня Дульцифала (искаженная форма имени коня Александра Македонского) и имени правителя Таттарарики — Менелай. В главе 25 автор саги упоминает и самого «скальда Гомера».

Имя автора саги неизвестно, но его личность нашла выражение в многочисленных авторских отступлениях, крайне редко встречающихся в сагах. Некоторые исследователи также отмечают неожиданное для саги, написанной в христианское время, восхваление язычников и нарочитое избегание каких бы то ни было христианских аллюзий.

Перевод: М. Панкратова, В. Казанский, И. Губанов, Ю. Полуэктов.