тт.54–55). Л.: Лениздат, 1991, с. 329.
(
обратно)
25
В слово «обыватель» в контексте данной статьи я не вкладываю негативного смысла, поскольку нельзя негативно относиться к 99 % всего человечества.
(
обратно)
26
Мы с женой познакомились с ней в начале 1970-х годов в Москве. Габи образованна, владеет русским, английским и французским языками, весьма начитанна, причем знает не только художественную литературу, но даже, к моему удивлению, работы французских философов типа Жана Бодрийяра. То есть она весьма подкованный человек в литературе, искусстве и философии. Не исключаю, еще во многих других областях, о которых я не знаю.
(
обратно)
27
Не путать с блоком Варшавского договора и СЭВ. Это «союзы», созданные на социалистической, а не на национальной основе.
(
обратно)
28
Где автор в Семилетней войне нашел сражения между Пруссией и Англией — лично для меня великая загадка. Дело в том, что в семилетней войне французы, австрийцы и русские сражались против англо-прусской коалиции (прим. — от составителя)
(
обратно)
29
Один из читателей в этом месте мне написал, что, дескать, при Наполеоне приезжали. Не исключаю. Тогда Мединский должен был дать хоть какие-то цифры. Но их нет.
(
обратно)
30
Ludo Martens. Another view of Stalin. USA: John Plaice, 1995 (Internet).
(
обратно)
31
M. Heller and A. M. Nekrich. Utopia in Power. The History of the Soviet Union from 1917 to the Present. A Touchstone Book, 1986, pp. 316, 784.
(
обратно)
32
В сентябре 2009 г. я видел ее в Москве, переведенной на русский язык.
(
обратно)
33
Jean Elleinstein, Le socialisme dans un seul pays. Paris: Edditions Sociales, 1973, vol. 2, pp. 67–69; R. W. Davies, The Industrialization of Soviet Russia I: The Socialist Offensive; The Collectivization of Soviet Agriculture, 1929–1930. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1980, pp. 9, 171.
(
обратно)
34
R. W. Davies, р. 27.
(
обратно)
35
Ibid, p. 47.
(
обратно)
36
Цит. по: Sidney and Beatrice Webb, Soviet Communism: A New Civilization? London: Victor Gollancz, 1937, p. 565.
(
обратно)
37
Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-Famine. New York: Oxford University Press, 1986, p. 306.
(
обратно)
38
Р. Конквест — английский журналист и писатель, сделавший карьеру на «разоблачении» Сталина.
(
обратно)
39
Ludo Martens. Op. cit., collectivization.
(
обратно)
40
Douglas Tottle, Fraud, Famine and Fascism: The Ukrainian Genocide Myth from Hitler to Harvard. Toronto: Progress Books, 1987.
(
обратно)
41
Ibid, pp. 5–6, 13–15.
(
обратно)
42
Борьба, 1995, № 12, с. 1.
(
обратно)
43
G. A Tokaev, Comrade X. London: The Harvill Press, 1956.
(
обратно)
44
Среди них наиболее обширная работа «Происхождение великих чисток: переосмысление КПСС, 1933–1938» принадлежит А. Гетти. — J. Arch Getty, Origins of the Great Purges: The Soviet Communist Party Reconsidered, 1933–1938. New York: Cambridge University Press, 1985.
(
обратно)
45
Robert H. McNeal, p. 84.
(
обратно)
46
Вот с такими стихами рифмоплет Дементьев приобрел статус поэта:
Поэтам не до богатства.
Все силы души и ума
Уходят на то, чтоб сражаться.
Чтоб не было в жизни дерьма,
Дерьмовых поступков и мыслей.
И просто дерьмовых людей.
И чтоб они в князи не вышли,
Иначе нам станет дерьмей.
(
обратно)
47
«Разгромить» же академика Конрада было легко, поскольку он был жертвой «пятизвенной» парадигмы о формациях (первобытное общество, рабство, феодализм и т. д.), а я не считал нужным ее придерживаться, доказав на фактах, что в Японии рабовладельчества как формации не было.
(
обратно)
48
Хочу отметить, что этот доклад опубликован на основных западных языках, и даже польском, но не на русском. Показатель отношения к России!
(
обратно)
49
З.Е. Александрова. Словарь синонимов русского языка. М.,1969, с.573.
(
обратно)
Последние комментарии
11 часов 50 минут назад
19 часов 24 секунд назад
20 часов 7 минут назад
21 часов 12 минут назад
21 часов 34 минут назад
21 часов 40 минут назад