Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Ха! Слышишь, Эмили! Я дорогой товар!
— Ах, Элен, прекрати! Я уверена, что мистер Гринвуд пошутил и …
— Нет, мисс Эмили! Говорю серьезно, я сам видел, как молодую белую девушку продали за 1200 пиастров.
— Сэр, расскажите! Ну, пожалуйста!
— Ладно. В общем, я тогда был штурманом на «Короне», двухмачтовой бригантине. Мы шли из Портсмута в Гоа, но возле мыса Доброй Надежды попали в сильнейший шторм. Одна мачта сломалась, и наш капитан решил зайти в Занзибар, отремонтировать судно и пополнить запасы воды. Там нас встретили не то, чтобы приветливо, но препятствий не чинили. Корабль встал в док, наши ребята занялись починкой, а мы, трое молодых офицеров решили прогуляться по городу. Уж не знаю, как нас туда занесло, но попали мы на невольничий рынок как раз, когда там был аукцион, — Гринвуд достал из кармана трубку, и стал набивать ее табаком.
— Ну же, сэр, а дальше…
— Дальше? Дальше на помост вывели ее. Молодая, красивая с густыми каштановыми волосами. Аукционист объявил, что это француженка, недавно захваченная в плен. Затем он снял с нее одежду…
— Погодите! Как можно сразу снять всю одежду?
— Так на ней только накидка и была. Тот, на помосте просто сдернул ее и все!
— Что, все!
— Ну, девушка обнаженной и осталась…
— Как обнаженной?! Голой?!!!
— Ну да! Они всегда, женщин-то когда продают, раздевают их донага. Ну, чтобы покупатели лучше рассмотреть могли, ну и…
— Достаточно, сэр! Элен, прекрати немедленно! Нашла о чем спрашивать!
— Да мисс Эмили… Так ведь я и сразу-то… — Гринвуд смущенно умолк, и отвернувшись от девушек, стал сердито раскуривать трубку.
Элен Уотерфорд недовольно фыркнула, и стала рассматривать волны за кормой.
Между тем, идущий за «Британией» корабль повернул на другой галс и резко увеличил скорость. Это была двухмачтовая шхуна, судно весьма быстроходное, но, как правильно подметил мистер Гринвуд, слабовооруженное. На борту шхуны находилось всего шесть средних каронад, что, конечно, не шло ни в какое сравнение с вооружением «Британии». Однако капитан английского судна не учел большего, чем у него экипажа, а также отчаянной смелости и наглости их вожака — Джона Бингса, бывшего лейтенанта флота Ее Величества, а теперь корсара Аль-Джаббара по прозвищу «Неукротимый лев». И теперь пиратский корабль шел строго в фарватере «Британии», постепенно ее нагоняя. Мистер Гринвуд с все большим беспокойством посматривал на нагоняющий его корабль. Положение шхуны не позволяло обрушить на нее всю мощь бортового залпа «Британии», а маневрировать в бою мистер Гринвуд не умел. Все-таки он был капитаном торгового, а не военного судна, и все премудрости морских эволюций ему были неведомы.
— Черт меня побери! Этот сукин сын все-таки лезет! Леди, спуститесь в свою каюту!
— Но сэр! Вы говорили, что опасности никакой! Что…
— Черт возьми! Леди! Я повторяю, спускайтесь в свою каюту, живо! Поймите, возможно, драки не будет, но подвергать вас опасности я не хочу!
— Идем, Элен, не упрямься. Капитан знает, что говорит.
Подталкиваемая своей сестрой, Элен спустилась на полуют и, презрительно хмыкнув в строну мистера Гринвуда, скрылась в каюте. Эмили тревожно обменялась взглядами с капитаном и последовала за сестрой.
— Знает, что говорит, — передразнила Элен. — Ни черта он не знает!
— Элен, Элен, нельзя так говорить о мистере Гринвуде. Он наш капитан и несет за нас ответственность!
— Ладно, посмотрим, — недовольно пробурчала Элен. — Надеюсь, храбрости у него хватит.
Между тем два корабля сблизились так, что были видны готовящиеся на борту шхуны пираты. Они оживленно гомонили, размахивая шпагами и саблями, готовясь к абордажу.
Мистер Гринвуд собрался отдать команду повернуть, чтобы дать залп по пиратскому кораблю, но Джон Бингс его опередил. Две из шести каронад его шхуны были установлены на носу, и медлить пираты не стали. Двойной залп оказался точным. Руль «Британии» разлетелся на куски, и неуправляемый корабль круто покатился влево. Шхуна сразу выиграла несколько кабельтовых, идя наперерез торговцу. Еще несколько минут, и ревущая толпа пиратов хлынула на палубу «Британии».
Экипаж английского корабля состоял из решительных и мужественных людей, но что они могли сделать, если пиратов было по трое на одного. Поэтому сопротивление было вялым и скоро закончилось. Пираты согнали команду на бак и рассыпались по кораблю. Мистер Гринвуд с отчаянием смотрел на захват своего корабля.
— Ба! Старый волк Гринвуд, лопни мои глаза! Ну что, старина, как тебе мой новый маневр? И пушки тебе не помогли! Ха-ха-ха!
— Ладно, Джон Бингс, или Аль-Джаббар?! Сегодня тебе повезло! Но не думай, что это сойдет тебе с рук! Ты знаешь, кому принадлежит этот корабль!
— Знаю, знаю! Но, думаю, Компания примет во внимание, что экипаж я не тронул.
— Ты нас отпускаешь?!
— Ага. Берите самую большую шлюпку, воды, еды, и чтобы через полчаса духу вашего не было на моем корабле!
— Хорошо! Но
Последние комментарии
15 часов 18 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 14 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад
1 день 23 часов назад