КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716833 томов
Объем библиотеки - 1427 Гб.
Всего авторов - 275543
Пользователей - 125283

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

чтун про Видум: Падение (Фэнтези: прочее)

Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Калинин: Блаженный. Князь казачий! (Попаданцы)

Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Владимиров: Сармат (Боевая фантастика)

Говно.
Косноязычно, неграмотно, примитивно.
Перед прочтением сжечь

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Khan77 про Павел: Ага, вот я тут (Попаданцы)

Добавить на полку

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Ангелов: Эсминцы и коса смерти. Том 1 (Альтернативная история)

Мне не понравился стиль написания - сухой и насквозь казённый. Не люблю книги канцеляристов.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Четвёртая сторона треугольника [Эллери Куин] (fb2) читать постранично, страница - 68


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тартан — клетчатая шотландская шерстяная ткань.

(обратно)

46

«Лорна Дун, роман Эксмура» — роман английского писателя Ричарда Долдрилжа Блэкмора (1825–1900).

(обратно)

47

Перефразированная цитата из монолога Гамлета из одноименной трагедии У. Шекспира: «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» (Перевод Б. Пастернака.)

(обратно)

48

ФКК — Федеральная коммуникационная комиссия.

(обратно)

49

Оуэнс, Джесси (Джон Кливленд) (1913–1980) — американский спортсмен.

(обратно)

50

Букв.: «Освободите Лу!» (англ.)

(обратно)

51

Традиционное еврейское поздравление.

(обратно)

52

Торжественная месса (лат.). Имеется в виду произведение Л. Бетховена.

(обратно)

53

Краткая месса (лат.).

(обратно)

54

Ashcan (англ.) — мусорный ящик.

(обратно)

55

Найтингейл, Флоренс (1820–1910) — английская медсестра, руководила отрядом санитарок во время Крымской войны, создала систему подготовки медсестер в Великобритании.

(обратно)

56

Слова, написанные шотландской королевой Марией Стюарт (1542–1587) перед казнью за участие в заговоре против английской королевы Елизаветы I.

(обратно)

57

Дик Трейси — сыщик, персонаж многочисленных комиксов и фильмов.

(обратно)

58

Канун Нового года (шотл.).

(обратно)

59

Цитата из пьесы «Утренний жених» английского драматурга Уильяма Конгрива (1670–1729).

(обратно)