КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 710800 томов
Объем библиотеки - 1390 Гб.
Всего авторов - 273984
Пользователей - 124948

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Aerotrack: Бесконечная чернота (Космическая фантастика)

Коктейль "ёрш" от фантастики. Первые две трети - космофантастика о девственнике 34-х лет отроду, что нашёл артефакт Древних и звездолёт, на котором и отправился в одиночное путешествие по галактикам. Последняя треть - фэнтези/литРПГ, где главный герой на магической планете вместе с кошкодевочкой снимает уровни защиты у драконов. Получается неудобоваримое блюдо: те, кому надо фэнтези, не проберутся через первые две трети, те же, кому надо

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Найденов: Артефактор. Книга третья (Попаданцы)

Выше оценки неплохо 3 том не тянет. Читать далее эту книгу стало скучно. Автор ударился в псевдо экономику и т.д. И выглядит она наивно. Бумага на основе магической костной муки? Где взять такое количество и кто позволит? Эта бумага от магии меняет цвет. То есть кто нибудь стал магичеть около такой ксерокопии и весь документ стал черным. Вспомните чеки кассовых аппаратов на термобумаге. Раз есть враги подобного бизнеса, то они довольно

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Stix_razrushitel про Дебров: Звездный странник-2. Тропы миров (Альтернативная история)

выложено не до конца книги

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Михаил Самороков про Мусаниф: Физрук (Боевая фантастика)

Начал читать. Очень хорошо. Слог, юмор, сюжет вменяемый.
Четыре с плюсом.
Заканчиваю читать. Очень хорошо. И чем-то на Славу Сэ похоже.
Из недочётов - редкие!!! очепятки, и кое-где тся-ться, но некритично абсолютно.
Зачёт.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Д'Камертон: Странник (Приключения)

Начал читать первую книгу и увидел, что данный автор натурально гадит на чужой труд по данной теме Стикс. Если нормальные авторы уважают работу и правила создателей Стикса, то данный автор нет. Если стикс дарит один случайный навык, а следующие только раскачкой жемчугом, то данный урод вставил в наглую вписал правила игр РПГ с прокачкой любых навыков от любых действий и убийств. Качает все сразу.Не люблю паразитов гадящих на чужой

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).

Джо Алекс

(синоним для Мачей Сломчинский)

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Мачей Сломчинский (польск. Maciej Słomczyński)
10 апреля 1920, Варшава, Польша - 20 марта 1998, Краков
Псевдоним для детективов - Джо Алекс (Joe Alex)
Еще псевдоним - Казимеж Квасьневский (Квашневский) (Kazimierz Kwaśniewski)
Польский писатель, переводчик, литературовед и драматург.
Сын англичанки Marjorie Crosby, Angielki (впоследствии - Marjorie Crosby-Słomczyńska) и знаменитого американского режиссера, сценариста и продюсера Мериана Купера (Merian C. Cooper), создателя легендарного Кинг-Конга.
Мачей Сломчинский (он взял фамилию своего приемного отца, Александра Сломчинского) представлял собой необычайно интересную личность.
В 1943 году вступил в ряды Армии Крайовой, участвовал в подпольной борьбе с фашистами. В 1944 г. был арестован и посажен в главный тюремный центр Генерал-губернаторства — Павяк, откуда ему удалось совершить побег. Перебрался на Запад, вступил в армию США, затем служил в американской военной полиции во Франции.
В 1947 году вернулся из эмиграции в Польшу. После возвращения был под наблюдением спецслужб Польши, как вероятный английский шпион.
С 1953 г. жил в Кракове. Член Товарищества польских писателей и Ротари Интернешнл.
М. Сломчинский дебютировал в 1946 году в лодзинском журнале «Неделя» (пол. «Tydzień»).
Блестящий знаток и переводчик Шекспира, Джойса и Свифта. Известен как единственный человек в мире, сделавший перевод всех произведений В. Шекспира, хотя качество его переводов подвергалось критики.
Автор интересных псевдоанглосаксонских детективов, изданных им под псевдонимом Джо Алекс, о приключениях писателя и сыщика Джо Алекса - прозрачный намек на серию романов Эллери Куина о писателе и сыщике Эллери Куине. И таких же интересных милицейских повестей, опубликованных под именами Казимежа Квасьневского и Джо Алекса.
Инициатор создания знаменитой «Кобры» - телевизионного театра остросюжетных криминальных пьес (которые он также писал).
Всего им написано пять милицейских детективов.
Три из них были экранизированы и имели огромный успех как в Польше, так и за ее пределами (все три картины демонстрировались в СССР): по повести "Смерть и Ковальский" - фильм "Последняя ездка" (Ostatni kurs, 1963 - в СССР "Особняк на Зеленой"), по книге "Убийца и девушка" - одноименный фильм (Zbrodniarz i panna, 1963, в СССР - "Девушка из банка"), по книге "Где третий король?" (Gdzie jest trzeci król? 1967).
По мотивам детектива "Powiem wam jak zginął" (1959) в России был снят фильм "Убийство в Саншайн Менор" (Реж. Б.Небиеридзе, 1992) с блестящим актерским составом - Лев Дуров, Николай Караченцев, Александр Филиппенко, Борис Невзоров, Борис Хмельницкий, Лариса Удовиченко и др.

Мачей Сломчинский был членом Ассоциации польских писателей, клуба "Ротари", вице-президент Международной ассоциации фонда Джеймса Джойса, а с 1973 - член Ирландского института по изучению творчества Д. Джойса.
Похоронен в Кракове на кладбище Rakowickim, на проспекте "За заслуги". 11 ноября 1997 года в знак признания выдающихся достижений в области национальной культуры Мачей Сломчинский был награжден Orderu Odrodzenia Polski.
***
Роберт Святополк-Мирской пишет:
Англист, профессор Краковского университета, человек, который перевел на польский язык всего Шекспира. А кроме того, произведения Мильтона, Марлоу, Киплинга, Свифта, Стивенсона, а еще — Джойса.
Джойс писал «Улисса» семь лет. Сломчински переводил «Улисса» четырнадцать. Профессиональные литературные переводчики знают, что значит переводить Джойса. Существует всемирный клуб переводчиков Джойса. Там только асы. Мацей Сломчински был одним из них.
Впрочем, он был асом во всем. В том числе и в буквальном, первоначальном смысле этого слова. Во время Второй мировой войны он был пилотом-асом RAF и сбивал над Ла-Маншем фашистские самолеты, пока сам не был сбит.
— Я болел лишь один раз в жизни, — говорил мне в 1996 году этот стройный 75-летний мужчина, попивая коньяк и покуривая трубку, с которой был неразлучен, — это произошло после того, как, выпрыгнув с парашютом из сбитого самолета поздней осенью, я целые сутки проболтался в Ла-Манше, прежде чем меня выловили. Но не подумайте, что я простудился, — Боже упаси! Просто этот чертов фашист прострелил мне легкое.
Когда в начале 60-х годов в тогдашней ПНР появились первые романы, автором которых значился некий английский писатель Джо Алекс, литератор и эксперт Скотленд-Ярда, сначала помогающий своему другу инспектору Бену Паркеру раскрывать загадочные и таинственные убийства, а затем подробно описывающий в своих произведениях ход и метод их раскрытия, невозможно было поверить, что их автор не коренной англичанин.
Великолепный, тонкий знаток английской культуры и литературы, профессор Мацей Сломчински, кавалер Ордена Возрождения Польши, даже отдыхая в промежутках между переводами классиков, снова показал себя асом.
Под псевдонимом «Джо Алекс» он написал серию замечательных, чисто английских криминальных романов, которых не постыдились бы ни Конан Дойл, ни Агата Кристи. В подтверждение этого достаточно лишь одного факта: Скотленд-Ярд дважды награждал Мацея Сломчинского медалями за выдающуюся литературную деятельность в области криминального жанра.
***
Есть несколько особенностей, характерных для всех повестей Джо Алекса.
Действие в них происходит в одном месте и в достаточно замкнутом пространстве: в самолете, за кулисами театра, в замке или родовом поместье. Круг действующих лиц также довольно ограничен: известные артисты, ученые с мировым именем, знаменитые писатели, бизнесмены…
Еще несколько традиционных приемов. На один из них указал сам Джо Алекс: «Он был суеверен и всегда помещал в первом предложении каждой из своих книг собственную фамилию».
Каждой повести предшествует отрывок из какого-то классического произведения, одна из строчек которого вынесена в название. Вот как это объясняется: «…я сам перевожу эти фрагменты и совершенствуюсь при этом… Кроме того, я популяризирую знаменитых старичков, а это кое-что значит во времена, когда подавляющее большинство людей считает, что Эсхил — кличка лошади на скачках или название одной из форм ревматизма…»
Wikipedia (pl.), Википедия.
Книга о М. Слончинском:
Małgorzata Słomczyńska-Pierzchalska. Nie mogłem być inny. Zagadka Macieja Słomczyńskiego (2003)

$$author-portrait-4816-maciej-slomczynski1.jpg$$

Показывать:   Сортировать по:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице) (названия списком)

Количество книг по ролям: Автор - 13.
По форматам:  fb2 книги - 13 (17.84 Мб)
Всего книг: 13. Объём всех книг: 18 Мб (18,703,058 байт)
Средний рейтинг 5Всего оценок - 13, средняя оценка книг автора - 5
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 0, хорошо - 0, отлично! - 13

Автор


Антология детектива
Детектив   Полицейский детектив   Криминальный детектив   Компиляции   Сборники, альманахи, антологии  

Джо Алекс

Классический детектив  

Полицейский детектив  


Классический детектив  

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.